Power works HMM402 Operator's Manual

Sds rotary hammer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Akkupack Einsetzen
    • Akkupack Entfernen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Einsetzen des Bohrers
    • Einsetzen und Wechseln von SDS-Bohrern
    • Entfernen des Bohrers
    • Maschine Auspacken
    • Montage
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Bedienung
    • Bohrmaterialien
    • Einstellen der Richtungstaste
    • Maschine Anhalten
    • Maschine Starten
    • Modus Wählen
    • Allgemeine Wartung
    • EG-Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Technische Daten
    • Wartung und Instandhaltung
  • Español

    • Advertencias de Seguridad Generales
    • Descripción
    • Desembalaje de la Máquina
    • Finalidad
    • Instalación
    • Instalación de la Batería
    • Instalación de la Broca
    • Perspectiva General
    • Retirada de la Batería
    • Retirada de la Broca
    • Ajuste del Botón de Dirección
    • Detención de la Máquina
    • Funcionamiento
    • Perforación de Materiales
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Selección del Modo
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento General
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza Comuni
    • Descrizione
    • Destinazione D'uso
    • Disimballaggio Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Installazione del Gruppo Batteria
    • Installazione Della Punta
    • Panoramica
    • Rimozione del Gruppo Batteria
    • Rimozione Della Punta
    • Arresto Dell'apparecchio
    • Avvio Dell'apparecchio
    • Selezione Della Direzione DI Rotazione
    • Selezione Della Modalità
    • Suggerimenti DI Utilizzo
    • Utilizzo
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Manutenzione
    • Manutenzione Generale
    • Specifiche Tecniche
  • Français

    • Aperçu
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Description
    • Déballage de la Machine
    • Installation
    • Installation de Foret
    • Installation de la Batterie
    • Objet
    • Retrait de Foret
    • Retrait de la Batterie
    • Ajustement de Bouton de Sens
    • Arrêt de la Machine
    • Démarrage de la Machine
    • Fonctionnement
    • Perçage de Matériaux
    • Sélection de Mode
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Maintenance
    • Maintenance Générale
  • Русский

    • Извлечение Аккумулятора
    • Монтаж
    • Обзор
    • Общие Предупреждения По ТБ
    • Описание
    • Распаковка Триммера
    • Снятие Насадки
    • Установка Аккумуляторной Батареи
    • Установка Насадки
    • Цель
    • Выбор Режима
    • Замена Или Установка Насадок В Sds-Патрон
    • Запустите Машину
    • Остановите Машину
    • Регулировка Кнопки Направления Вращения
    • Сверление Материала
    • Эксплуатация
    • Общее Техобслуживания
    • Технические Данные
    • Техобслуживание
    • Гарантия
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Suomi

    • Akun Asentaminen
    • Asennus
    • Kuvaus
    • Käyttötarkoitus
    • Poista Akku
    • Pura Kone Pakkauksesta
    • Terän Asentaminen
    • Terän Poistaminen
    • Yleiset Turvallisuusvaroitukset
    • Yleiskatsaus
    • Koneen Käynnistäminen
    • Koneen Pysäyttäminen
    • Kunnossapito
    • Käyttö
    • Porattavat Materiaalit
    • Suuntapainikkeen Säätäminen
    • Tilan Valinta
    • EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Yleinen Kunnossapito
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsvarningar
    • Beskrivning
    • Installation
    • Installera Borrinsatsen
    • Montera Batteripaketet
    • Packa Upp Maskinen
    • Syfte
    • Ta Ut Batteripaketet
    • Ta Ut Insatsen
    • Översikt
    • Användning
    • Borrmaterial
    • Justera Riktningsknappen
    • Starta Maskinen
    • Stänga Av Maskinen
    • Underhåll
    • Välj Läge
    • Allmänt Underhåll
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Beskrivelse
    • Fjerne Biten
    • Fjerning Av Batteripakken
    • Formål
    • Generelle Sikkerhetsadvarsler
    • Installasjon
    • Installer Batteripakken
    • Montere Bit
    • Oversikt
    • Pakk Ut Maskinen
    • Boremateriale
    • Drift
    • Generelt Vedlikehold
    • Juster Retningsknappen
    • Starte Maskinen
    • Stopp Maskinen
    • Vedlikehold
    • Velg Modusen
    • EF-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Čeština

    • Instalace
    • Instalace Akumulátoru
    • Instalace Bitového Nástavce
    • Nasazení a VýMěna SDS Bitového Nástavce
    • Obecná Bezpečnostní Upozornění
    • Popis
    • Rozbalení Zařízení
    • Vyjmutí Akumulátoru
    • Vyjmutí Bitového Nástavce
    • Účel
    • Nastavení Směrového Tlačítka
    • Provoz
    • Spuštění Stroje
    • Vrtání Materiálů
    • Výběr Režimu
    • Zastavení Stroje
    • Celková Údržba
    • Prohlášení O Shodě
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Údržba
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Inštalácia Akumulátora
    • Inštalácia Bitového Nástavca
    • Popis
    • Prehľad
    • Rozbalenie Stroja
    • Vybratie Akumulátora
    • Vybratie Bitového Nástavca
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Účel
    • Nastavenie Smerového Tlačidla
    • Obsluha
    • Spustenie Stroja
    • Výber Režimu
    • Vŕtanie Materiálov
    • Zastavenie Stroja
    • Celková Údržba
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode es
    • Záruka
    • Údržba
  • Slovenščina

    • Namen
    • Namestitev
    • Namestitev Akumulatorja
    • Namestitev Vrtalne Konice
    • Odstranite Akumulator
    • Odstranitev Vrtalne Konice
    • Opis
    • Pregled
    • Razpakiranje Naprave
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Delovanje
    • Izbira Načina
    • Materiali Za Vrtanje
    • Nastavitev Gumba Za Izbiro Vrtenja
    • Zagon Naprave
    • Zaustavitev Naprave
    • Garancija
    • Izjava es O Skladnosti
    • Splošno Vzdrževanje
    • Tehnični Podatki
    • Vzdrževanje
  • Română

    • Avertismente Generale Privind Siguranță
    • Descriere
    • Dezambalarea Mașinii
    • Instalare
    • Instalarea Burghiului
    • Instalarea Setului de Acumulatori
    • Prezentare Generală
    • Scoaterea Setului de Acumulatori
    • Scop
    • Îndepărtarea Burghiului
    • Materiale de Găurire
    • Oprirea Mașinii
    • Pornirea Mașinii
    • Reglarea Butonului de Direcție
    • Selectarea Modulului
    • Utilizarea
    • Date Tehnice
    • Declarație de Conformitate CE
    • Garanție
    • Întreţinere Generală
    • Întreţinerea
  • Български

    • Изваждане На Накрайника
    • Инсталиране На Накрайник
    • Монтаж
    • Монтиране На Акумулаторната Батерия
    • Общи Предупреждения За Безопасност
    • Преглед
    • Разопаковане На Машината
    • Снемете Акумулаторната Батерия
    • Цел
    • Избиране На Режима
    • Прикрепване И Подмяна На Накрайника SDS
    • Пробиване На Материали
    • Работа
    • Регулиране На Бутона За Посока
    • Спиране На Машината
    • Стартиране На Машината
    • Гаранция
    • Обща Поддръжка
    • Поддръжка
    • Технически Данни
    • Декларация За Съответствие На ЕО

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
HMM402
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
PD24SDS1
/ KULLANIM
/ Orijinal

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMM402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Power works HMM402

  • Page 1 / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND HMM402 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Page 2 Here with we declare that the product Category: SDS Rotary Hammer Model: HMM402 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the direction button........ 5 Overview............4 Select the mode..........5 General safety warnings....4 Drill materials............ 5 Installation......... 4 Maintenance........5 Unpack the machine.......... 4 General manintenance........6 Install the battery pack........4 Technical data........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING For your personal safety, do not insert battery before the PURPOSE tool is assembled completely. The machine is intended for hammer drilling in concrete, INSTALL THE BATTERY PACK bricks and masonry, as well as for light chiselling work. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, Figure 2.
  • Page 5: Operation

    English OPERATION NOTE Hammer drilling mode can destroy the structure of the WARNING machine when used for fastening or drilling without SDS Plus bits. Always wear eye protection. Use bits only with hard metal and SDS Plus shaft only. WARNING NOTE Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Page 6: General Manintenance

    =3 dB (A) Herewith we declare that the product Vibration 15.671m/s , K=1.5m/s Category: SDS Rotary Hammer Model: HMM402 The recommended ambient temperature range: Serial number: See product rating label Item Temperature Year of Construction: See product rating label Appliance storage tempera- 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
  • Page 7 English • 2014/30/EU Furthermore, we declare that the following parts, clauses of European harmonised standards have been used: • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Place, date: Malmö, 07.07.2021 Signature: Ted Qu, Quality Director...
  • Page 8 Deutsch Maschine starten..........10 Beschreibung........9 Maschine anhalten........... 10 Verwendungszweck........... 9 Einstellen der Richtungstaste......10 Übersicht............9 Modus wählen..........10 Allgemeine Sicherheitshinweise..9 Bohrmaterialien..........10 Montage..........9 Wartung und Instandhaltung..11 Maschine auspacken.......... 9 Allgemeine Wartung........11 Akkupack einsetzen........... 9 Technische Daten......11 Akkupack entfernen...........9 Garantie..........11 Einsetzen des Bohrers........9 Entfernen des Bohrers........
  • Page 9: Verwendungszweck

    Deutsch BESCHREIBUNG 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Die Maschine ist für das Hammerbohren in Beton, Ziegel und Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht Mauerwerk sowie für leichte Meißelarbeiten vorgesehen. Sie einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig eignet sich auch zum stoßfreien Bohren in Holz, Metall, zusammengebaut ist.
  • Page 10: Bedienung

    Deutsch 3. Drücken und drehen Sie das staubfreie Werkzeug bis zum Um die Betriebsart zu ändern, drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen Sie den Modus- Anschlag in die Bohrerhalterung. Auswahlschalter in die richtige Position, bis er klickt. 4. Lösen Sie den Klemmring, um den Bohrer zu verriegeln. Die Maschine wird für zwei Funktionen verwendet: Bohrer 5.
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch 2. Wenden Sie leichten Druck und mittlere Geschwindigkeit Ladegerät-Modell P2448C und andere CAM an, um beste Ergebnisse beim Bohren in Ziegeln zu Baureihen erzielen. Gemessener Schalldruckpe- 88.2 dB(A), K = 3 dB(A) 3. Wenn Sie Löcher in Fliesen bohren, üben Sie an einem Abfallstück, um die beste Geschwindigkeit und den besten Druck zu finden.
  • Page 12 Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: SDS-Bohrhammer Modell: HMM402 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Page 13 Español Descripción........14 Funcionamiento....... 15 Finalidad............14 Puesta en marcha de la máquina......15 Perspectiva general.......... 14 Detención de la máquina......... 15 Advertencias de seguridad Ajuste del botón de dirección......15 Selección del modo..........15 generales...........14 Perforación de materiales........ 15 Instalación........14 Mantenimiento.........16 Desembalaje de la máquina......
  • Page 14: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. FINALIDAD AVISO La máquina se ha diseñado para taladrar con percusión en Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de hormigón, ladrillos y mampostería, así como para trabajos de haber montado la herramienta por completo.
  • Page 15: Funcionamiento

    Español 5. Examine que la broca se haya bloqueado tirando de ella. La máquina se utiliza para dos funciones: taladro y taladro percutor. FUNCIONAMIENTO NOTA AVISO El modo de perforación con percusión puede destruir la estructura de la máquina cuando se utiliza para apretar o Lleve siempre protección ocular.
  • Page 16: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO El intervalo de temperatura ambiente recomendado: Elemento Temperatura AVISO Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de almacenamiento del aparato mantenimiento. Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) AVISO funcionamiento del aparato Intervalo de temperatura de...
  • Page 17 Español Modelo: HMM402 Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
  • Page 18 Italiano Avvio dell'apparecchio........20 Descrizione........19 Arresto dell'apparecchio........20 Destinazione d'uso........... 19 Selezione della direzione di rotazione..... 20 Panoramica............19 Selezione della modalità........20 Avvertenze di sicurezza comuni..19 Suggerimenti di utilizzo........20 Installazione........19 Manutenzione........21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Manutenzione generale........21 Installazione del gruppo batteria......19 Specifiche tecniche......21 Rimozione del gruppo batteria......
  • Page 19: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative DESTINAZIONE D'USO locali. AVVERTIMENTO Questo apparecchio è progettato per la foratura a percussione di calcestruzzo, mattoni e muratura e per piccoli lavori di Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che scalpellatura.
  • Page 20: Utilizzo

    Italiano 3. Premere e ruotare l'utensile nel mandrino, spingendolo L’apparecchio è dotato di due modalità di funzionamento: trapano e trapano a percussione. fino in fondo. 4. Rilasciare il collare del mandrino per bloccare la punta. NOTA 5. Tirare la punta per assicurarsi che sia bloccata . La modalità...
  • Page 21: Manutenzione

    Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Livello di potenza sonora 99.2 dB (A), K =3 dB (A) misurato Con la presente si dichiara che il prodotto Vibrazioni 15.671m/s , K=1,5 m/s Categoria: Martello perforatore SDS Intervallo di temperature raccomandato Modello: HMM402...
  • Page 22 Italiano Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/CE; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/UE & (UE)2015/863 •...
  • Page 23 Français Description........24 Fonctionnement....... 25 Objet..............24 Démarrage de la machine........ 25 Aperçu............. 24 Arrêt de la machine..........25 Avertissements de sécurité Ajustement de bouton de sens......25 Sélection de mode..........25 généraux........... 24 Perçage de matériaux........25 Installation........24 Maintenance........26 Déballage de la machine........24 Maintenance générale........
  • Page 24: Description

    Français DESCRIPTION 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. OBJET AVERTISSEMENT La machine est destinée au perçage à percussion dans le Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie béton, la brique et la maçonnerie mais aussi aux petits travaux avant que l'outil ne soit complètement assemblé.
  • Page 25: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT REMARQUE Le mode perçage à percussion peut détruire la structure de AVERTISSEMENT la machine en cas d'usage pour le vissage ou le perçage sans forets SDS Plus. Portez systématiquement une protection oculaire. Utilisez les forets uniquement avec un arbre SDS Plus et en AVERTISSEMENT métal durci.
  • Page 26: Maintenance

    Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Niveau de puissance acous- 99.2 c/mn , K =3 dB (A) Nous déclarons ici que le produit tique mesuré Vibration 15.671m/s , K=1,5m/s Catégorie : Marteau perforateur SDS Modèle : HMM402 La plage de température ambiante recommandée :...
  • Page 27 Français Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : •...
  • Page 28 Português Ligar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Parar a máquina..........30 Intuito...............29 Ajustar o botão da direção....... 30 Vista pormenorizada........29 Selecione o modo..........30 Avisos gerais de segurança..... 29 Perfurar materiais..........30 Instalação......... 29 Manutenção........30 Retire a máquina da caixa........29 Manutenção geral..........
  • Page 29 Português DESCRIÇÃO AVISO Para sua segurança, não insira a bateria antes de montar a INTUITO ferramenta por completo. A máquina foi criada para perfurar betão, tijolo e alvenaria, INSTALAR A BATERIA bem como trabalhos de cinzelagem leves. Também é adequada para perfurar sem impacto em madeira, metal, Imagem 2.
  • Page 30 Português FUNCIONAMENTO NOTA O modo de perfurar pneumático pode destruir a estrutura da AVISO máquina quando usado para apertar ou perfurar sem brocas ou cabeças de aperto SDS Plus. Use sempre proteção ocular. Use apenas brocas com eixo de metal duro e SDS Plus. AVISO NOTA Não utilize quaisquer ligações ou acessórios não...
  • Page 31 15.671m/s , K=1,5m/s Declaramos por este meio que o produto Categoria: Martelo rotativo SDS Intervalo de temperatura ambiente recomendado: Modelo: HMM402 Item Temperatura Número de série: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto Intervalo da temperatura de 0 °C - 45 °C...
  • Page 32 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2011/65/UE e (UE)2015/863 • 2014/30/UE Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Page 33 Engels Beschrijving........34 Gebruik..........35 Toepassing............34 Start het gereedschap........35 Overzicht............34 Stop het gereedschap........35 Algemene Pas de richtingsknop aan......... 35 Selecteer de modus.......... 35 veiligheidswaarschuwingen.... 34 Boormaterialen..........35 Installatie..........34 Onderhoud........36 Het gereedschap uitpakken......34 Algemeen onderhoud........36 Het accupack installeren........
  • Page 34 Engels BESCHRIJVING 4. Haal het gereedschap uit de doos. 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met TOEPASSING de plaatselijke voorschriften. WAARSCHUWING De machine is bedoeld voor het hamer- boren in beton, baksteen en metselwerk, evenals voor lichte Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu pas beitelwerkzaamheden.
  • Page 35 Engels 5. Controleer dat het bit is vergrendeld door eraan te OPMERKING trekken. De klopboormodus kan de structuur van het gereedschap vernietigen als het gereedschap wordt gebruikt voor het GEBRUIK vastdraaien of boren zonder SDS plus bits. WAARSCHUWING Gebruik alleen bits met hard metaal en SDS plus-schacht. Draag altijd oogbescherming.
  • Page 36 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Gemeten geluidsvermogens- 99.2 dB (A), K =3 dB (A) niveau Wij verklaren hierbij dat het product Trilling 15.671m/s , K=1,5m/s Categorie: SDS boorhamer Aanbevolen omgevingstemperatuurbereiken: Model: HMM402...
  • Page 37 Engels Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt:...
  • Page 38 Русский Запустите машину..........40 Описание.........39 Остановите машину........40 Цель..............39 Регулировка кнопки направления Обзор...............39 вращения............40 Общие предупреждения по ТБ..39 Выбор режима..........40 Монтаж..........39 Сверление материала........40 Распаковка триммера........39 Техобслуживание......41 Установка аккумуляторной батареи..... 39 Общее техобслуживания....... 41 Извлечение аккумулятора......39 Технические данные..... 41 Установка насадки......... 39 Гарантия..........42 Снятие...
  • Page 39: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ 2. Прочтите документацию, которая находится в коробке для изделия. ЦЕЛЬ 3. Выньте из коробки все разобранные детали. 4. Выньте изделие из коробки. Перфоратор предназначен для сверления бетона, кирпичей и кирпичной кладки, а также для легких 5. Утилизируйте коробку и упаковочный материал в долбежных...
  • Page 40: Замена Или Установка Насадок В Sds-Патрон

    Русский ЗАМЕНА ИЛИ УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ НАСАДОК В SDS-ПАТРОН Чтобы предотвратить повреждение зубчатой передачи, необходимо всегда давать патрону полностью Данное устройство оснащено системой соединения с остановиться. патроном SDS Plus. 1. Прежде чем поместить насадку в патрон, очистите и ПРИМЕЧАНИЕ смажьте ее машинным маслом. Машина...
  • Page 41: Техобслуживание

    Русский 2. Поддерживайте постоянную скорость и нажим на ВНИМАНИЕ перфоратор, чтобы при сверлении насадка не Используйте только утвержденные запчасти. перегревалась. При приложении слишком сильного нажима: Перегревается сверло; изнашивается ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ подшипник; подгорание или изгибание насадки; отклонение от центра отверстия и нарушение формы отверстий.
  • Page 42: Гарантия

    Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Перфоратор SDS Модель: HMM402 Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям...
  • Page 43 Suomi Koneen käynnistäminen........45 Kuvaus..........44 Koneen pysäyttäminen........45 Käyttötarkoitus..........44 Suuntapainikkeen säätäminen......45 Yleiskatsaus............. 44 Tilan valinta............. 45 Yleiset turvallisuusvaroitukset..44 Porattavat materiaalit........45 Asennus..........44 Kunnossapito........45 Pura kone pakkauksesta........44 Yleinen kunnossapito........46 Akun asentaminen........... 44 Tekniset tiedot........46 Poista akku............44 Takuu..........46 Terän asentaminen...........
  • Page 44: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin KÄYTTÖTARKOITUS työkalu on täydellisesti koottu. Kone on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiiliin ja AKUN ASENTAMINEN kiveen sekä kevyeen talttaustyöhön. Se soveltuu myös iskuttomaan poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja Kuva 2. muoviin sekä...
  • Page 45: Käyttö

    Suomi KÄYTTÖ HUOMAA Vasaraporaustila voi vioittaa koneen rakenteen, jos sitä VAROITUS käytetään kiinnittämiseen tai poraamiseen ilman SDS Plus - teriä. Käytä aina suojalaseja. Käytä teriä vain kovan metallin ja SDS Plus -karan kanssa. VAROITUS HUOMAA Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos tämän tuotteen valmistaja ei ole suositellut.
  • Page 46: Yleinen Kunnossapito

    Laturin malli P2448C ja muut CAM sarjat Luokka: SDS Pyörivä vasara Mitattu äänenpainetaso 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Malli: HMM402 Mitattu äänentehotaso 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Tärinä 15.671m/s , K=1,5 m/s...
  • Page 47 Suomi • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- 07.07.2021 johtaja...
  • Page 48 Svenska Starta maskinen..........50 Beskrivning........49 Stänga av maskinen......... 50 Syfte..............49 Justera riktningsknappen......... 50 Översikt............49 Välj läge............50 Allmänna säkerhetsvarningar..49 Borrmaterial.............50 Installation........49 Underhåll......... 50 Packa upp maskinen........49 Allmänt underhåll..........51 Montera batteripaketet........49 Tekniska data........51 Ta ut batteripaketet.......... 49 Garanti..........
  • Page 49: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan SYFTE verktyget är helt monterat. Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel och MONTERA BATTERIPAKETET murverk liksom lätt mejselarbete. Den är även lämplig för borrning utan inverkan på trä, metall, keramik och plast Figur 2.
  • Page 50: Användning

    Svenska ANVÄNDNING NOTERA Under borrhamring får man inte ta i för mycket. VARNING Bär alltid skyddsglasögon. BORRMATERIAL BORRNING I TRÄ VARNING För maximalt resultat ska höghastighets stålinsatser användas Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av för borrning i trä. tillverkaren av den här produkten. 1.
  • Page 51: Allmänt Underhåll

    BAM serier Härmed försäkras att produkten Laddarmodell P2448C och andra CAM se- Kategori: SDS Borrhammare rier Modell: HMM402 Uppmätt ljudtrycksnivå 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Serienummer: Se produktens typskylt Uppmätt ljudeffektnivå 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Tillverkningsår:...
  • Page 52 Svenska...
  • Page 53 Norsk Starte maskinen..........55 Beskrivelse........54 Stopp maskinen..........55 Formål..............54 Juster retningsknappen........55 Oversikt............54 Velg modusen..........55 Generelle sikkerhetsadvarsler..54 Boremateriale...........55 Installasjon........54 Vedlikehold........55 Pakk ut maskinen..........54 Generelt vedlikehold........55 Installer batteripakken........54 Tekniske data........56 Fjerning av batteripakken........ 54 Garanti..........56 Montere bit............54 Fjerne biten............
  • Page 54: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før FORMÅL verktøyet er satt sammen fullstendig. Maskinen er beregnet til slag boring i betong, murstein og INSTALLER BATTERIPAKKEN murverk, samt for lett meislingsarbeid. Det er også egnet for boring uten støt i tre, metall, keramikk og plast, samt for Figur 2.
  • Page 55: Drift

    Norsk DRIFT BOREMATERIALE TREBORING ADVARSEL For maksimal ytelse, bruk høyhastighets stålbiter for Bruk alltid øyevern. treboring. 1. Bruk maskinen på en svært lav hastighet for å hindre at ADVARSEL boret fra sklir av startpunktet. Øk hastigheten mens boret Bruk ikke noen fester eller tilleggsutstyr som ikke er biter inn i materialet.
  • Page 56: Tekniske Data

    Ladermodell P2448C og andre CAM seri- Kategori: SDS Roterende hammer Målt lydtrykknivå 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Modell: HMM402 Målt lydeffekt nivå 99.2 dB (A), K = 3 dB(A) Serienummer: Se typeetikett på produkt Vibrasjon 15.671m/s , K=1,5m/s Konstruksjonsår:...
  • Page 57 Dansk Start maskinen..........59 Beskrivelse........58 Stop maskinen..........59 Formål..............58 Juster retningsknappen........59 Oversigt............58 Vælg den ønskede funktion......59 Generelle sikkerhedsadvarsler..58 Materialer, der kan bores i....... 59 Isætning..........58 Vedligeholdelse.........59 Pak maskinen ud..........58 Generel vedligeholdelse........59 Sæt batteripakken i.......... 58 Tekniske data........
  • Page 58 Dansk BESKRIVELSE SÆT BATTERIPAKKEN I Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Maskinen er beregnet til slagboring i beton, mursten og murværk samt til let mejselarbejde. Den er også velegnet til • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til, at skifte batteriet eller opladeren.
  • Page 59 Dansk MATERIALER, DER KAN BORES I ADVARSEL Anvend ikke påmonteringer eller tilbehør, der ikke BORING I TRÆ anbefales af fabrikanten af dette produkt. Den bedste ydelse ved boring i træ fås med højhastighedsbor af stål. START MASKINEN 1. Start boret meget langsomt, så boret ikke glider væk fra stedet, hvor hullet skal være.
  • Page 60 Målt lydtrykniveau 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Kategori: SDS Drejehammer Målt lydeffektniveau 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Model: HMM402 Vibration 15.671m/s , K=1.5m/s Serienummer: Se typeskiltet på produktet Det anbefalede omgivelsestemperaturområde: Produktionsår: Se typeskiltet på produktet...
  • Page 61 angielski Opis...........62 Działanie...........63 Cel..............62 Włącz urządzenie..........63 Informacje ogólne..........62 Wyłącz urządzenie........... 63 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Ustaw przycisk kierunku......... 63 Wybór trybu............. 63 bezpieczeństwa.........62 Materiały wiertarskie........63 Instalowanie........62 Konserwacja........63 Rozpakuj urządzenie........62 Ogólna konserwacja........64 Zainstalować akumulator......... 62 Dane techniczne....... 64 Wyjmij akumulator..........
  • Page 62 angielski OPIS 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. OSTRZEŻENIE Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii betonie, cegłach i murze oraz do lekkich prac w zakresie przed całkowitym montażem narzędzia. kłucia w murze.
  • Page 63 angielski DZIAŁANIE UWAGA W przypadku wiercenia bez wierteł SDS Plus lub używania OSTRZEŻENIE narzędzia do wkręcania śrub, w trybie wiercenia udarowego może dojść do uszkodzenia konstrukcji urządzenia. Należy zakładać okulary ochronne. Należy używać wyłącznie wierteł wykonanych z twardego OSTRZEŻENIE metalu i tylko z trzonkiem SDS Plus. Nie używaj żadnych dodatków ani akcesoriów nie UWAGA zalecanych przez producenta tego urządzenia..
  • Page 64 My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Zalecany zakres temperatur otoczenia: Kategoria: Obrotowy młot udarowy SDS Element Temperatura Model: HMM402 Zakres temperatury przecho- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na wywania urządzenia produkcie Zakres temperatury pracy ur- 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
  • Page 65 angielski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2011/65/UE & (UE)2015/863 • 2014/30/UE Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 66 Česky Spuštění stroje..........68 Popis..........67 Zastavení stroje..........68 Účel..............67 Nastavení směrového tlačítka......68 Popis..............67 Výběr režimu........... 68 Obecná bezpečnostní upozornění.. 67 Vrtání materiálů..........68 Instalace........... 67 Údržba..........69 Rozbalení zařízení........... 67 Celková údržba..........69 Instalace akumulátoru........67 Technické údaje....... 69 Vyjmutí akumulátoru........67 Záruka..........
  • Page 67: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ Z důvodu své osobní bezpečnosti nevkládejte baterii, dokud ÚČEL není nářadí úplně smontované. Stroj je určen pro příklepové vrtání do betonu, cihel a zdiva, INSTALACE AKUMULÁTORU jakož i pro lehké sekací práce. Je také vhodný pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a plastu, stejně...
  • Page 68: Provoz

    Česky PROVOZ POZNÁMKA Režim příklepového vrtání může zničit konstrukci stroje při VAROVÁNÍ utahování nebo vrtání bez SDS Plus bitových nástavců. Vždy používejte ochranu očí. Používejte pouze bitové nástavce z tvrdého kovu a s hřídelí SDS Plus. VAROVÁNÍ POZNÁMKA Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které nedoporučuje výrobce tohoto výrobku.
  • Page 69: Údržba

    Měřená hladina akustického 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Tímto prohlašujeme, že výrobek výkonu Vibrace 15.671m/s , K = 1,5 m/s Kategorie: SDS Příklepová vrtačka Model: HMM402 Doporučený rozsah okolní teploty: Výrobní číslo: Viz štítek s označením výr- obku...
  • Page 70 Česky Rok výroby: Viz štítek s označením výr- obku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2011/65/EU a (EU)2015/863 • 2014/30/EU Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské...
  • Page 71 Slovenčina Popis..........72 Obsluha..........73 Účel..............72 Spustenie stroja..........73 Prehľad.............72 Zastavenie stroja..........73 Všeobecné bezpečnostné Nastavenie smerového tlačidla......73 Výber režimu........... 73 upozornenia........72 Vŕtanie materiálov........... 73 Inštalácia.......... 72 Údržba..........74 Rozbalenie stroja..........72 Celková údržba..........74 Inštalácia akumulátora........72 Technické údaje....... 74 Vybratie akumulátora........72 Záruka..........
  • Page 72: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Kvôli vlastnej bezpečnosti nevkladajte batériu skôr, ako je ÚČEL prístroj úplne zostavený. Stroj je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál a INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA muriva a tiež na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodný na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastu, Obrázok 2.
  • Page 73: Obsluha

    Slovenčina OBSLUHA POZNÁMKA Režim príklepového vŕtania môže zničiť konštrukciu stroja VAROVANIE pri uťahovaní alebo vŕtaní bez SDS Plus bitových nástavcov. Vždy používajte ochranu očí. Používajte iba bitové nástavce z tvrdého kovu a s hriadeľom VAROVANIE SDS Plus. Nepoužívajte žiadne doplnky alebo príslušenstvo, ak ho POZNÁMKA neodporúča výrobca uvedeného výrobku.
  • Page 74: Údržba

    Týmto prehlasujeme, že výrobok Nameraná hladina akustické- 99.2 dB (A), K =3 dB (A) ho výkonu Skupina: SDS Príklepová vŕtačka Vibrácie 15.671m/s , K = 1,5 m/s Model: HMM402 Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením Odporúčaný rozsah okolitej teploty: výrobku...
  • Page 75 Slovenčina Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 • 2014/30/EÚ Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované...
  • Page 76 Slovenščina Zagon naprave..........78 Opis...........77 Zaustavitev naprave......... 78 Namen..............77 Nastavitev gumba za izbiro vrtenja....78 Pregled............. 77 Izbira načina............ 78 Splošna varnostna opozorila..77 Materiali za vrtanje.......... 78 Namestitev........77 Vzdrževanje........79 Razpakiranje naprave........77 Splošno vzdrževanje........79 Namestitev akumulatorja......... 77 Tehnični podatki......
  • Page 77: Opis

    Slovenščina OPIS 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. OPOZORILO NAMEN Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler orodje To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko, ni popolnoma sestavljeno. stene in za lažja vklesalna dela. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarcev v les, kovino, keramiko in plastiko ter za NAMESTITEV AKUMULATORJA privijanje vijakov.
  • Page 78: Delovanje

    Slovenščina DELOVANJE OPOMBA Če za pritrjevanje ali vrtanje brez vrtalnih konic SDS Plus OPOZORILO uporabljate način udarnega vrtanja, lahko poškodujete strukturo orodja. Vedno nosite zaščito za oči. Uporabljajte samo vrtalne konice, izdelane iz trdne kovine, OPOZORILO in gred SDS Plus. Ne uporabljajte priključkov ali dodatne opreme, ki jo OPOMBA proizvajalec ni odobril za ta izdelek.
  • Page 79: Vzdrževanje

    = 3 dB (A) Izmerjena raven zvočnega 99.2 dB (A), K = 3 dB (A) Kategorija: Udarno kladivo SDS tlaka Model: HMM402 Vibracije 15.671m/s , K = 1,5m/s Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o iz- delku Priporočeni razpon temperature okolice:...
  • Page 80 Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2011/65/EU in (EU)2015/863 • 2014/30/EU Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 81 Hrvatski Pokrenite stroj..........83 Opis...........82 Zaustavite rad stroja.........83 Namjena............82 Podešavanje gumba za smjer vrtnje....83 Pregled............. 82 Odabir načina rada...........83 Opća sigurnosna upozorenja..82 Bušenje različitih materijala......83 Ugradnja.......... 82 Održavanje........83 Vađenje stroja iz ambalaže......82 Općenito održavanje........84 Umetnite bateriju..........82 Tehnički podaci........84 Uklonite baterijski modul........
  • Page 82 Hrvatski OPIS UMETNITE BATERIJU Slika 2. NAMJENA UPOZORENJE Uređaj je predviđen za udarno bušenje u beton, cigle i zid, kao i za lagani rad s dlijetom. Uređaj je prikladan i za bušenje • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite bez udara u drvo, metal, keramiku i plastiku te kao odvijač.
  • Page 83 Hrvatski UPOZORENJE NAPOMENA Nemojte koristiti nikakve priključke ili pribor koje nije Pri udarnom bušenju nemojte primjenjivati prevelik preporučio proizvođača ovog proizvoda. pritisak. POKRENITE STROJ BUŠENJE RAZLIČITIH MATERIJALA Slika 6. BUŠENJE DRVETA 1. Pritisnite okidačku sklopku. Za maksimalan učinak bušenja drveta upotrebljavajte čelična ZAUSTAVITE RAD STROJA svrdla visoke brzine.
  • Page 84 99.2 dB (A), K = 3 dB (A) Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: SDS Rotacijski čekić Vibracije 15.671m/s , K=1,5 m/s Model: HMM402 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim Preporučeni raspon temperature okoline: podacima Stavka Temperatura Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Temperatura skladištenja...
  • Page 85 Hrvatski • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mjesto, datum Malmö, Potpis: Ted Qu, direktor za 07.07.2021 kvalitetu...
  • Page 86 Magyar Leírás..........87 Üzemeltetés........88 Cél..............87 A gép elindítása..........88 Áttekintés............87 A gép leállítása..........88 Általános biztonsági Az irányváltó gomb beállítása......88 Mód kiválasztása..........88 figyelmeztetések.......87 Különböző anyagok fúrása......88 Üzembe helyezés......87 Karbantartás........89 A gép kicsomagolása........87 Általános karbantartás........89 Helyezze be az akkumulátoregységet....87 Műszaki adatok.......
  • Page 87 Magyar LEÍRÁS 4. Vegye ki a gépet a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak CÉL megfelelően ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS A gép beton, tégla és falazóanyagok ütvefúrásához, valamint készült könnyű véséséhez készült. Fába, fémbe, kerámiába és A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az műanyagba való...
  • Page 88 Magyar 3. Tolja és fordítsa bele a pormentes szerszámot a fejtartóba, Az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg a kioldó gombot, és fordítsa el a mód kiválasztó kapcsolót a megfelelő amennyire csak tudja. pozícióba, amíg kattanást nem hall. 4. Oldja ki a kapocs gyűrűjét a fej rögzítéséhez. A gép két funkcióra használható: fúró...
  • Page 89 P2448C és más CAM soro- Ezennel kijelentjük, hogy a termék Mért hangnyomásszint 88.2 dB (A), K =3 dB (A) Kategória: SDS Fúrókalapács Mért hangteljesítményszint 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Modell: HMM402 Rezgés 15.671m/s , K=1,5 m/s Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját...
  • Page 90 Magyar Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EK irányelvek követelményeinek: • 2011/65/EU és (EU)2015/863 • 2014/30/EU Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: •...
  • Page 91 Română Descriere...........92 Utilizarea.......... 93 Scop..............92 Pornirea mașinii..........93 Prezentare generală..........92 Oprirea mașinii..........93 Avertismente generale privind Reglarea butonului de direcție......93 Selectarea modulului........93 siguranță...........92 Materiale de găurire.........93 Instalare..........92 Întreţinerea........94 Dezambalarea mașinii........92 Întreţinere generală.......... 94 Instalarea setului de acumulatori..... 92 Date tehnice........94 Scoaterea setului de acumulatori.....
  • Page 92: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria SCOP înainte de a asambla complet scula. Scula a fost concepută pentru găurirea percutantă în cărămidă, INSTALAREA SETULUI DE beton şi zidărie precum şi pentru lucrări simple de dăltuire. Este adecvată şi pentru găurirea fără percuție în lemn, metal, ACUMULATORI materiale ceramice sau plastic precum și pentru înșurubare.
  • Page 93: Utilizarea

    Română 4. Eliberați manșonul de prindere pentru a bloca burghiul în Mașina este utilizată pentru două funcții: bormașină, ciocan rotopercutor. poziție. 5. Asigurați-vă că burghiul este blocat în poziție, încercând NOTĂ să-l extrageți. Modul de găurire cu percuție poate distruge structura mașinii când este utilizat pentru înșurubare sau găurire fără...
  • Page 94: Întreţinerea

    Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia Nivel de putere acustică mă- 99.2 dB (A)K =3 dB (A) Prin prezenta, declarăm că produsul surat Vibrații 15.671m/s , K=1,5m/s Categorie: Ciocan rotopercutor SDS Model: HMM402 Interval de temperatură ambientală recomandată:...
  • Page 95 Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
  • Page 96 Английски език Описание.........97 Работа..........98 Цел..............97 Стартиране на машината.......98 Преглед............97 Спиране на машината........98 Общи предупреждения за Регулиране на бутона за посока....98 Избиране на режима........98 безопасност........97 Пробиване на материали....... 98 Монтаж..........97 Поддръжка........99 Разопаковане на машината......97 Обща поддръжка..........99 Монтиране...
  • Page 97: Цел

    Английски език ОПИСАНИЕ 4. Извадете машината от кутията. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с ЦЕЛ местните регулации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Машината е предназначена за ударно пробиване в бетон, тухли и зидария, както и за леко издълбаване. Също е За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, подходяща...
  • Page 98: Прикрепване И Подмяна На Накрайника Sds

    Английски език ПРИКРЕПВАНЕ И ПОДМЯНА НА ВНИМАНИЕ НАКРАЙНИКА SDS За да предотвратите повреда на предавателния механизъм, винаги оставяйте патронника напълно да Тази машина е снабдена със система за свързване SDS спре. Plus. 1. Почистете накрайника и го гресирайте с машинна БЕЛЕЖКА...
  • Page 99: Поддръжка

    Английски език 3. Когато пробивате големи отвори в метал, започнете с Сила на единичен удар 1.2J малко свредло, след това завършете с голямо свредло. (EPTA) Освен това смазвайте свредлото с масло, за да Диа на пробиване в бетон 12 мм подобрите...
  • Page 100: Декларация За Съответствие На Ео

    Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: SDS РОТАЦИОНЕН ЧУК Модел: HMM402 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на конструиране: Виж етикета с номинални стойности на продукта •...
  • Page 101 Ελληνικά Περιγραφή........102 Λειτουργία........103 Σκοπός............102 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..103 Επισκόπηση........... 102 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..103 Γενικές προειδοποιήσεις Προσαρμόστε το κουμπί κατεύθυνσης..103 Επιλέξτε το είδος λειτουργίας....... 103 ασφαλείας........102 Υλικά διάτρησης..........103 Εγκατάσταση......... 102 Συντήρηση........104 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία102 Γενική...
  • Page 102 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την κούτα. ΣΚΟΠΌΣ 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να Το μηχάνημα προορίζεται για κρουστική διάτρηση σε γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. σκυρόδεμα, τούβλο...
  • Page 103 Ελληνικά 1. Καθαρίστε τη μύτη και λιπάνετε με γράσο πριν από την ΣΗΜΕΊΩΣΗ εισαγωγή της στο τσοκ. Το μηχάνημα δεν λειτουργεί μέχρι να πιεστεί το κουμπί 2. Τραβήξτε προς τα πίσω το κολάρο σύσφιξης και κατεύθυνσης εντελώς στα αριστερά ή δεξιά. κρατήστε...
  • Page 104 Ελληνικά ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΤΟΙΧΟΔΟΜΗΣ Διάμετρος διάτρησης σε 25 χιλ. ξύλο Για μέγιστη απόδοση, χρησιμοποιήστε τις μύτες κρούσης τοιχοδομής με αιχμές καρβιδίου, κατά τη διάτρηση σε Βάρος χωρίς την μπαταρία 1.24 κιλά τούβλο, πλακάκι, τσιμέντο κ.λπ. Μοντέλο μπαταρίας P24B2/P2448B2 και άλλες 1. Μετακινήστε προς τα αριστερά το κουμπί προσαρμογής σειρές...
  • Page 105 Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Ππεριστροφικο σκαπτικο πιστολετο SDS Μοντέλο: HMM402 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
  • Page 106 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ........... ‫الاتجاه‬ ‫زر‬ ‫ضبط‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ..........‫الوضع‬ ‫اختيار‬ ..... ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ........... ‫المواد‬ ‫ثقب‬ ........‫التنصيب‬ ......... ‫الصيانة‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ..........‫العامة‬ ‫الصيانة‬...
  • Page 107 English ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬ ‫أوقف‬ • ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫لأعمال‬ ‫وكذا‬ ،‫والجبس‬ ‫والطوب‬ ‫الخرسانة‬ ‫في‬ ‫بالطرق‬ ‫للثقب‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫ون...
  • Page 108 English ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫نقطة‬ ‫عن‬ ‫الانزلاق‬ ‫من‬ ‫اللقمة‬ ‫لمنع‬ ‫ج د ًا‬ ‫منخفضة‬ ‫سرعة‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫قم‬ ‫البداية‬ ‫الشكل‬ ‫أثناء‬ ‫المفرطة‬ ‫للسخونة‬ ‫اللقمة‬ ‫تعرض‬ ‫يمنع‬ ‫هذا‬ ‫لأن‬ ،‫والضغط‬ ‫السرعة‬ ‫ث ب ّت‬ ‫المفرطة؛‬ ‫للسخونة‬ ‫المثقاب‬ ‫تعرض‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫مفرط‬...
  • Page 109 ‫وسلاس‬ P24B2/P2448B2 ‫البطارية‬ ‫طراز‬ ‫الأخرى‬ ‫سريع‬ ‫تثبيت‬ ‫بظرف‬ ‫دوارة‬ ‫مطرقة‬ ‫الفئة‬ ‫الأخرى‬ ‫وسلاس‬ P2448C ‫الشاحن‬ ‫طراز‬ HMM402 ‫الطراز‬ ‫ديسيبل‬ A)، K ‫ديسيبل‬ ‫ال م ُ ق د ّر‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ A)، K ‫ديسيبل‬...
  • Page 110 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 112 Açıklama.........111 Makineyi durdurun........112 Amaç.............. 111 Yön düğmesini ayarlayın....... 112 Genel bakış.............111 Modu seçin.............112 Genel güvenlik uyarıları....111 Delme malzemeleri........112 Kurulum......... 111 Bakım..........112 Makineyi paketinden çıkarın......111 Genel bakım...........113 Aküyü takın............111 Teknik veriler.........113 Aküyü çıkarın..........111 Garanti........... 113 Ucu takın............111 Ucu çıkarın.............111 AB Uygunluk beyanı.....
  • Page 111: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce AMAÇ aküyü takmayın. Makine beton, tuğla ve taş duvarlardaki darbeli delme ve de AKÜYÜ TAKIN hafif yontma işleri için tasarlanmıştır. Aynı zamanda tahta, metal, seramikte darbe olmadan delme ve tornavida ile Şekil 2.
  • Page 112: Çalışma

    Türkçe ÇALIŞMA Darbeli delme modu SDS Plus uçları olmadan sabitleme UYARI veya delme için kullanıldığında makinenin yapısına zarar verebilir. Daima koruyucu gözlük takın. Sadece sert metal uçlarını ve SDS Plus şaftını kullanın. UYARI Bu ürünün üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir ataşmanı...
  • Page 113: Genel Bakım

    88.2 dB (A), K =3 dB (A) Kategori: SDS Döner çekiç Ölçülen ses gücü düzeyi 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Model: HMM402 Titreşim 15.671m/sn , K=1,5m/sn Seri numarası: Ürün derecelendirme etike- tine bakın Tavsiye edilen ortam sıcaklığı aralığı: Yapım Yılı:...
  • Page 114 Türkçe • 2014/30/EU Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- 07.07.2021 törü...
  • Page 115 ‫עברית‬ ..........‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫הכיוון‬ ‫כפתור‬ ‫כוונון‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫המצב‬ ‫את‬ ‫בחר‬ ....‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫אזהרות‬ ..........‫קדיחה‬ ‫חומרי‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬...
  • Page 116 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הסרה‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬ ‫לעצירת‬ ‫עד‬ ‫וחכה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כבה‬ • ‫סיתות‬ ‫לעבודות‬ ‫כן‬ ‫וכמו‬ ‫ובניין‬ ‫לבנים‬ ‫בבטון‬ ‫פטיש‬ ‫לקידוח‬ ‫נועד‬...
  • Page 117 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫הביט‬ ‫החלקת‬ ‫את‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫מאד‬ ‫נמוכה‬ ‫במהירות‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ‫ההתחלה‬ ‫מנקודת‬ ‫איור‬ ‫הביט‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫ללא‬ ‫לחתוך‬ ‫המאפשרים‬ ‫ובלחץ‬ ‫במהירות‬ ‫הישאר‬ ‫לגרום‬ ‫המקדחה‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫לחימום‬ ‫לגרום‬ ‫עשויה‬ ‫מידי‬ ‫רב‬ ‫לחץ‬ ‫הפעלת‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬...
  • Page 118 P24B2/P2448B2 ‫הסוללה‬ ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫נוספות‬ ‫נוספות‬ ‫וסדרות‬ P2448C ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫מסתובב‬ ‫פטיש‬ ‫קטגוריה‬ HMM402 ‫דגם‬ 88.2dB(A), K =3 dB (A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫לחץ‬ ‫רמת‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ 99.2dB(A), K =3 dB (A ‫נמדדת‬...
  • Page 119 Lietuvių k. Aprašymas........120 Darbas..........121 Paskirtis............120 Įrankio paleidimas......... 121 Apžvalga............120 Įrenginio sustabdymas........121 Bendrieji saugos įspėjimai.... 120 Krypties jungiklio nustatymas....... 121 Režimo pasirinkimas........121 Montavimas........120 Medžiagų gręžimas........121 Įrenginio išpakavimas........120 Techninė priežiūra......121 Akumuliatoriaus įstatymas......120 Bendroji priežiūra.......... 122 Akumuliatoriaus išėmimas......
  • Page 120: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę PASKIRTIS visą įrankį. Šis įrankis skirtas betonui, plytoms ir mūrui gręžti smūginiu AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS būdu, o taip pat mažesniems kalimo darbams. Be to, jis tinka medienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti išjungus Paveikslas 2.
  • Page 121: Darbas

    Lietuvių k. 5. Patraukite antgalį ir taip patikrinkite, ar jis gerai PASTABA įsitvirtino. Gręžiant smūginiu būdu galima sulaužyti įrankį, jeigu naudojami ne „SDS Plus“ antgaliai. DARBAS Naudokite tik kietmetalio antgalius ir „SDS Plus“ kotelius. ĮSPĖJIMAS PASTABA Visada dėvėkite akių apsaugą. Gręždami smūginiu būdu įrankio pernelyg nespauskite.
  • Page 122: Bendroji Priežiūra

    Con la presente si dichiara che il prodotto Vibracija 15.671m/s , k = 1,5 m/s Categoria: SDS Perforatorius Rekomenduojama aplinkos temperatūra: Modello: HMM402 Numero di serie: consultare la targa del pro- Aplinkybės Temperatūra dotto Įrankio laikymas Nuo 32 °F (0 °C) iki 113 °F...
  • Page 123 Lietuvių k. • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/ES ir (ES)2015/863 • 2014/30/ES Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati europei: • EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 124 Latviešu Mašīnas ieslēgšana........126 Apraksts......... 125 Mašīnas apturēšana........126 Paredzētais lietojums........125 Virziena pārslēgšanas regulēšana....126 Pārskats............125 Režīma izvēle..........126 Vispārīgi drošības brīdinājumi..125 Materiālu urbšana.......... 126 Uzstādīšana........125 Apkope........... 127 Iekārtas izpakošana........125 Vispārējā apkope..........127 Ievietojiet akumulatoru bloku......125 Tehniskie dati.........127 Akumulatora bloka izņemšana......
  • Page 125: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šī mašīna ir paredzēta triecienurbšanai betonā, ķieģeļos un Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā, mūrī, kā arī viegliem kalts darbiem. Tāpat mašīna ir kamēr tas nav pilnībā samontēts. piemērota urbšanai bez trieciena kokmateriālā, metālā, keramikas un plastmasas izstrādājumos, kā...
  • Page 126: Ekspluatācija

    Latviešu 2. Atvelciet cauruļu savienošanas gredzenu un pieturiet to. Lai mainītu darba režīmu, nospiediet atbrīvošanas pogu un pagrieziet režīma izvēles slēdzi pareizajā pozīcijā, līdz var 3. Iespiediet instrumentu, uz kura nav putekļu, uzgaļa izdzirdēt klikšķa skaņu. turētājā un pagrieziet līdz galam. Darbmašīnu izmanto divām funkcijām: kā...
  • Page 127: Apkope

    Latviešu APKOPE Vibrācija 15.671m/s , K=1,5m/s BRĪDINĀJUMS Ieteicamais apkārtējās vides temperatūras diapazons: Pirms apkopes veikšanas no slīpmašīnas ir jāizņem Vienība Temperatūra akumulatoru bloks. Ierīces uzglabāšanas temper- 32 °F (0 °C) - 113 °F (45 °C) BRĪDINĀJUMS atūras diapazons Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus Ierīces darbības temperatūras 32 °F (0 °C) - 113 °F (45 °C) šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 128 Latviešu Kategorija: SDS Rotējošais triecienurbis Modelis: HMM402 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2011/65/ES & (ES )2015/863 •...
  • Page 129 Eesti keel Käivitage seade..........131 Kirjeldus.........130 Peatage seade..........131 Eesmärk............130 Reguleerige suunanuppu........131 Ülevaade............130 Valige režiim..........131 Üldised ohutushoiatused....130 Materjalide puurimine........131 Paigaldus........130 Hooldus...........131 Seadme lahtipakkimine........130 Üldine hooldus..........131 Paigaldage akuplokk........130 Tehnilised andmed......132 Akuploki eemaldamine........130 Garantii.......... 132 Paigaldage otsak..........130 Eemaldage otsak..........
  • Page 130 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDAGE AKUPLOKK Joonis 2. EESMÄRK HOIATUS Seade on lööktrell, mis on mõeldud betooni, telliste ja kiviehitiste puurimiseks koos löökfunktsiooniga, aga ka • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage kergemat sorti peiteldamiseks. See sobib ka puidu, metalli, akuplokk või laadija välja.
  • Page 131 Eesti keel MATERJALIDE PUURIMINE HOIATUS Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle PUIDU PUURIMINE seadme valmistaja pole soovitanud. Maksimaalse jõudluse saavutamiseks kasutage puidu puurimisel tööriistaterasest otsakuid. KÄIVITAGE SEADE 1. Otsaku algpunktist libisemise vältimiseks kasutage seadet väga madalal kiirusel. Suurendage kiirust, kui trell jõuab Joonis 6.
  • Page 132 Käesolevaga kinnitame, et toode Mõõdetud helivõimsuse tase 99.2 dB (A), K =3 dB (A) Liik: SDS Puurvasar Vibratsioonitase 15.671m/s , K=1,5m/s Mudel: HMM402 Seerianumber: Vt. toote andmesilti Soovituslik ümbritseva keskkonna temperatuuri vahemik: Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti Nimetus Temperatuur Seadme hoiustamise temper- 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
  • Page 133 Eesti keel...

This manual is also suitable for:

Pd24sds1

Table of Contents