Table of Contents
  • Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
  • Bedien- und Anzeigeelemente
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung / Recycling
  • Technische Daten
  • Explication des Symboles et Consignes de Sécurité
  • Vue Générale
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Mise en Service
  • Elimination de Défauts
  • Entretien et Maintenance
  • Ampleur de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Elementi DI Comando E Visualizzazione
  • Messa in Funzione
  • Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Disturbi
  • Pulizia E Cura
  • Smaltimento / Riciclaggio
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Vista General
  • Primera Puesta en Marcha
  • Solución de Averías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación / Reciclaje
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Eliminação de Falhas
  • Limpeza E Conservação
  • Volume Do Fornecimento
  • Dados Técnicos
  • Bedienings- en Weergave-Elementen
  • Verhelpen Van Storingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Betjenings- Og Displayelementer
  • Udbedring Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse / Recycling
  • Tekniske Data
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Toimituksen Sisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Betjenings- Og Indikeringselementer
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Zakłóceń
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Obsah Dodávky
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed
  • Органы Управления И Индикации
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Объем Поставки
  • Технические Данные
  • Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Obseg Dobave
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Kezelő- És Kijelzőelemek
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Punere În Funcţiune
  • Pachetul de Livrare
  • Date Tehnice
  • Пускане В Експлоатация
  • Технически Данни
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Έναρξη Χρήσης
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Genel Bakış
  • İlk Devreye Alma
  • Arıza Giderme
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teslimat IçeriğI
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

HSM Pure 320 Strip-Cut
Level P-2 Compact
Shredder - HSM2331
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSM Pure 320 Strip-Cut and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MyBinding HSM Pure 320 Strip-Cut

  • Page 1 HSM Pure 320 Strip-Cut Level P-2 Compact Shredder - HSM2331 Instruction Manual...
  • Page 2 HSM Pure 320 Pure 320 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3 HSM Pure 320 deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 320 ........3 english: Paper shredder HSM Pure 320 .
  • Page 4: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    deutsch Gefahren für Kinder und 1 Symbolerklärung und andere Personen! Sicherheitshinweise Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder Sicherheits- und Warnhinweise kenn- unter 14 Jahren) mit einge- zeichnen Situationen, in denen es zu schränkten physischen, sensorischen Personen- oder Sachschäden kommen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels kann und nennen Maßnahmen zur Abwen- Erfahrung und/oder mangels Wissen...
  • Page 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    deutsch 3 Übersicht 2 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung 1 2 3 4 5 6 7 Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender Mate- rialien vernichtet werden: Schnittbreite (mm) 3,9x30 Kreditkarten ● ● ●...
  • Page 6: Bedienung

    deutsch 4 Inbetriebnahme 5 Bedienung Aktenvernichter einschalten WARNUNG Gefährliche Netz- • Schalten Sie den Netzschalter an der spannung! Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. Fehlerhafter Umgang mit der Maschine • Drücken Sie die Bedientaste. kann zu elektrischem Stromschlag führen.  Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet. –...
  • Page 7 deutsch CDs vernichten Weitere Funktionsmodi (nur in der Schnittgröße 5,8 mm) • Permanent-Modus Funktion: Schneidwerk läuft ununter- WARNUNG brochen. Verletzungsgefahr durch Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, Splitter! schaltet das Schneidwerk ab und der Abhängig von der Materialart Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft. können beim Vernichten von CDs Start: Drücken Sie die Bedientaste Splitter aus dem Schneidwerk...
  • Page 8 deutsch 6 Störungsbeseitigung Hinweis: Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken. Anzeige Störung Störungsbehebung Papierstau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.  Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier heraus.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    deutsch 7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling Elektrische und elektronische WARNUNG Altgeräte enthalten vielfach noch Gefährliche Netz- wertvolle Materialien, teils aber spannung! auch schädliche Stoffe, die für die Fehlerhafter Umgang mit der Maschine Funktion und Sicherheit notwen- kann zu elektrischem Stromschlag führen. dig waren.
  • Page 10: Technische Daten

    deutsch 10 Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 3,9 x 30 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 11: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    english Dangerous for children and 1 Explanation of symbols and others! safety instructions The machine may not be used by persons (including children under Safety and warning signs indicate situations 14 years of age) with limited in which personal injuries or property physical, sensory or mental capabilities or damage may occur and provide measures with a lack of experience and knowledge,...
  • Page 12: Proper Use, Warranty

    english 2 Proper use, warranty 3 Overview 1 2 3 4 5 6 7 The shredder is designed for destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of the following materials: Shred width (mm) 3.9x30 Credit and charge cards ●...
  • Page 13: Initial Start-Up

    english 4 Initial start-up 5 Operation WARNING Switching on the shredder Dangerous mains • Set mains switch at rear of paper shredder voltage! to “I”. Improper handling of the machine can lead • Press the operation button. to an electric shock. ...
  • Page 14 english Shredding CDs Other function modes (only in cut size 5.8 mm) • Permanent mode Function: Cutting unit runs continuously. WARNING If no material is fed in within a period of Danger of injury by splinters! 2 minutes, the cutting unit shuts down and Depending on the type of mate- the shredder switches to standby.
  • Page 15: Troubleshooting

    english 6 Troubleshooting Note: The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you press the safety element during the shredding process. Display Problem Measure Paper jam You have fed in too much paper. ...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    english 7 Cleaning and maintenance 8 Disposal / Recycling Electrical and electronic old WARNING devices contain a variety of valu- Dangerous mains able materials, but also hazardous voltage! substances which were required Improper handling of the machine can lead for function and safety. Incorrect to an electric shock.
  • Page 17: Technical Data

    english 10 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 3.9 x 30 Security level DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Cutting capacity* (sheets), A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m...
  • Page 18: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    français Dangers pour les enfants et 1 Explication des symboles et pour d’autres personnes ! consignes de sécurité La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y Les consignes de sécurité et compris les enfants de moins de d’avertissement désignent des situations 14 ans) ayant des capacités physiques, dans lesquelles des dommages de...
  • Page 19: Vue Générale

    français 3 Vue générale 2 Utilisation conforme, garantie Le destructeur de document est conçu pour 1 2 3 4 5 6 7 la destruction de documents papier. Vous pouvez, selon le type de coupe, procéder à la destruction de petites quantités des maté- riaux suivants: Taille de coupe (mm) 3,9x30...
  • Page 20: Mise En Service

    français 4 Mise en service 5 Manipulation AVERTISSEMENT Mise en marche Dangers résultant • Mettre le commutateur principal sur le de la tension du sec- revers du destructeur de documents teur ! sur la pos. « I ». Une mauvaise utilisation de la machine •...
  • Page 21 français Destruction de CDs Autres modes de fonctionnement (largeur de coupe de 5,8 mm) • Mode permanent Fonction : Le dispositif de coupe fonctionne AVERTISSEMENT en continu. Danger de blessure par éclats ! Si aucun matériau n’est introduit après Selon le type de matériau, la 2 minutes, le dispositif de coupe se met destruction des CD peut entraî- à...
  • Page 22: Elimination De Défauts

    français 6 Elimination de défauts Remarque : Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction. Affi chage Panne Elimination des pannes Bourrage Vous avez introduit trop de papier à...
  • Page 23: Entretien Et Maintenance

    français 7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets / recyclage AVERTISSEMENT Les anciens appareils électriques Dangers résultant et électroniques contiennent de de la tension du sec- nombreux matériaux précieux, teur ! mais aussi des substances Une mauvaise utilisation de la machine nocives qui étaient nécessaires au peut entraîner une électrocution.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    français 10 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 3,9 x 30 Degré de sécurité DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Rendement de coupe* (feuille) 80 g/m 15 - 17 12 - 14...
  • Page 25: Avvertenze Per La Sicurezza

    italiano Pericoli per bambini e altre 1 Spiegazione dei simboli persone! e delle avvertenze per la La macchina non deve essere sicurezza utilizzata da persone (compresi bambini sotto i 14 anni) con Le avvertenze e gli avvisi per la sicurezza ridotte capacità...
  • Page 26: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    italiano 2 Norme d’uso, garanzia 3 Panoramica Il distruggidocumenti è concepito per la 1 2 3 4 5 6 7 distruzione della carta. In base al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere piccole quantità dei seguenti materiali: Taille de coupe (mm) 3,9x30 Carte di credito ●...
  • Page 27: Messa In Funzione

    italiano 4 Messa in funzione 5 Messa in esercizio Accensione del distruggidocumenti AVVERTENZA Tensione di rete • Interruttore della rete sul rovescio del pericolosa! distruggidocumenti su “I”. L’uso improprio della macchina può cau- • Premere la tastiera di comando. sare scosse elettriche. ...
  • Page 28 italiano Distruzione di CD Ulteriori modalità di funzionamento (dimensione di taglio 5,8 mm) • Modalità permanente Funzione: il meccanismo di taglio procede AVVERTENZA ininterrottamente. Pericolo di lesioni dovuto a Se per 2 minuti non viene alimentato mate- schegge! riale, il meccanismo di taglio si spegne e A seconda del tipo di materiale, il distruggidocumenti diviene pronto per il durante la distruzione di CD,...
  • Page 29: Eliminazione Dei Disturbi

    italiano 6 Eliminazione dei disturbi Nota: L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione. Indica- Disturbo Eliminazione dei disturbi zione Blocco È stata introdotta troppa carta in una volta sola. ...
  • Page 30: Pulizia E Cura

    italiano 7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettro- AVVERTENZA nici usati contengono ancora una Tensione di rete molteplicità di materiali preziosi, pericolosa! ma in parte anche sostanze L’uso improprio della macchina può cau- nocive che erano necessarie al sare scosse elettriche.
  • Page 31: Dati Tecnici

    italiano 10 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 3,9 x 30 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Prestazioni di taglio* (foglio) 80 g/m 15 - 17 12 - 14...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    español Peligros para niños y adultos. 1 Explicación de símbolos e Las personas (inclusive menores indicaciones de seguridad de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales Las indicaciones de seguridad y de limitadas o sin la experiencia y/o advertencia señalan situaciones en las que sin el conocimiento necesarios no pueden se pueden producir daños personales o utilizar la máquina, a no ser que cuenten...
  • Page 33: Vista General

    español 2 Uso conforme al previsto, 3 Vista general garantía 1 2 3 4 5 6 7 La destructora de documentos está conce- bida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir peque- ñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 3,9x30 Tarjetas de crédito...
  • Page 34: Primera Puesta En Marcha

    español 4 Primera puesta en marcha 5 Manejo ADVERTENCIA Encender la destructora de documentos Tensión de red • Poner el interruptor en el lado trasero de peligrosa. la destructora de documentos en “I”. La manipulación errónea de la máquina • Pulse el pulsador de servicio. puede provocar electrocución.
  • Page 35 español Destrucción de CDs Otros modos de funcionamiento (tamaño de corte 5,8 mm) • Modo permanente Función: El mecanismo de corte está en ADVERTENCIA marcha continua. Tensión de red peligrosa. Si no se introduce material durante 2 minu- Según el tipo de material, puede tos, se apaga el mecanismo de corte y pasa ocurrir que al destruir CDs sal- a stand-by.
  • Page 36: Solución De Averías

    español 6 Solución de averías Nota: El elemento de seguridad está provisto de una protección contra contacto. La destructora de documentos se apaga cuando se pulsa el elemento de seguridad durante el proceso de destruc- ción. Indica- Fallo Solución ción Atasco de Ha suministrado demasiado papel a la vez.
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electró- ADVERTENCIA nicos usados contienen un gran Tensión de red número de materiales valiosos, peligrosa. aunque también sustancias noci- La manipulación errónea de la máquina vas necesarias para el puede provocar electrocución.
  • Page 38: Datos Técnicos

    español 10 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 3,9 x 30 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Potencia de corte* (hoja), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14...
  • Page 39: Instruções De Segurança

    português Perigos para crianças e outras 1 Explicação dos símbolos e pessoas! indicações de segurança A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças As indicações de segurança e as com menos de 14 anos) com advertências sinalizam situações que capacidade físicas, psicológicas, senso- podem dar origem a danos pessoais ou riais ou mentais limitadas ou com falta de...
  • Page 40: Vista Geral

    português 2 Utilização adequada, garantia 3 Vista geral A destruidora de documentos destina-se 1 2 3 4 5 6 7 a destruir papel. Em dependência do tipo de corte podem ser destruídas pequenas quantidades dos seguintes materiais: Largura de corte (mm) 3,9x30 Cartões de crédito ●...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    português 4 Colocação em funcionamento 5 Operação AVISO Ligar a destruidora de documentos Tensão de rede peri- • Pôr em “I” o interruptor de rede no lado gosa! traseiro da destruidora de documentos. O manuseamento incorrecto da máquina • Prima o botão de operação. pode causar um choque eléctrico.
  • Page 42 português Destruir CDs Outros modos de funcionamento (tamanho de corte 5,8 mm) • Modo permanente Função: O mecanismo de corte funciona de AVISO modo ininterrupto. Tensão de rede perigosa! Quando não se introduz material durante Dependendo do tipo de material 2 minutos, o mecanismo de corte desliga-se podem ser projetados fragmen- e a destruidora de documentos comuta para...
  • Page 43: Eliminação De Falhas

    português 6 Eliminação de falhas Observação: O elemento de segurança está equipado com uma protecção contra contacto. A destruidora de documentos desliga-se quando o elemento de segurança é pressionado durante o processo de destruição. Indica- Avaria Eliminação da avaria ção Acumu- Introduziu demasiado papel de uma vez.
  • Page 44: Limpeza E Conservação

    português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- AVISO nicos antigos ainda contêm vários Tensão de rede materiais preciosos. Parcialmente, perigosa! também contêm substâncias O manuseamento incorrecto da máquina prejudiciais necessárias para o pode causar um choque eléctrico. funcionamento e a segurança.
  • Page 45: Dados Técnicos

    português 10 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 3,9 x 30 Nível de segurança DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Potência de corte* (folha), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8...
  • Page 46 nederlands Gevaren voor kinderen en 1 Symboolverklaring en veilig- andere personen! heidsaanwijzingen De machine mag niet door per- sonen (inclusief kinderen onder Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen 14 jaar) met beperkte fysieke, kenmerken situaties, waarin persoonlijk sensorische of geestelijke capaciteiten letsel of materiële schade kan optreden of met gebrek aan ervaring en/of kennis en noemen maatregelen om het gevaar te gebruikt worden, tenzij deze personen door...
  • Page 47: Bedienings- En Weergave-Elementen

    nederlands 2 Gebruik volgens de bestem- 3 Overzicht ming, garantie 1 2 3 4 5 6 7 De papiervernietiger is voor het vernieti- gen van papier bestemd. Afhankelijk van de snijwijze kunnen bovendien geringe hoeveelheden van de volgende materialen vernietigd worden: Grootte van de snippers (mm) 3,9x30 Kredietkaarten...
  • Page 48 nederlands 4 Inbedrijfstelling 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen WAARSCHUWING Gevaarlijke • Netschakelaar aan de achterzijde van de netspanning! papiervernietiger op „I” zetten. Foute omgang met de machine kan tot • Druk op de bedieningstoets. elektrische schokken leiden.  Weergave „Gebruiksklaar” brandt. –...
  • Page 49 nederlands Cd’s vernietigen Andere functiemodi (alleen in de snijgrootte 5,8 mm) • Continumodus Functie: snijwerk loopt ononderbroken. WAARSCHUWING Als er 2 min geen materiaal wordt toege- Gevaar voor verwondingen voerd, schakelt het snijwerk uit en de gaat door splinters! de papiervernietiger in stand-by. Afhankelijk van het soort materi- Start: druk 3 seconden op de bedienings- aal kunnen bij het vernietigen...
  • Page 50: Verhelpen Van Storingen

    nederlands 6 Verhelpen van storingen Aanwijzing: Het veiligheidselement is met een contactbeveiliging uitgerust. De papiervernietiger schakelt uit als u tijdens het vernietigingsproces op het veiligheidselement drukt. Weer- Storing Storing verhelpen gave Vastge- U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. lopen ...
  • Page 51: Reiniging En Onderhoud

    nederlands 7 Reiniging en onderhoud 8 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch WAARSCHUWING apparaten bevatten vaak nog Gevaarlijke waardevolle materialen, maar netspanning! voor een deel ook schadelijke Foute omgang met de machine kan tot stoffen, die nodig waren voor een elektrische schokken leiden.
  • Page 52: Technische Specificaties

    nederlands 10 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 3,9 x 30 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Snijcapaciteit* (vel), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 53 dansk Fare for børn og andre perso- 1 Symbolforklaring og sikker- ner! hedshenvisninger Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under Sikkerheds- og advarselshenvisninger 14 år) med begrænsede fysiske, angiver situationer, hvor der kan forekomme sansemæssige eller mentale evner eller person- eller materielle skader, og angiver uden erfaring og/eller uden viden, med foranstaltninger til forebyggelse af faren.
  • Page 54: Betjenings- Og Displayelementer

    dansk 2 Anvendelse i overensstem- 3 Oversigt melse med formålet, garanti 1 2 3 4 5 6 7 Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Afhængigt af skæretypen kan der derudover tilintetgøres små mæng- der af følgende materialer: Snitstørrelse (mm) 3,9x30 Kreditkort ●...
  • Page 55 dansk 4 Idriftsættelse 5 Betjening Tilkobling af makulatoren ADVARSEL Farlig netspænding! • Netafbryderen på bagsiden af makule- Forkert omgang med ringsmaskinen stilles på “I”. maskinen kan medfører elektrisk stød. • Tryk på betjeningstasten. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs ...
  • Page 56 dansk Makulering af cd’er Yderligere funktionsmodi (kun i snitstørrelsen 5,8 mm) • Permanent-modus Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. ADVARSEL Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., fra- Fare for kvæstelser på grund kobles skæreværket, og makulatoren skifter af splinter! til standby. Afhængigt af materialetypen kan Start: Tryk på...
  • Page 57: Udbedring Af Fejl

    dansk 6 Udbedring af fejl Bemærk: Sikkerhedselementet er udstyret med en berøringsbeskyttelse. Makulatoren frakobles, når du trykker på sikkerhedselementet under makuleringen. Visning Fejl Udbedring af fejl Papirstop De har tilført for meget papir på én gang.  Skæreværket kører baglæns et par sekunder og skubber papi- ret ud.
  • Page 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske ADVARSEL apparater indeholder ofte værdi- Farlig netspænding! fulde materialer, men til dels også Forkert omgang med skadelige stoffer, der var nødven- maskinen kan medfører elektrisk stød. dige for funktionen og sikker- Sluk makulatoren, og træk heden.
  • Page 59: Tekniske Data

    dansk 10 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 3,9 x 30 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Skæreeffekt* (ark), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 60 svenska Fara för barn och andra perso- 1 Symbolförklaring och säker- ner! hetsanvisningar Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under Säkerhets- och varningsanvisningar 14 år) som på grund av fysiska, uppmärksammar dig på situationer där risk sensoriska eller mentala funktionshinder för person- och sakskador föreligger och eller på...
  • Page 61 svenska 2 Ändamålsenlig användning, 3 Översikt garanti 1 2 3 4 5 6 7 Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan den även användas för små mängder av föl- jande material: Skärstorlek (mm) 3,9x30 Kreditkort ● ● ●...
  • Page 62 svenska 4 Idrifttagande 5 Handhavande Tillslagning av dokumentförstöraren VARNING Farlig nätspänning! • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- Felaktig användning av förstörarens baksida på läget ”I”. maskinen kan ge elektriska stötar. • Tryck på manöverknappen. – Använd endast apparaten inomhus i  Symbolen ”driftklar” lyser. torra rum.
  • Page 63 svenska Förstöra CD-skivor Ytterligare funktionslägen (endast i skärstorlek 5,8 mm) • Kontinuerlig körning Funktion: skärverket går oavbrutet. VARNING Om det går 2 minuter utan att något Risk för skador – splitter! material matas in stängs skärverket av Beroende på material kan det och dokumentförstöraren kopplar över bildas splitter när CD-skivor till standby.
  • Page 64 svenska 6 Störningsåtgärd Märk: Säkerhetsdelen är utrustad med beröringsskydd. Dokumentförstöraren stängs av om man trycker på säkerhetsdelen medan den arbetar. Symbol Störning Åtgärd Pappers- För mycket papper har matas in på en gång. stopp  Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. •...
  • Page 65: Rengöring Och Underhåll

    svenska 7 Rengöring och underhåll 8 Avfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- VARNING niska apparater innehåller ofta, Farlig nätspänning! förutom värdefullt material, skad- Felaktig användning av liga ämnen som var nödvändiga maskinen kan ge elektriska stötar. för apparatens funktion och säker- Stäng av dokumentförstöraren het.
  • Page 66: Tekniska Data

    svenska 10 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 3,9 x 30 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Skärkapacitet* (ark), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 67 suomi Vaaroja lapsille ja muille henki- 1 Symboleiden selitykset ja löille! turvallisuusohjeet Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Turvallisuus- ja varoitusohjeet koskevat lapset), joilla on rajoittuneet fyy- tilanteita, joissa voi syntyä henkilö- tai siset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai esinevahinkoja ja niistä...
  • Page 68: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    suomi 2 Tarkoituksenmukainen 3 Yleiskatsaus käyttö, takuu 1 2 3 4 5 6 7 Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaa- vasti laitteella voidaan tuhota myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja: Silpun koko (mm) 3,9x30 Luottokortit ● ● ● CD-levyt ● Laitteen luja koneisto sietää...
  • Page 69 suomi 4 Käyttöönotto 5 Käyttö Paperisilppurin käynnistys VAROITUS Vaarallinen • Paina paperinsilppurin takana oleva verkkojännite! kytkin asentoon ”I”. Koneen vääränlainen käsittely voi aiheut- • Paina käyttöpainiketta. taa sähköiskun.  Näyttö ”käyttövalmis” palaa. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisä- tiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
  • Page 70 suomi CD-levyjen silppuaminen Muita toimintotiloja (leikkauskoossa 5,8 mm) • Jatkuva tila Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti. VAROITUS Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leik- Loukkaantumisvaara sirpaleis- kauskoneisto kytkeytyy pois ja paperisilppuri menee käyttövalmiuteen. Materiaalista riippuen CD-levyjä Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 3 sekun- silputtaessa voi muodostua sir- tia.
  • Page 71 suomi 6 Häiriönpoisto Vihje: Suojaelementissä on varusteena kosketussuoja. Paperisilppuri kytkeytyy pois päältä, jos kosketat turvaelementtiä silppuamismenettelyn aikana. Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- Jatkuva koksen.
  • Page 72: Puhdistus Ja Huolto

    suomi 7 Puhdistus ja huolto 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset VAROITUS laitteet sisältävät monia yhä Vaarallinen arvokkaita materiaaleja sekä verkkojännite! osaksi myös haitallisia aineita, Koneen vääränlainen käsittely voi aiheut- joita on tarvittu laitteiden toimin- taa sähköiskun. nan ja turvallisuuden Kytke paperisilppuri pois päältä...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    suomi 10 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 3,9 x 30 Turvataso DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Leikkausteho* (arkki), DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 74 norsk Farlig for barn og andre men- 1 Symbolforklaring og sikker- nesker! hetsinstrukser Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under Sikkerhets- og varselinformasjon defi nerer 14 år) med svekkede fysiske, situasjoner hvor det kan oppstår skader sensoriske eller psykiske ferdigheter eller på...
  • Page 75: Betjenings- Og Indikeringselementer

    norsk 2 Tiltenkt bruk, garanti 3 Oversikt Makuleringsmaskinen er utelukkende 1 2 3 4 5 6 7 beregnet på makulering av papir. Avhengig av skjæremåte kan også små mengder av følgende materialer makuleres: Skjærebredde (mm) 3,9x30 Kredittkort ● ● ● CD-er ●...
  • Page 76 norsk 4 Igangsetting 5 Betjening Slå på makuleringsmaskinen ADVARSEL Farlig nettspenning! • Sett nettbryteren på baksiden av makule- Feil håndtering av mas- ringsmaskinen på “I”. kinen kan føre til elektrisk støt. • Trykk på betjeningsknappen. – Bruk apparatet kun innendørs og på et ...
  • Page 77 norsk Makulering av CD-er Andre funksjonsmoduser (kun i skjærestørrelse 5,8 mm) • Permanent-modus Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. ADVARSEL Hvis det ikke blir tilført noe materiale på Fare for personskader på 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og grunn av splinter! makuleringsmaskinen går inn i driftsklar Ved makulering av CD-er kan det stilling.
  • Page 78 norsk 6 Feilretting Merk: Sikkerhetselementet er utstyrt med en berøringsbeskyttelse. Makuleringsmaskinen kobles ut når du trykker på sikkerhetselementet under makuleringen. Indike- Feil Utbedring av feil ring Papirtilstop- Du har ført inn for mye papir på en gang. ping  Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. •...
  • Page 79 norsk 7 Renhold og stell 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske ADVARSEL apparater inneholder mange gan- Farlig nettspenning! ger materialer som fremdeles er Feil håndtering av mas- verdifulle, men også skadelige kinen kan føre til elektrisk støt. stoffer, som var nødvendige for Slå...
  • Page 80 norsk 10 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 3,9 x 30 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18 13 - 15...
  • Page 81: Wskazówki Bezpieczeństwa

    polski Zagrożenie dla dzieci i innych 1 Objaśnienie symboli i zasady osób! bezpieczeństwa Urządzenia nie mogą obsługi- wać osoby (w tym dzieci poniżej Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 lat) o ograniczonych zdol- dotyczą sytuacji, w których może dojść nościach fi zycznych, organoleptycznych i do obrażeń...
  • Page 82 polski 2 Użytkowanie zgodne z prze- 3 Przegląd znaczeniem, gwarancja 1 2 3 4 5 6 7 Niszczarka dokumentów przeznaczona jest wyłącznie do niszczenia papieru. Zależnie od sposobu cięcia możliwe jest oprócz tego niszczenie niewielkich ilości następujących materiałów: Rozmiar cięcia (mm) 3,9x30 Karty kredytowe ●...
  • Page 83 polski 4 Uruchamianie 5 Obsługa Włączanie niszczarki dokumentów OSTRZEŻENIE Niebezpieczne napię- • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia cie zasilające! przełączyć na „I“. Nieprawidłowe obchodzenie się z urzą- • Nacisnąć przycisk obsługowy. dzeniem może doprowadzić do porażenia  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ świeci się. prądem elektrycznym.
  • Page 84 polski Niszczenie płyt CD Pozostałe tryby pracy (tylko o rozmiarze cięcia 5,8 mm) • Tryb pracy ciągłej Zastosowanie: Niszczenie większych ilości OSTRZEŻENIE papieru Niebezpieczeństwo zranienia w Działanie: mechanizm tnący pracuje nie- wyniku odprysków! przerwanie. Zależnie od rodzaju materiału, Jeżeli przez 2 minuty nie zostanie doprowa- podczas niszczenia płyt CD dzony materiał, mechanizm tnący wyłącza może dojść...
  • Page 85: Usuwanie Zakłóceń

    polski 6 Usuwanie zakłóceń Wskazówka: Osłona posiada zabezpieczenie przed dotykiem. Po jej naciśnięciu podczas procesu niszczenia niszczarka dokumentów wyłącza się. Wyświetla- Zakłóce- Usuwanie zakłócenia ny symbol Zaklesz- Wprowadzono za dużo papieru na raz. czenie  Mechanizm tnący cofa się przez kilka sekund i wysuwa papier. papieru •...
  • Page 86: Czyszczenie I Konserwacja

    polski 7 Czyszczenie i konserwacja 8 Usuwanie odpadów / recykling Stare urządzenia elektryczne i OSTRZEŻENIE elektroniczne zawierają często Niebezpieczne napię- jeszcze wartościowe materiały, cie zasilające! jednakże również substancje Nieprawidłowe obchodzenie się z urzą- szkodliwe, które były niezbędne dzeniem może doprowadzić do porażenia do prawidłowego funkcjonowania i prądem elektrycznym.
  • Page 87: Dane Techniczne

    polski 10 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 3,9 x 30 Poziom tajności DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Przepustowość* (arkuszy) 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 DIN A4...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    česky Nebezpečí pro děti a ostatní 1 Vysvětlení symbolů a bez- osoby! pečnostní pokyny Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších Bezpečnostní pokyny a výstražná 14 let) s omezenými fyzickými, upozornění označují situace, při kterých senzorickými nebo duševními schopnostmi může dojít ke zranění...
  • Page 89 česky 2 Správné použití, odpověd- 3 Přehled nost za vady 1 2 3 4 5 6 7 Skartovací stroj je výhradně určen ke skar- tování papíru. V závislosti na druhu řezu lze kromě toho skartovat menší množství těchto materiálů: Velikost řezu (mm) 3,9x30 Kreditních karet ●...
  • Page 90: Uvedení Do Provozu

    česky 4 Uvedení do provozu 5 Obsluha Spuštění skartovačky VÝSTRAHA Nebezpečné síťové • Síťový vypínač na zadní straně skartova- napětí! cího stroje nastavit na „I“. Nesprávná manipulace se strojem může • Stiskněte ovládací tlačítko. způsobit zasažení elektrickým proudem.  Svítí symbol „Připraven k provozu“. –...
  • Page 91 česky Skartování disků CD Další režimy funkcí (pouze do velikosti řezu 5,8 mm) • Režim permanentního provozu Použití: Skartace většího množství papíru VÝSTRAHA Funkce: Řezný mechanismus pracuje konti- Nebezpečí úrazu odmrštěnými nuálně, bez přerušení. střepinami! V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo- V závislosti na druhu materiálu žen žádný...
  • Page 92: Odstraňování Poruch

    česky 6 Odstraňování poruch Poznámka: Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka se vypne, jakmile během skartace zatlačíte na bezpečnostní prvek. Zobrazený Závada Odstranění závady symbol Zaseknutí Vložili jste příliš velké množství papíru najednou. papíru  Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune. •...
  • Page 93: Čištění A Údržba

    česky 7 Čištění a údržba 8 Likvidace a recyklace Staré elektrické a elektronické VÝSTRAHA přístroje obsahují často kvalitní Nebezpečné síťové materiály, do určité míry ale také napětí! škodlivé látky, které bylo nezbytné Nesprávná manipulace se strojem může použít pro funkci a bezpečnost způsobit zasažení...
  • Page 94: Technické Údaje

    česky 10 Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 3,9 x 30 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Řezný výkon* (listů) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    slovensky Nebezpečenstvo pre deti a iné 1 Vysvetlenie symbolov a bez- osoby! pečnostné upozornenie Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako Bezpečnostné a výstražné upozornenia 14 rokov) s obmedzenými fyzic- označujú situácie, v ktorých môže dôjsť kými, senzorickými alebo duševnými k zraneniam osôb alebo vecným škodám schopnosťami alebo s nedostatkom skú- a uvádzajú...
  • Page 96 slovensky 2 Správne použitie, zodpoved- 3 Přehled nosť za nedostatky 1 2 3 4 5 6 7 Skartovačka je výlučne určený na skartova- nie papiera. Podľa spôsobu rezania sa ešte môžu zničiť malé množstvá nasledujúcich materiálov: Rezacia šírka (mm) 3,9x30 Kreditné...
  • Page 97: Uvedenie Do Prevádzky

    slovensky 4 Uvedenie do prevádzky 5 Obsluha Zapnutie skartátora VÝSTRAHA Nebezpečné sieťové • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- napätie! vačky nastavte na „I“. Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže • Stlačte ovládacie tlačidlo. viesť k úrazu elektrickým prúdom.  Svieti zobrazenie „Pripravené na –...
  • Page 98 slovensky Rozdrvenie CD diskov Ďalšie režimy funkcie (len vo veľkostiach rezu 5,8 mm) • Permanentný režim Použitie: Ničenie väčších množstiev papiera VÝSTRAHA Funkcia: Rezný mechanizmus beží nepretr- Nebezpečenstvo zranenia žite. úlomkami! Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny V závislosti od druhu materiálu materiál, rezný...
  • Page 99: Odstraňovanie Porúch

    slovensky 6 Odstraňovanie porúch Poznámka: Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vypne, keď zatlačíte počas skartovania na bezpečnostný prvok. Zobra- Porucha Odstránenie poruchy zenie Nahromade- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz. nie papiera  Rezný mechanizmus pobeží niekoľko sekúnd vratným smerom a posunie papier von.
  • Page 100: Čistenie A Údržba

    slovensky 7 Čistenie a údržba 8 Likvidácia / recyklácia Odpad z elektrických a elektronic- VÝSTRAHA kých prístrojov a zariadení Nebezpečné sieťové obsahuje ešte množstvo cenných napätie! materiálov, sčasti však aj škodlivé Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže látky, ktoré boli potrebné pre čin- viesť...
  • Page 101 slovensky 10 Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 3,9 x 30 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Výkon rezu* (listov) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8...
  • Page 102 eesti Ohtlik lastele ja teistele inimes- 1 Sümbolite selgitused ja ohu- tele! tusjuhised Masinat ei tohi kasutada füüsilise, sensoorse ega vai- Ohutus- ja hoiatusjuhised tähistavad mupuudega isikud (sealhulgas olukordi, kus inimesed võivad saada alla 14aastased lapsed) ega isikud, kellel vigastada või tekib varakahju, ja kirjeldavad puuduvad vastavad teadmised ja koge- ohu vältimiseks vajalikke meetmeid.
  • Page 103 eesti 2 Sihipärane kasutamine, 3 Ülevaade garantii 1 2 3 4 5 6 7 Paberipurustaja on mõeldud üksnes paberi purustamiseks. Olenevalt purustamise vii- sist võib väikestes kogustes purustada ka järgmisi materjale: Lõike laius (mm) 3,9x30 Krediitkaardid ● ● ● CD-d ●...
  • Page 104 eesti 4 Kasutuselevõtt Kasutamine Paberipurustaja sisselülitamine HOIATUS Ohtlik toitepinge! • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv Masina vale käsitsemi- toitelüliti asendisse „I”. sega kaasneb elektrilöögi oht. • Vajutage käsitsusklahvi. – Kasutage seadet ainult kuivades sise-  Süttib näit „töövalmis”. ruumides. Ärge kasutage seadet kunagi niisketes ruumides või vihma käes.
  • Page 105 eesti CD-de purustamine Täiendavad funktsioonirežiimid (ainult lõikesuurustes 5,8 mm) • Pideva käituse režiim Kasutamine: Suure koguse paberi hävita- HOIATUS mine Vigastusoht kildude tekkimi- Funktsioon: lõikemehhanism töötab lakka- sel! matult. CD-de purustamisel võib olene- Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali valt materjalist tekkida kilde.
  • Page 106: Tõrgete Kõrvaldamine

    eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Märkus: Turvaelement on varustatud puutumiskaitsega. Paberipurustaja lülitub välja, kui vajutate paberi purustamise ajal turvaelemendile. Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Paberium- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid. mistus  Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi välja.
  • Page 107: Puhastus Ja Hooldus

    eesti 7 Puhastus ja hooldus 8 Jäätmekäitlus / taaskasutus Vanad elektri- või elektroonika- HOIATUS seadmed sisaldavad veel Ohtlik toitepinge! mitmesugust väärtuslikku mater- Masina vale käsitsemi- jali, ent neis sisaldub ka talitluseks sega kaasneb elektrilöögi oht. ja ohutuseks vaja läinud kahju- Lülitage paberipurustaja asukoha likke aineid.
  • Page 108: Tehnilised Andmed

    eesti 10 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 3,9 x 30 Turvatase DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m 16 - 18...
  • Page 109 русский Не уничтожайте материалы, склонные к 1 Пояснение символов и образованию петель, например, ленты, указания по технике безо- шнуры, пластмассовую пленку и т. п. пасности Опасности для детей и Указания по технике безопасности и иных людей! предупреждения обозначают ситуации, Машиной запрещается поль- при...
  • Page 110: Органы Управления И Индикации

    русский 2 Использование по назначе- 3 Общий вид нию, гарантия 1 2 3 4 5 6 7 Шредер предназначен исключительно для уничтожения бумаги. Кроме того, в зависимости от типа резания можно уничтожать небольшие количества сле- дующих материалов: Ширина резки (мм) 3,9x30 Кредитные...
  • Page 111: Ввод В Эксплуатацию

    русский 4 Ввод в эксплуатацию 5 Управление Включение шредера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряже- • Сетевой выключатель на задней стенке ние сети! шредера установить в положение «I». Неправильное обращение с машиной • Нажмите кнопку управления. может приводить к поражению электри-  Загорается индикатор «Готовность ческим...
  • Page 112 русский Уничтожение компакт-дисков Другие режимы работы (только с шириной резки 5,8 мм) • Непрерывный режим Применение: уничтожение больших коли- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ честв бумаги Опасность травмирования Функция: режущий механизм работает осколками и бумажной непрерывно. стружкой! Если в течение 2 минут материал не В...
  • Page 113: Устранение Неисправностей

    русский 6 Устранение неисправностей Указание: Защитный элемент оснащен защитой от прикосновения. Шредер отключается, если Вы нажимаете на защитный элемент во время процесса уничтожения. Индика- Неисправ- Устранение неисправности ция ность Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одновременно.  Режущий механизм в течение нескольких секунд вращается в...
  • Page 114: Очистка И Техническое Обслуживание

    русский 7 Очистка и техническое 8 Утилизация / Рисайклинг обслуживание Отслужившие электрические и электронные приборы часто ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ еще содержат ценные матери- Опасное напряже- алы, но иногда и вредные ние сети! вещества, которые были необ- Неправильное обращение с машиной ходимы для обеспечения может...
  • Page 115: Технические Данные

    русский 10 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 3,9 x 30 Класс безопасности DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Производительность* (листов) 80 г/м 15 - 17 12 - 14 7 - 8 DIN A4...
  • Page 116: Varnostna Opozorila

    slovenski Nevarnosti za otroke in druge 1 Pojasnitev simbolov in var- osebe! nostna navodila Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki, mlajšimi Varnostna navodila in opozorila označujejo od 14 let) z omejenimi fi zičnimi, situacije, v katerih lahko pride do poškodb senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali oseb in do materialne škode ter navajajo s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjka-...
  • Page 117 slovenski 2 Uporaba v skladu z določili, 3 Pregled garancija 1 2 3 4 5 6 7 Uničevalec dokumentov je izključno name- njen za uničevanje papirja. Glede na vrsto rezanja lahko predvsem uničujete manjše količine sledečih materialov: Širina rezanja (mm) 3,9x30 Kreditne kartice ●...
  • Page 118 slovenski 4 Zagon 5 Upravljanje Vklop uničevalca dokumentov OPOZORILO Nevarna omrežna • Preklopite omrežno stikalo na zadnji napetost! strani uničevalca dokumentov na „I“. Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči • Pritisnite na tipko za upravljanje. udar električnega toka.  Sveti prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. –...
  • Page 119 slovenski Uničevanje CD-plošč Nadaljnji načini delovanja (samo v velikosti razreza 5,8 mm) • Stalni način Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja OPOZORILO Delovanje: Rezalni mehanizem deluje Poškodbe zaradi drobcev! neprekinjeno. Nekateri materiali, iz katerih so Če več kot 2-minuti ne boste dovajali mate- narejene CD-plošče, se lahko pri riala, se bo rezalni mehanizem izklopil in uničenju spremenijo v nevarne...
  • Page 120 slovenski 6 Odstranjevanje motenj Nasvet: Varnostni element je opremljen z zaščito pred dotikom. Uničevalec listin se izklopi, če med postopkom uničevanja pritisnete na varnostni element. Prikaz Motnje Odpravljanje motenj Zastoj Dovajali ste preveliko količino papirja. papirja  Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papir nazaj ven.
  • Page 121: Čiščenje In Vzdrževanje

    slovenski 7 Čiščenje in vzdrževanje 8 Odstranjevanje / recikliranj Električne in elektronske stare OPOZORILO rabljene naprave pogosto vsebu- Nevarna omrežna jejo še pomembne materiale, napetost! deloma pa tudi škodljive snovi, ki Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči so bile potrebne za delovanje in udar električnega toka.
  • Page 122: Tehnični Podatki

    slovenski 10 Tehnični podatki Način rezanja Rezanje na trakove Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 3,9 x 30 Varnostna stopnja DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Učinek rezanja* (listov) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m...
  • Page 123: Biztonsági Tudnivalók

    magyar Veszélyek gyermekek és más 1 Szimbólumok magyarázata személyek számára! és biztonsági útmutatások A gépet nem használhatják olyan személyek (beleértve a 14 év A biztonsági-, és fi gyelmeztető útmutatások alatti gyermekeket is), akik kor- olyan helyzeteket jelölnek, melyekben látozott fi zikai, érzékelési vagy szellemi személyi sérülés és anyagi kár keletkezhet, képességekkel, illetve nem megfelelő...
  • Page 124: Kezelő- És Kijelzőelemek

    magyar 2 Rendeltetésszerű használat, 3 Áttekintés garancia 1 2 3 4 5 6 7 Az iratmegsemmisítő kizárólag papírok megsemmisítésére alkalmas. Ezenkívül vágási módtól függően az alábbi tárgyak csekély mennyiségben megsemmisíthetők: Vágási méret (mm) 3,9x30 Hitelkártyák ● ● ● CD-k ● A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen.
  • Page 125: Üzembe Helyezés

    magyar 4 Üzembe helyezés 5 Kezelés FIGYELMEZTETÉS Az iratmegsemmisítő bekapcsolása Veszélyes hálózati • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán feszültség! lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. A készülék helytelen használata áramütés- • Nyomja meg a kezelőgombot. hez vezethet.  Az „Üzemkész“ kijelző világít. –...
  • Page 126 magyar CD megsemmisítése További működésmódok (csak 5,8 mm-es vágási méretnél) • Folyamatos üzemmód Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír FIGYELMEZTETÉS megsemmisítése Sérülésveszély szilánkok által! Működés: A vágószerkezet megszakítás nélkül működik. Az anyagfajtától függően a CD-k Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- megsemmisítésekor szilánkok semmisítőbe, akkor a vágószerkezet képződhetnek.
  • Page 127 magyar 6 Hibaelhárítás Megjegyzés: A biztonsági elem érintésvédelemmel van felszerelve. Az iratmegsemmisítő kikapcsol, ha a megsemmisítési művelet során megnyomja a biztonsági elemet. Kijelzés Üzemza- Üzemzavar megszüntetése Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe. lódás  A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja a papírt.
  • Page 128: Tisztítás És Karbantartás

    magyar 7 Tisztítás és karbantartás 8 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás FIGYELMEZTETÉS Az elektromos és elektronikus Veszélyes hálózati berendezések hulladékai még feszültség! gyakran tartalmaznak értékes A készülék helytelen használata áramütés- anyagokat, de részben olyan hez vezethet. káros anyagokat is, amelyek a Áthelyezés előtt kapcsolja ki az működéshez és a biztonsághoz iratmegsemmisítőt és húzza ki a voltak szükségesek.
  • Page 129: Műszaki Adatok

    magyar 10 Műszaki adatok Vágási mód Csíkra vágás Apróra vágás Vágási méret (mm) 3,9 x 30 Biztonsági fokozat DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Vágási teljesítmény* (lap) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m...
  • Page 130 română Pericole pentru copii şi alte 1 Explicitarea simbolurilor şi persoane! indicaţiilor de securitate Maşina nu are voie să fi e utili- zată de persoane (inclusiv copii Indicaţiile de securitate şi de avertizare sub 14 ani) cu aptitudini fi zice, indică...
  • Page 131 română 2 Utilizarea conform destina- 3 Vedere generală ţiei, garanţia producătorului 1 2 3 4 5 6 7 Distrugătorul de documente este destinat exclusiv distrugerii hârtiei. În funcţie de tipul de tăiere, se pot distruge în afară de aces- tea cantităţi mici din următoarele materiale: Lăţimea de tăiere (mm) 3,9x30 Cărţi de credit...
  • Page 132: Punere În Funcţiune

    română 4 Punere în funcţiune 5 Utilizarea Pornirea distrugătorului de documente AVERTIZARE Tensiune de reţea • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea periculoasă! posterioară a distrugătorului de docu- Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- mente în poziţia „I”. trocutare.
  • Page 133 română Distrugerea de CD-uri Alte moduri funcţionale (numai pentru dimensiunile de tăiere de • Modul permanent 5,8 mm) Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai mari de hârtie AVERTIZARE Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- Pericol de accidentare prin nează neîntrerupt. apariţia de aşchii! Dacă...
  • Page 134 română 6 Remedierea avariilor Indicaţie: Elementul de siguranţă este dotat cu o apărătoare anti-atingere. Distrugătorul de documente se opreşte dacă în timpul procesului de distrugere apăsaţi elementul de siguranţă. Indica- Defecţiune Remedierea defecţiunii Blocaj de Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. hârtie ...
  • Page 135: Pachetul De Livrare

    română 7 Curăţarea şi întreţinerea 8 Eliminarea ca deşeu / curentă reciclarea Aparatele electrice şi electronice AVERTIZARE vechi conţin încă multe materiale Tensiune de reţea valoroase, parţial însă şi sub- periculoasă! stanţe nocive care au fost Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- necesare pentru funcţionare şi trocutare.
  • Page 136: Date Tehnice

    română 10 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 3,9 x 30 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Capacitatea de tăiere* (foi) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8...
  • Page 137 български Опасности за деца и други 1 Обяснение на символите и лица! указания за безопасност Машината не трябва да се използва от лица (включително Указанията за безопасност и деца под 14 години) с ограни- предупрежденията указват ситуации, чени психически, сензорни или умствени в...
  • Page 138 български 2 Използване по предназна- 3 Обзор чение, гаранция 1 2 3 4 5 6 7 Машината за унищожаване на документи е предназначена само за унищожаване на хартия. В зависимост от вида на рязане могат да унищожават в малки количества и следните материали: Ширина...
  • Page 139: Пускане В Експлоатация

    български 4 Пускане в експлоатация 5 Обслужване Включване на машината за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ унищожаване на документи Опасно мрежово напрежение. • Поставете мрежовия прекъсвач на Неправилното използване на машината задната страна на машината за унищо- може да доведе до електрически токов жаване на документи на „I“. удар.
  • Page 140 български Унищожаване на компактдискове Други работни режими (само за големина на изрезките 5,8 mm) • Постоянен режим Приложение: Унищожаване на по-големи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ количества хартия Опасност от нараняване от Функция: Режещият инструмент се движи парченца! непрекъснато. В зависимост от вида на мате- Ако...
  • Page 141 български 6 Отстраняване на смущения Указание: Елементът за безопасност е оборудван със защита срещу допир. Машината за унищожаване на документи се изключва, ако в процеса на унищожаване натиснете елемента за безопасност. Индика- Смущение Отстраняване на смущението ция Задръстване на Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия. хартия...
  • Page 142 български 7 Почистване и техническа 8 Изхвърляне / Рециклиране поддръжка Старите електрически и елек- тронни уреди съдържат често ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пъти ценни материали, но и Опасно мрежово също вредни вещества, които са напрежение. били необходими за функцията Неправилното използване на машината и...
  • Page 143: Технически Данни

    български 10 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 3,9 x 30 Клас на безопасност DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Капацитет на рязане* (лист) 80 g/m 15 - 17 12 - 14...
  • Page 144 ελληνικά Κίνδυνοι για παιδιά και για 1 Επεξήγηση συμβόλων και άλλα άτομα! οδηγίες ασφαλείας Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με Οι οδηγίες ασφαλείας και οι περιορισμένες φυσικές, κινητικές προειδοποιήσεις χαρακτηρίζουν περιστάσεις ή νοητικές ικανότητες (ούτε από παιδιά κατά...
  • Page 145: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ελληνικά 2 Ενδεδειγμένη χρήση, 3 Συνοπτικά παροχή εγγύησης 1 2 3 4 5 6 7 Ο καταστροφέας εγγράφων προορίζεται αποκλειστικά για την καταστροφή χαρτιού. Ανάλογα με το είδος κοπής μπορούν επίσης να καταστραφούν μικρές ποσότητες των ακόλουθων υλικών: Πλάτος κοπής (mm) 3,9x30 Πιστωτικές...
  • Page 146: Έναρξη Χρήσης

    ελληνικά 4 Έναρξη χρήσης 5 Χειρισμός Ενεργοποίηση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικίνδυνη ηλεκτρική • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω τάση! πλευρά του καταστροφέα στη θέση «I». Από την εσφαλμένη μεταχείριση • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού. της συσκευής μπορεί να προκληθεί ...
  • Page 147 ελληνικά Καταστροφή των CD Άλλοι τρόποι λειτουργίας (μόνο στο μέγεθος κοπής 5,8 mm) • Συνεχής λειτουργία Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δίσκων χαρτιών Κίνδυνος τραυματισμού από Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουρ- θραύσματα! γεί ασταμάτητα. Ανάλογα το είδος του υλικού Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί καθόλου μπορεί...
  • Page 148: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ελληνικά 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Υπόδειξη: Το στοιχείο ασφαλείας είναι εξοπλισμένο με έναν προστατευτικό επαφής. Ο καταστροφέας εγγράφων απενεργοποιείται όταν κατά τη λειτουργία πατηθεί το στοιχείο ασφαλείας. Ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση βλάβης Συμφόρηση Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί. χαρτιού  Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα προς τα πίσω...
  • Page 149: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ελληνικά 7 Καθαρισμός και συντήρηση 8 Απόρριψη / Ανακύκλωση Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ νικές συσκευές περιέχουν Επικίνδυνη ηλεκτρική διάφορα πολύτιμα υλικά, αλλά και τάση! επικίνδυνες ουσίες, που είναι Από την εσφαλμένη μεταχείριση της απαραίτητες για τη λειτουργία και συσκευής...
  • Page 150: Τεχνικά Στοιχεία

    ελληνικά 10 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 3,9 x 30 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Απόδοση κοπής* (φύλλα) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m...
  • Page 151 türkçe Çocuklar ve diğer insanlar için 1 Sembol açıklaması ve güven- tehlike! lik uyarıları Bu makine, 14 yaşın altındaki çocuklar da dahil olmak üzere, Güvenlik ve uyarı bilgileri ile insanlara fi ziksel, duyusal ve ruhsal özürlü zarar verebilecek veya maddi hasar veya bilgi ve/veya deneyim eksikliği olan oluşturabilecek durumlara işaret ederler ve insanlar tarafından kullanılmamalıdır,...
  • Page 152: Genel Bakış

    türkçe 2 Maksadına uygun kullanım, 3 Genel bakış garanti 1 2 3 4 5 6 7 Bu evrak imha makinesi sadece kağıt imha etmek için tasrlanmıştır. Kesim tipine göre, aşağıdaki mlzemelerden de az bir miktarı imha edilebilir: Kesim genişliği (mm) 3,9x30 Kredi kartları...
  • Page 153: İlk Devreye Alma

    türkçe 4 İlk devreye alma 5 Kullanılması Evrak imha makinesinin çalıştırılması UYARI Tehlikeli şebeke • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki gerilimi! şebeke anahtarını «I» konumuna getirin. Makinenin yanlış kullanılması elektrik • Kullanma tuşuna basın. şokuna sebep olabilir.  «Çalışmaya hazır» lambası yanar. –...
  • Page 154 türkçe CD’lerin imha edilmesi Diğer çalışma modları (sadece 5,8 mm büyüklüğünde) • Daimi modu Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası UYARI İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz çalışır. Kıymıklarla yaralanma tehlike- 2 dakika süre ile malzeme beslemesi yapılmazsa, kesme mekanizması kapanır CD parçalanırken malzeme cin- ve evrak imha makinesi işletmeye hazır sine bağlı...
  • Page 155: Arıza Giderme

    türkçe 6 Arıza giderme Not: Güvenlik elemanı bir dokunma koruması ile donatılmıştır. İmha işlemi esnasında bu güvenlik elemanına basıldığında, evrak imha makinesi durur. Gösterge Arıza Arıza giderme Kağıt Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz. birikmesi  Kesme mekanizması birkaç saniye geriye doğru çalışır ve kağıdı dışa- rıya iter.
  • Page 156: Temizlik Ve Bakım

    türkçe 7 Temizlik ve bakım 8 Atık toplama / Geridönüşüm Elektrikli ve elektronik hurda UYARI cihazlarda çoğu zaman halen işlev Tehlikeli şebeke geri- ve güvenlik için kullanılmış olan limi! değerli malzemeler ile kısmen de Makinenin yanlış kullanılması elektrik zararlı maddeler bulunur. Doğru şokuna sebep olabilir.
  • Page 157: Teknik Bilgiler

    türkçe 10 Teknik bilgiler Kesme tipi Şerit genişliği Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 3,9 x 30 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Kesme gücü* (Yaprak) DIN A4 80 g/m 15 - 17 12 - 14 7 - 8 70 g/m...
  • Page 158 HSM Pure 320 05/2015 HSM Pure 320...
  • Page 159 HSM Pure 320 05/2015 HSM Pure 320...
  • Page 160 HSM Pure 320 05/2015 HSM Pure 320...
  • Page 161 HSM Pure 320 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park 240, Rue Ferdinand Perrier Burntwood ▪...

This manual is also suitable for:

Hsm2331

Table of Contents