Remington S6606GP Manual

Remington S6606GP Manual

Curl and straight confidence special edition
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Kenmerken Van Het Product
  • Reiniging en Onderhoud
  • Mises en Garde Importantes
  • Fonctions du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Características del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Características Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Vlastnosti Výrobku
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Čistění a Údržba
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Важные Меры Безопасности
  • Составные Части
  • Характеристики Изделия
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Чистка И Обслуживание
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Ürün Özellikleri
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Geri DönüşüM
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Lastnosti Izdelka
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Указания За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Curl and Straight Confidence Special Edition
S6606GP
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington S6606GP

  • Page 1 Curl and Straight Confidence Special Edition S6606GP I remington-europe.com...
  • Page 3 INWARDS OUTWARDS 180º 180º...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Page 6 ENGLISH Recommended Temperatures Temperature Hair type 150°C - 170°C Thin / fine, damaged or bleached hair 170°C - 210°C Normal, healthy hair 210°C - 230°C Thick and difficult to style hair Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers. The temperature display will stop flashing when the appliance is ready to use.
  • Page 7: Storage, Cleaning And Maintenance

    ENGLISH STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE Let the appliance cool down before cleaning and storing away • Wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. The plates can be locked together for easy storage: To lock, close the plates and slide the hinge lock to the locked Lposition.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 9 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 10 DEUTSCH Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie die mit dem Temperaturregler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp. Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler nach links - oder nach rechts +, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Beim Drehen des Temperaturreglers wird die Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Turbo Boost Funktion • Für schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien. • Mit der Turbo Boost Funktion steigt die Temperatur auf 230°C. Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts + und halten ihn 2 Sekunden in dieser Position. Wenn der Temperaturregler in dem Moment gesperrt ist, drehen Sie ihn zunächst nach links - oder rechts + und halten Sie ihn 2 Sekunden lang dort, fahren Sie anschließend wie oben beschrieben fort.
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 13: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Page 14 NEDERLANDS Als de temperatuur is vergrendeld en u de temperatuur wilt wijzigen, moet u de temperatuurregelaar naar links - OF rechts + draaien en daar gedurende 2 seconden vasthouden. Vervolgens kunt u de temperatuur naar wens wijzigen. Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 150°C - 170°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar...
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Geheugenfunctie • Telkens wanneer u het product gebruikt, zal het zich automatisch op de laatst gebruikte temperatuur instellen. OPBERGEN Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen. De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen: Om te vergrendelen, sluit u de platen en schuift u het scharnierslot naar de vergrendelde (L) positie.
  • Page 16: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 17: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 18 FRANÇAIS IMPORTANT Si vous ne déplacez plus la commande de température pendant les 5 secondes suivantes, la température qui est sélectionnée sera automatiquement verrouillée (le symbole de verrouillage Ls’affiche à l’écran). Cela permet d’éviter tout changement involontaire de la température pendant la mise en forme. Une fois que la commande de température a été verrouillée, si vous souhaitez modifier la température, vous devez faire pivoter la commande de température vers la gauche - OU vers la droite + et la maintenir dans cette position pendant 2 secondes.
  • Page 19 FRANÇAIS Faites pivoter et maintenez enfoncée la commande de température dans la position de droite + pendant 2 secondes. Si la commande de température est verrouillée lorsque vous essayez de réaliser cette opération, faites d’abord pivoter la commande de température vers la gauche - ou vers la droite + et maintenez-la dans cette position pendant 2 secondes pour déverrouiller la commande, puis continuez comme ci-dessus.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 21: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. •...
  • Page 22 ESPAÑOL Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo 150°C - 170°C Pelo fino, dañado o decolorado 170°C - 210°C Cabello normal y saludable 210°C - 230°C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen usuarios experimentados. La pantalla digital dejará...
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ALMACENAMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento: Para bloquear el aparato, junte las placas y deslice el interruptor de bloqueo a la posición de bloqueo (L).
  • Page 24: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 25: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 26 ITALIANO Temperature raccomandate Temperatura Tipo di capelli 150°C - 170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 170°C - 210°C Capelli normali, sani 210°C - 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza. Il display digitale smetterà...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO COME RIPORLO Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo e riporlo. Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per conservare l’apparecchio. Per bloccare, chiudere le piastre e fare scorrere la chiusura della cerniera fino alla posizione di blocco (L). Per sbloccare, fare scorrere la chiusura della cerniera fino alla posizione di sblocco (U).
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 29 DANSK • ADVARSEL: Fjern altid produktet fra opbevaringsposen inden opvarmning og tillad det altid at køle ned efter brug, inden du placerer det i posen igen. DELE Avancerede, keramisk belagte plader Kolde ender Tænd-/slukknap Pladelås Temperaturkontrol Drejbar ledning Temperaturdisplay Opbevaringspose med varmeresistent for. PRODUKTFUNKTIONER •...
  • Page 30 DANSK Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. Det digitale display stopper med at blinke, når produktet er klar til brug. Silkeglat Tag en 5 cm hårsektion og læg den imellem pladerne tæt på rødderne. Luk pladerne og lad apparatet glide hele vejen ned ad hårsektionen til spidserne uden at stoppe.
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned. • Tør alle overflader af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 33 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka.
  • Page 34 SVENSKA Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister Displayen upphör att blinka när apparaten är klar att använda. Smidigt slät Ta en 5 cm tjock hårsektion och lägg den mellan plattorna, nära rötterna. Stäng plattorna och för apparaten stadigt nedåt längs hela hårets längd utan att stanna upp. Upprepa runt hela huvudet.
  • Page 35: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • Torka av alla ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 36 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 37 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 38: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 39: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. • VAROITUS: Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. OSAT Kylmät kärjet Virtakytkin...
  • Page 40 SUOMI Suositellut lämpötilat Lämpötila Hiustyyppi 150°C - 170°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai vaalennetut hiukset 170°C - 210°C Normaalit, terveet hiukset 210°C - 230°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja. Digitaalinen näyttö lopettaa vilkkumisen, kun laite on valmis käyttöön. Sileät suorat Ota 5 cm:n hiusosio ja aseta se levyjen väliin läheltä...
  • Page 41: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI SÄILYTYS Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. Levyt voidaan lukita toisiinsa säilytyksen helpottamiseksi. Lukitse sulkemalla levyt ja vetämällä saranalukko lukitun lukon (L) kohdalle. Avaa lukitus vetämällä saranalukko avatun lukon (U) kohdalle. HUOMAUTUS: Älä kuumenna laitetta lukitussa asennossa. PUHDISTUS JA HOITO •...
  • Page 42 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 43: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Page 44 PORTUGUÊS Prima longamente o botão on para ligar o aparelho. Selecione a temperatura adequada para o seu tipo de cabelo usando o controlo de temperatura. Para ajustar a temperatura, rode o controlo de temperatura para a esquerda - ou direita + e, em seguida, liberte-o para aumentar ou reduzir a temperatura.
  • Page 45: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Rode e mantenha o controlo de temperatura na posição direita + durante 2 segundos. Se o controlo de temperatura estiver bloqueado quando tenta alterar, primeiro, deverá rodar e manter o controlo de temperatura na posição esquerda - ou direita + e manter esta posição durante 2 segundos para desbloquear e, em seguida, continuar conforme mencionado anteriormente.
  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 47: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 48 SLOVENČINA Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 150°C - 170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 170°C - 210°C Normálne, zdravé vlasy 210°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. Keď...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA SKLADOVANIE Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. Plochy sa môžu pre ľahšie skladovanie k sebe zacvaknúť. Na uzamknutie plochy zatvorte a zasuňte zámok kĺbu do polohy zamknuté (L). Na odomknutie zasuňte zámok kĺbu do polohy odomknuté (U). POZN.: Prístroj nezohrievajte v uzamknutej pozícii. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
  • Page 50: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 51 ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Page 52 ČESKY Doporučené teploty Teplota Typ vlasů 150°C - 170°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené 170°C - 210°C Normální, zdravé vlasy 210°C 210°C - 230°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. Digitální displej přestane blikat, jakmile bude přístroj připraven k použití. Hladce rovné...
  • Page 53: Čistění A Údržba

    ČESKY SKLADOVÁNÍ Před čištěním a uložením nechte přístroj vychladnout. Pro snadné uskladnění můžete plochy scvaknout k sobě. Přístroj zamknete tak, že destičky zavřete a uzamykatelný kloub přepnete do uzamčené (L) polohy. Přístroj odemknete tak, že uzamykatelný kloub přepnete do odemčené (U) polohy. POZNÁMKA: nezahřívejte přístroj v uzavřené...
  • Page 54: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 55: Opis Produktu

    POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Page 56 POLSKI Zalecane temperatury Temperatura Rodzaj włosów 150°C - 170°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 170°C - 210°C Normalne, zdrowe włosy 210°C - 230°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów.
  • Page 57: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI PRZECHOWYWANIE Przed czyszczeniem lub schowaniem, odczekaj aż urządzenie ostygnie. Dla łatwego przechowywania płytki można zamknąć i zablokować. Aby zablokować, zamknij płytki i przesuń suwak w pozycję (L). Aby odblokować, przesuń suwak w pozycję (U) . UWAGA: Nie wolno rozgrzewać urządzenia w pozycji zamkniętej. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA •...
  • Page 58: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 59: Használati Utasítások

    MAGYAR • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú...
  • Page 60 MAGYAR Vigyázat: A legmagasabb hőmérsékleti beállítás használata csak tapasztalt személyeknek ajánlott A digitális kijelző villogása leáll, ha a termék használatra kész. Egyenletes, egyenes Vegyen kezébe egy 5 cm vastag hajtincset, és helyezze a lapok közé a hajtövekhez közel. Zárja össze a lapokat, és egyenletesen csúsztassa le a készüléket a hajon megállás nélkül. Ezt a műveletet az egész hajon végezze el.
  • Page 61: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
  • Page 62: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 63: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Page 64 PУCCKИЙ Если выпрямитель подключен к сети, но не включен, на экране будет отображаться значок блокировки L , указывающий на то, что выпрямитель находится в режиме ожидания. Для включения прибора нажмите и удерживайте кнопку включения. С помощью элементов регулировки температуры выберите температуру, соответствующую вашему...
  • Page 65: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Уберите прибор и дайте пряди принять полученную форму. Повторите эту процедуру на всей голове столько раз, сколько завитых локонов желаете получить. Перед дальнейшей укладкой дайте волосам остыть. Функция максимального нагрева • Для быстрой обработки упрямых, тяжело укладываемых локонов. • Функция...
  • Page 66: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 67: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. • Cihazın fişini ve elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. •...
  • Page 68 TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar: Isı Saç tipi 150°C - 170°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 170°C - 210°C Normal, sağlıklı saçlar 210°C - 230°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar Dikkat: En yüksek sıcaklıklar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır Ürün kullanıma hazır olduğunda, dijital ekranın lambası sönecektir. Düz Saçlar Saçtan 5 cm’lik bir tutam alın ve saç...
  • Page 69: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE MUHAFAZA Temizlemeden ve kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin. Plakalar, kolay muhafaza için üst üste kapanabilir. Kilitlemek için, plakaları kapatın ve menteşe kilidini kilitli (L) konumuna kaydırın. Kilidi açmak için, menteşe kilidini kilit açık (U) konumuna kaydırın. NOT: Cihazı kilitli pozisyonda ısıtmayın. TEMİZLİK VE BAKIM •...
  • Page 70 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 71: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 72 ROMANIA Temperaturi recomandate Temperatură Tip de păr 150°C - 170°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 170°C - 210°C Păr normal, sănătos 210°C - 230°C Păr gros, foarte creţ şi dificil de coafat Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi Afişajul digital va înceta să...
  • Page 73: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA DEPOZITARE Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa şi depozita. Plăcile pot fi prinse împreună pentru a fi ușor de depozitat. Pentru blocare, închideți plăcile și apăsați clema de blocare în poziția blocare (L). Pentru deblocare, apăsați clema de blocare în poziția deblocare (U). REȚINEȚI: Nu încălziţi aparatul dacă...
  • Page 74 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 75: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 76 EΛΛHNIKH Χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας, επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, στρέψτε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας αριστερά - ή δεξιά + και έπειτα ελευθερώστε το για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία. Καθώς...
  • Page 77: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία σε όλο το κεφάλι για να δημιουργήσετε όσες μπούκλες επιθυμείτε. Περιμένετε να κρυώσουν τα μαλλιά πριν συνεχίσετε με το φορμάρισμα. Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας • Για γρήγορα πατήματα σε τμήματα των μαλλιών που φορμάρονται δύσκολα. • Η...
  • Page 78: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 79: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA • POZOR: Pred segrevanjem napravo vedno odstranite iz vreče za shranjevanje in jo pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo ponovno shranite v vrečko. DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Zaklepanje tečaja Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi kabel Upravljanje temperature Torbica za shranjevanje s podlogo, odporno Prikaz temperature na vročino...
  • Page 80 SLOVENŠČINA Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. Ko je izdelek pripravljen za uporabo, digitalni prikazovalnik preneha utripati. Gladki lasje Primite pramen las širine 5 cm in jih vstavite med plošče blizu korenin. Zaprite plošči in enakomerno brez ustavljanja potegnite po celotni dolžini las. Ponovite po celem lasišču.
  • Page 81: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
  • Page 82: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 83: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag.
  • Page 84 HRVATSKI JEZIK Preporučene temperature Temperatura Vrsta kose 150°C - 170°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 170°C - 210°C Normalna, zdrava kosa 210°C - 230°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. Kad je uređaj spreman za uporabu, digitalni zaslon će prestati treperiti.
  • Page 85: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK POHRANA Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. Pločice mogu biti sastavljene za lako pohranjivanje. Za zaključavanje, zatvorite ploče i kliznim pokretom gurnite lokot na zaključani položaj (L). Za otključavanje, kliznim pokretom gurnite lokot na otključani položaj (U). NAPOMENA: nemojte zagrijavati uređaj kad je u blokiranom položaju.
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристр й гарячий. Завжди тримайте поза досяжн стю д тей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 87 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА типу волосся. Щоб відрегулювати температуру, поверніть елемент управління температурою в положення ліворуч (-) або праворуч (+), після чого відпустіть елемент управління для збільшення або зменшення температури. При повороті елемента управління температурою її значення відображається на цифровому дисплеї. ВАЖЛИВО! Якщо протягом наступних 5 секунд не торкатись елемента керування температурою, поточне...
  • Page 89 УКРАЇНСЬКА • Для швидкого оброблення неслухняних пасм, що важко піддаються укладці. • Функція Функція турбонагрівання забезпечує швидке нагрівання до 230° C. Поверніть регулятор температури вправо + і утримуйте 2 секунди. Якщо в цей час налаштування температури заблоковано, спочатку поверніть елемент керування температурою...
  • Page 90: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 91: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО Ако не преместите бутона за регулиране на температурата отново в рамките на 5 секунди, текущо избраната температура ще се заключи автоматично (символът за заключване L ще се появи на дисплея). Това е с цел да не променяте температурата по невнимание по време на...
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ Ако когато се опитвате да направите това, бутонът за регулиране на температурата е заключен, първо го завъртете наляво - или надясно + и задръжте така за 2 секунди, след което продължете, както е описано по-горе. Функция памет • Всеки път, когато използвате продукта, той автоматично се настройва на последната използвана температура.
  • Page 94 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 95 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫قفل مفصلي‬ ‫ألواح متقدمة مطلية بالسي ر اميك‬ ‫سلك دوار‬ On-off‫مفتاح‬ ‫حقيبة التخزين ذات البطانة المقاومة‬ ‫أدوات التحكم في درجة الح ر ارة‬ ‫للح ر ارة‬ ‫شاشة درجة الح ر ارة‬ ‫أط ر اف باردة‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين...
  • Page 96 ‫عريب‬ .‫ستتوقف الشاشة الرقمية عن الوميض عندما يكون المنتج جاه ز ا لالستخدام‬ ‫ناعم مفرود‬ .‫خذي قس م ً ا من الشعر حوالي سم وضعيه بين األلواح بالقرب من الجذور‬ .‫أغلقي األلواح وانزلقي بطول الشعر دون توقف‬ .‫كرري ذلك حول ال ر أس‬ ‫الكيرلي...
  • Page 97 ‫عريب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫افصل الجهاز ودعه يبرد‬ .‫امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة‬ .‫ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم‬ ‫التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير‬ ‫القابلة...
  • Page 100 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 47 Вт 9 21/INT/ S6606GP T22-7002457 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Table of Contents