Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Οθόνη
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος
    • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Ειδικά Προγράμματα
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Български

    • Инсталиране
    • Разопаковане И Нивелиране
    • Свързване Към Водопровода И Електрозахранването
    • Дисплей
    • Описание На Пералната Машина
    • Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране
    • Опции На Прането
    • Програми И Опции
    • Таблица С Програмите
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране
    • Разпределяне На Дрехите За Пране
    • Специални Програми
    • Мерки За Безопасност И Препоръки
    • Общи Мерки За Безопасност
    • Рециклиране
    • Поддръжка И Почистване
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им
    • Сервизно Обслужване
  • Română

    • Despachetare ŞI Punere la Nivel
    • Instalare
    • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
    • Date Tehnice
    • Primul Ciclu de Spălare
    • Descrierea Maşinii de Spălat
    • Panoul de Control
    • Display
    • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare
    • Opţiuni de Spălare
    • Programe ŞI Opţiuni
    • Tabel de Programe
    • DetergenţI ŞI Rufe
    • Pregătirea Rufelor
    • Programe Particulare
    • Sertarul Detergenţilor
    • Deschiderea Manuală a UşII
    • PrecauţII ŞI Sfaturi
    • Scoaterea Aparatului Din Uz
    • Siguranţa Generală
    • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
    • Curăţarea Maşinii de Spălat
    • Curăţarea Pompei
    • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
    • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
    • Întreţinere ŞI Curăţire
    • Anomalii ŞI Remedii
    • Asistenţă

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint WMG 621

  • Page 1: Table Of Contents

    Table of programmes and wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles WMG 621 Precautions and advice, 9 General safety Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 10 Cutting off the water and electricity supplies...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    150 cm in length. Technical data Electrical connections Model WMG 621 Before plugging the appliance into the electricity socket, width 59.5 cm make sure that: Dimensions height 85 cm • the socket is earthed and complies with all applicable...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE OPTION CLEANING button ACTION buttons and indicator lights button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK WASH light Detergent dispenser drawer button CYCLE button SELECTOR KNOB DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense button: press to set a delayed start DELAYED START...
  • Page 5: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle compartment 1. When pouring in the bleach, be careful 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; not to exceed the “max” level marked on the central the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a pivot (see figure pag.
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration (°C) (rpm) (kg) Fabric Prewash Bleach Wash softener 1 Anti Stain 40° 1200   2 Whites 60°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Anti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled Successful washing results also depend on the correct garments with resistant colours. It ensures a washing class dose of detergent: adding too much detergent will not that is higher than the standard class (A class).
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips must be collected separately in order to optimise the This washing machine was designed and constructed recovery and recycling of the materials they contain and in accordance with international safety regulations. The reduce the impact on human health and the environment. following information is provided for safety reasons and The crossed out “wheeled bin”...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washing machine unpleasant odours from forming. and help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 18 Προγράμματα και δυνατότητες, 19 Πίνακας των Προγραμμάτων Δυνατότητες πλυσίματος Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 WMG 621 Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά προγράμματα Προφυλάξεις και συμβουλές, 21 Γενική ασφάλεια Διάθεση Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας...
  • Page 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ρυθμίστε...
  • Page 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WMG 621 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, ðëÜôïò cm 59,5 βεβαιωθείτε ότι: ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Page 16: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά και ενδεικτικά φωτάκια Κουμπί Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΔΡΑΣΗ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ φωτάκι START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη Κουμπί...
  • Page 17 ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, απεικονίζεται ο...
  • Page 18: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος και είναι χρήσιμο για την απομάκρυνση των πλέον 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει ανθεκτικών λεκέδων. Μπορεί να χρησιμοποιείται αργά με πράσινο χρώμα. με ή χωρίς λευκαντικό; Αν επιθυμείτε να κάνετε λεύκανση...
  • Page 19: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÄéÜñ- ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. Öïñôßï. êåéá (óôñïöÝò ðñüð- Ðëý- Ëåõêá- Ìáëá- (°C) (Kg) êýêëïõ áíÜ ëåðôü) ëõóç óéµï íôéêü êôéêü ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ 40° 1200   2 Λευκά 60°...
  • Page 20: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών σκόνη. Για λεκέδες δύσκολους συνιστάται η προκαταρκτική περιποίηση με ειδικά πρόσθετα. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Λευκά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο για 2 το πλύσιμο και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: των λευκών ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για υπερβάλλοντας...
  • Page 21: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους στην κανονική ροή των στερεών αστικών απορριμμάτων. διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει να συλλέγονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και...
  • Page 22: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην παράγονται δυσοσμίες. • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής Καθαρισμός...
  • Page 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
  • Page 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Page 25 Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 30 Програми и опции, 31 Таблица с програмите Опции на прането Перилни препарати и дрехи за пране, 32 WMG 621 Чекмедже за перилни препарати Разпределяне на дрехите за пране Специални програми Мерки за безопасност и препоръки, 33 Общи...
  • Page 26: Инсталиране

    Инсталиране Точното нивелиране позволява машината да бъде Важно е да съхранявате тези инструкции, за стабилна и да се избягват вибрациите, шумът да можете да правите допълнителни справки и преместването й по време на работа. Когато по всяко време. В случай че пералната машина настилката...
  • Page 27 вода. Не се препоръчва използването на удължаващи Òåõíè÷åñêè äàííè маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния маркуч и да Ìîäåë WMG 621 не надвишава 150 см. øèðèíà 59,5 ñì Свързване към електрическата мрежа Ðàçìåðè âèñî÷èíà...
  • Page 28: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутони със светлинни ОПЦИЯ индикатори ТЕМПЕРАТУРА Бутон Бутон ПОЧИСТВАНЕ ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен  индикатор Бутон  Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE  ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Чекмедже за перилни препарати: за дозиране Бутон...
  • Page 29 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му; в случай че е бил зададен ОТЛОЖЕН СТАРТ, показва времето, оставащо до включване...
  • Page 30: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон Благодарение на използването на по-голямо ;   START/PAUSE  количество вода в началната фаза на цикъла и на по-силното триене тази степен гарантира   . висококачествено...
  • Page 31: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите                   редп-     ране     БЕЗ ПЕТНА 40° 1200   БЕЛИ...
  • Page 32: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати Бели: Използвайте този цикъл за 2 изпиране на бели тъкани. Програмата е разработена с цел Добрият резултат от прането зависи и от правилното продължителното запазване на искрящия бал цвят дозиране на перилните препарати. С предозиране не се на...
  • Page 33: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от Пералната машина е проектирана и произведена в употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно съответствие с международните норми за безопасност. с цел да бъде увеличен делът на подлежащите на Предупрежденията...
  • Page 34: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване                                        ...
  • Page 35: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
  • Page 36: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...
  • Page 37 Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 42 Programe şi opţiuni, 43 Tabel de programe Opţiuni de spălare Detergenţi şi rufe, 44 WMG 621 Sertarul detergenţilor Pregătirea rufelor Programe particulare Precauţii şi sfaturi, 45 Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz Deschiderea manuală...
  • Page 38: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să păstraţi acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    şi furtunul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm lungime. Date tehnice Model WMG 621 Racordarea electrică lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent, profunzime 54 cm asiguraţi-vă...
  • Page 40: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton Butoaneşi Buton CLĂTIRE OPŢIUNI indicatoare TEMPERATURĂ ON/OFF Butonul DISPLAY Buton SELECTOR Buton CENTRIFUGĂ PROGRAME BLOCARE Sertarul detergenţilor TASTE Buton Buton şi indicator PORNIRE START/PAUSE ÎNTÂRZIATĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
  • Page 41: Display

    Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Page 42: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa butonul ; indicatorul START/PAUSE va lumina suplimentară 4, din dotare, în tăviţa 1. Când dozaţi intermitent lent cu culoarea verde. înălbitorul, nu depăşiţi nivelul „max”...
  • Page 43: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel de programe Viteza Durata Detergenþi Temp. Sarcina max. ciclului Descrierea Programului max. Max. (rotaþii (°C) Pre- Deco- Balsam (Kg) pe minut) Spãlare spalare spãlare lorant rufe 1 Antitipată 40° 1200   2 Albituri 60° 1200 ...
  • Page 44: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor A). Nu efectuaţi programul amestecând rufe de culori diferite. Se recomandă folosirea unui detergent praf. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă Pentru petele dificile se recomandă pre-tratamentul cu a detergentului: excesul de detergent nu garantează o aditivi specifici.
  • Page 45: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi • Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la deşeurile Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform care provin de la aparatura electrică sau electronică normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt prevede ca aparatele electrocasnice să nu fie colectate furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 46: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent Îngrijirea uşii şi a tamburului electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute. • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de Curăţarea pompei spălat şi se elimină...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă 195094915.00 07/2011 - Xerox Fabriano Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...

Table of Contents