AEG IKE74441IB User Manual

Hide thumbs Also See for IKE74441IB:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
    • Çështje Që Lidhen Me Ambientin
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Energetska Učinkovitost
    • Tehnički Podaci
    • Briga Za Okoliš
  • Dansk

    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Fejlfinding
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Miljøhensyn
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
    • Informationen zur Entsorgung
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Orkunýtni
    • Tæknigögn
    • Umhverfismál
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
    • Грижа За Околината
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
    • Ochrona Środowiska
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Технички Подаци
    • Енергетска Ефикасност
    • Еколошка Питања
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Energijska Učinkovitost
    • Tehnični Podatki
    • Skrb Za Okolje
    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 83

Quick Links

SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EN
User Manual
FI
Käyttöohje
IS
Notendaleiðbeiningar
MK
Упатство за ракување
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
SR
Упутство за употребу
USER
MANUAL
IKE74441IB
2
SL
Navodila za uporabo
22
SV
Bruksanvisning
42
61
83
102
121
140
162
181
202
223
242

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKE74441IB

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Navodila za uporabo Upute za uporabu Bruksanvisning Brugsanvisning Benutzerinformation User Manual Käyttöohje Notendaleiðbeiningar Упатство за ракување Bruksanvisning Instrukcja obsługi Упутство за употребу USER MANUAL IKE74441IB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
  • Page 4 • PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. • KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një elektricist i kualifikuar. • Pajisja duhet tokëzuar. PARALAJMËRIM! • Përpara se të kryeni ndonjë veprim, Vetëm një person i kualifikuar duhet ta sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga instalojë...
  • Page 6 polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një • Mos vendosni produkte që marrin flakë hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm. ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi 2.3 Përdorimi të. PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Rrezik dëmtimi i pajisjes. Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike.
  • Page 7: Instalimi

    të sinjalizuar informacion rreth statusit të • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë informacion se si ta hidhni pajisjen. prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit tjera dhe nuk janë të përshtatshme për me energji.
  • Page 8 Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i shkarkueses" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm SHQIP...
  • Page 9: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zonë gatimi me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti...
  • Page 10 Fusha Funksioni Komenti sensori Ekrani i kohëmatësit Për të treguar kohën në minuta. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. Shiriti i komandimit Për të...
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    Treguesi mund të shfaqet edhe: • kur pianura çaktivizohet, por zona e • për zonat e gatimit në krah, edhe nëse gatimit është ende e nxhetë. nuk jeni duke i përdorur, Treguesi shuhet kur zona e gatimit është • kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi ftohur.
  • Page 12 5.7 PowerBoost Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion. Funksioni mund të aktivizohet për zonën e gatimit me induksion vetëm për një periudhë të kufizuar kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me induksion kthehet automatikisht në...
  • Page 13 Për të ndaluar tingullin: prekni Shtypni për të aktivizuar funksionin. ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është ulur në • CountUp Timer Mund ta përdorni këtë funksion për të monitoruar kohëzgjatjen e punës së zonës së Për të çaktivizuar funksionin: prekni gatimit. Ndizet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë...
  • Page 14 5.12 OffSound Control (Aktivizimi ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është dhe çaktivizimi i tingujve) nevoja. Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit. sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni për 3 sekonda.
  • Page 15 Regjimet automatike Për ta përdorur aspiratorin direkt mbi Drita Zierja 1) Skuqja 2) panelin e aspiratorit, çaktivizoni regjimin automati automatik të funksionit. Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur Pas të keni përfunduar gatimin dhe fikur pianurën, ventilatori i aspiratorit mund të Modaliteti Aktiv Shpejtësia...
  • Page 16: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA mund të ndikojë në funksionimin e panelit PARALAJMËRIM! të kontrollit ose të aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës. Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Enë gatimi Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”. 6.2 Zhurmat gjatë punës Për zonat me gatim me induksion, fusha Nëse arrini të...
  • Page 17 Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë ngrohjes (minuta) Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas Vendosni kapakun mbi enën e gatimit. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Përziejeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 3 Mpiksje: omëleta të...
  • Page 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion Pajisjet e tjera të komanduara në duhet të kenë simbolin distancë mund të bllokojnë sinjalin. Mos përdorni pajisje të tilla pranë pianurës ndërkohë që Hob²Hood është ndezur.
  • Page 19 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda. Ju prekët 2 ose më shumë fusha Prekni vetëm një fushë sensori. sensori në...
  • Page 20: Të Dhënat Teknike

    (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Lloji 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 21: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit IKE74441IB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21.0 cm Majtas mbrapa 21.0 cm Mes përpara 14.5 cm...
  • Page 22: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 23 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 24 • UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. • OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. •...
  • Page 25: Sigurnosne Upute

    2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. • Provjerite jesu li parametri na natpisnoj UPOZORENJE! pločici kompatibilni s električnim Samo kvalificirana osoba smije instalirati vrijednostima mrežnog napajanja. ovaj uređaj. •...
  • Page 26 2.3 Primjena UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, opeklina, • Ne držite vruće posuđe na upravljačkoj električnog udara. ploči. • Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu • Prije prve uporabe uklonite ambalažu, površinu ploče za kuhanje. naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).
  • Page 27: Postavljanje

    2.6 Zbrinjavanje • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. 3. POSTAVLJANJE Nakon što sastavite ploču za kuhanje, UPOZORENJE! silikonom zabrtvite preostali razmak između staklokeramike i radne ploče.
  • Page 28 Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG, ugradna instalacija" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm HRVATSKI...
  • Page 29: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
  • Page 30 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 31: Svakodnevna Uporaba

    Indikator nestaje kad se zona za kuhanje ohladi. 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐ Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim ključuje se nakon uputama. 10 - 14 1,5 sat 5.1 Uključivanje i isključivanje 5.3 Stupanj kuhanja Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili Postavljanje ili promjena stupnja kuhanja: isključivanje ploče kuhanja.
  • Page 32 kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon toga, indukcijska zona kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite se uključuje. Za isključivanje funkcije: promijenite 5.5 Bridge stupanj kuhanja. 5.8 Tajmer Funkcija radi kada posuda pokriva •...
  • Page 33 5.10 Blokiranje Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta dok se ne pojavi indikator zone kuhanja. Možete zaključati upravljačku ploču tijekom rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu Za uključivanje funkcije: dodirnite promjenu stupnja kuhanja. tajmera. se uključuje. Kad indikator zone Najprije podesite stupanj kuhanja.
  • Page 34 Uključuje se . Dodirnite tajmera za odabir jednog od sljedećeg: • - zvukovi su isključeni • - zvukovi su uključeni Za potvrdu odabira pričekajte dok se ploča za kuhanje automatski isključi. Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglašava samo kada: •...
  • Page 35: Savjeti

    Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) Kad završite kuhanje i isključite kuhinjsku sko svjet‐ napu, ventilator kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ sustav automatski isključuje ventilator i tilatora 1 tilatora 1 sprječava nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi.
  • Page 36 6.2 Buka tijekom rada Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem. Ako čujete: • Dno posuđa mora biti što je moguće • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od deblje i ravnije. različitih materijala (struktura "sendviča"). • Osigurajte da su dna tava čista i suha prije •...
  • Page 37 • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. AEG nape koje rade s ovom kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom posuđa ili visokim loncem). Pogledajte funkcijom moraju imati oznaku sliku.
  • Page 38: Održavanje I Čišćenje

    7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da izbjegnete opekotine. Koristite posebni Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim strugač na staklenoj površini pod oštrim uputama. kutom i oštricu pomičite po površini. • Skinite nakon što se ploča za kuhanje 7.1 Opće informacije dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i •...
  • Page 39 Problem Mogući uzrok Rješenje Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐ Uklonite predmet sa polja senzora. se isključuje. zorskih polja. Oglašava se zvučni signal kad se ploča isključuje. Ploča se isključuje. Nečime ste prekrili polje senzora Uklonite predmet sa polja senzora.
  • Page 40: Tehnički Podaci

    (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Vrsta 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 41: Briga Za Okoliš

    Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21,0 cm Lijeva stražnja 21,0 cm Srednja prednja 14,5 cm Desna stražnja 24,0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Lijeva prednja 179,6 Wh / kg king) Lijeva stražnja 177,0 Wh / kg Srednja prednja 180,2 Wh / kg Desna stražnja...
  • Page 42: Om Sikkerhed

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 43 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 44: Sikkerhedsanvisninger

    • FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig tilberedning skal overvåges kontinuerligt. • ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på overfladerne på kogepladen. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 45 • Mindsteafstanden til andre apparater og hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når enheder skal overholdes. du tilslutter hvidevaren til en kontakt i • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, nærheden. da det er tungt. Brug altid • Brug ikke multistikadaptere og sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
  • Page 46 • Betjen ikke apparatet med våde hænder, ridser på glasset eller glaskeramikken. eller når det har kontakt med vand. Løft altid disse genstande op, når du skal • Brug ikke apparatet som arbejds- eller flytte dem på kogesektionen. frasætningsplads. • Dette apparat må kun anvendes til •...
  • Page 47: Installation

    3. INSTALLATION 3.5 Montering ADVARSEL! Hvis du installerer kogepladen under en Se kapitlerne om sikkerhed. emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for 3.1 Inden installationen den minimale afstand mellem apparaterne. Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sidder i bunden af kogesektionen.
  • Page 48: Produktbeskrivelse

    28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet.
  • Page 49 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
  • Page 50: Daglig Brug

    4.4 OptiHeat Control (3-trins niveauet af restvarme for kogezonerne, du restvarmeindikator) bruger. Kontrollampen kan også vises: ADVARSEL! • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, Så længe kontrollampen er • når varmt kogegrej står på kold kogezone, tændt, er der risiko for forbrænding ved •...
  • Page 51 overskride områdemarkeringen. Hvis Sådan aktiveres funktionen for en kogegrejet er placeret mellem de to midter, kogezone: Tryk på tændes). Tryk aktiveres Bridge-funktionen ikke. derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 3 sekunder tændes Sådan slår du funktionen fra: Skift varmetrinnet. 5.7 PowerBoost Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne.
  • Page 52 5.9 Pause . Uret tæller ned til 00. Lampen for kogezonen forsvinder. Denne funktion indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin. Når funktionen er i drift, er alle andre Når nedtællingen ender, udsendes der et symboler på kontrolpanelerne låst. lydsignal, og 00 blinker. Kogezonen Funktionen standser ikke timerfunktionen.
  • Page 53 5.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen. Tryk på sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket •...
  • Page 54 Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk lys ning 1) ning 2) at gøre dette skal du berøre , når kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer Tilstand H3 Blæserha‐ funktionens automatiske betjening og gør det stighed 1 muligt at ændre blæserhastigheden manuelt.
  • Page 55: Råd Og Tip

    6. RÅD OG TIP større kogegrej end angivet ADVARSEL! i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet Se kapitlerne om sikkerhed. under tilberedningen. Det kan påvirke betjeningspanelet eller aktivere 6.1 Kogegrej kogesektionens funktioner ved et uheld. Da induktionskogezoner har et stærkt Se under “Tekniske data”.
  • Page 56 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 3 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. husblas. 1 - 3 Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐ 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Rengøring

    For at finde det fulde sortiment af emhætter, symbolet der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på kogesektionen. ADVARSEL! Vær forsigtig for at undgå forbrændinger.
  • Page 58 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
  • Page 59: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Type 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 60: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 21,0 cm Forrest i midten 14,5 cm Bageste højre 24,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 179,6 Wh/kg Bageste venstre 177,0 Wh/kg Forrest i midten 180,2 Wh/kg Bageste højre 174,6 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob)
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 62 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Page 63 • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. • Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 64: Sicherheitsanweisungen

    • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Page 65 dass das Netzkabel oder ggf. der • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Verwendung im Haushalt (in oder heißem Kochgeschirr in Berührung Innenräumen) bestimmt. kommt. • Nehmen Sie keine technischen • Verwenden Sie keine Änderungen am Gerät vor. Mehrfachsteckdosen oder •...
  • Page 66: Montage

    • Reinigen Sie das Geräts mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Risiko von Schäden am Gerät. Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel das Bedienfeld. oder Metallgegenstände. • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf 2.5 Wartung die Glasoberfläche des Kochfeldes.
  • Page 67 Sie den vollständigen Namen eingeben, der min. min. in der folgenden Grafik angegeben ist. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der DEUTSCH...
  • Page 68: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 69 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Page 70: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 71 5.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Einschalten der Funktion für eine der Topf die Mitten beider Kochzonen Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. bedeckt. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen auf Kochstufe.
  • Page 72 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Funktionen. ist. Drücken Sie um die Funktion zu Auswählen der Kochzone: Berühren Sie aktivieren. wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten leuchtet. Die Kochstufe wird auf 1 Kochzone erscheint.
  • Page 73 innerhalb von 10 Sekunden ein. Das • Die Kochstufenanzeige der reduzierten Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Zonen wechselt zwischen der anfangs gewählten Kochstufe und der reduzierten Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird Kochstufe. diese Funktion wieder eingeschaltet. • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe 5.12 OffSound Control (Ein- und der zuletzt ausgewählten Kochzone.
  • Page 74 Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, des Lüfters an. um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. Automatikmodi Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld schal‐...
  • Page 75: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. WARNUNG! Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds 6.1 Kochgeschirr auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
  • Page 76 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Page 77: Reinigung Und Pflege

    Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 78 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 79: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE74441IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 601 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 80: Energieeffizienz

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich je nach Material und größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE74441IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links...
  • Page 81: Informationen Zur Entsorgung

    • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 82 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 83: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 84 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 85 • WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
  • Page 86: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must install this rating plate are compatible with the appliance.
  • Page 87 2.3 Use WARNING! Risk of damage to the appliance. WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. • Do not keep hot cookware on the control panel. • Remove all the packaging, labelling and • Do not put a hot pan cover on the glass protective film (if applicable) before first surface of the hob.
  • Page 88: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Page 89 Find the video tutorial "How to install your AEG induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm ENGLISH...
  • Page 90: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 91 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Page 92: Daily Use

    5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or 5.4 Using the cooking zones deactivate the hob. Place the cookware in the centre of the 5.2 Automatic Switch Off selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the The function deactivates the hob cookware automatically.
  • Page 93 To activate the function: touch . To set or To set the cooking zone: touch change the heat setting touch one of the repeatedly until the indicator of a cooking control sensors. zone appears. To deactivate the function: touch . The To activate the function: touch of the cooking zones operate independently.
  • Page 94 • Minute Minder To activate the function: activate the hob You can use this function when the hob is with . Do not set any heat setting. Touch activated and the cooking zones do not for 4 seconds. comes on. Deactivate operate.
  • Page 95 cooking zones will be automatically originally set to H5. The hood reacts reduced. whenever you operate the hob. The hob • The heat setting of the cooking zone recognizes temperature of the cookware selected last is always prioritised. The automatically and adjusts the speed of the remaining power will be divided between fan.
  • Page 96: Hints And Tips

    set fan speed to 0 which deactivates the hood fan. To start the fan again with fan speed 1 When you finish cooking and deactivate touch the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan To activate automatic operation of the automatically and prevents you from...
  • Page 97 6.4 Examples of cooking is made of different materials (a sandwich applications construction). • humming: you use a high power level. The correlation between the heat setting of a • clicking: electric switching occurs. zone and its consumption of power is not •...
  • Page 98: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Page 99 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Page 100: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Typ 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 101: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKE74441IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm...
  • Page 102: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 103 virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä...
  • Page 104: Turvallisuusohjeet

    • VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. • HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla.
  • Page 105 • Noudata koneen mukana toimitettuja • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos asennusohjeita. sellainen on) kosketa kuumaan laitteeseen • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen muihin laitteisiin ja kalusteisiin. pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on •...
  • Page 106 • Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai on vaurioita, voivat aiheuttaa naarmuja laitteen ollessa kosketuksessa veteen. lasiin tai lasikeramiikkaan. Näitä astioita • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. •...
  • Page 107: Asennus

    3. ASENNUS vähimmäisetäisyys liesituulettimen VAROITUS! asennusohjeista. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......min. min. 500mm 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat 50mm keittotasot Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää...
  • Page 108: Tuotekuvaus

    – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä...
  • Page 109 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
  • Page 110: Päivittäinen Käyttö

    4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön jäännöslämmön merkkivalo) tason. Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin merkkivalo • kun kuumia keittoastioita asetetaan palaa, on olemassa jälkilämmön kylmälle keittoalueelle, aiheuttama palovammojen vaara. •...
  • Page 111 5.4 Keittoalueiden käyttäminen 5.6 Automaattinen kuumentaminen Aseta keittoastia valitun alueen keskelle. Kytke tämä toiminto toimintaan Induktiokeittoalueet mukautuvat saavuttaaksesi haluamasi tehotason automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa, alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja Voit käyttää suuria keittoastioita asettamalla jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi ne kahdelle keittoalueelle samanaikaisesti.
  • Page 112 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa vilkkumaan, ajan laskenta on käynnissä. toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: kosketa painiketta haluamasi keittoalueen Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo ajastimen -painiketta ja sitten vilkkuu.
  • Page 113 5.11 Lapsilukko • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine. Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa. 5.13 Tehonhallinta Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja keittotaso toimintaan painikkeella . Älä kulutettu teho ylittää virtalähteen raja-arvon, tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan valitse tehotasoa.
  • Page 114 erityiseen liesituulettimeen. Sekä 2. Kosketa painiketta kolmen sekunnin keittotasossa että liesituulettimessa on ajan. Näyttö syttyy ja sammuu. infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen 3. Kosketa painiketta kolmen sekunnin nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen ajan. ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta 4. Kosketa painiketta muutaman kerran, voidaan säätää...
  • Page 115: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä kahden minuutin kuluttua keittotason pois päältä kytkemisen jälkeen. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA • Turvallisuussyistä johtuen sekä VAROITUS! ihanteellisten kypsennystuloksen saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan Lue turvallisuutta koskevat luvut. ”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa mainitun suuruisia keittoastioita. 6.1 Ruoanlaittovälineet Keittoastioita ei tule pitää...
  • Page 116 Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla Taulukon tiedot ovat vain suuntaa toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin antavia. puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi.
  • Page 117: Hoito Ja Puhdistus

    Hob²Hood- toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa.
  • Page 118 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 119: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IKE74441IB PNC: 949 597 601 00 Tyyppi: 62 C4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Page 120: Energiatehokkuus

    Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalin ja koon mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IKE74441IB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä...
  • Page 121: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 122 leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 123: Öryggisleiðbeiningar

    • VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. • VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. •...
  • Page 124 • Verndaðu botn heimilistækisins gegn gufu • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin (ef og raka. við á) og snúran verði ekki fyrir • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á skemmdum. Hafðu samband við hurð eða undir glugga. Það kemur í veg viðurkennda þjónustumiðstöð...
  • Page 125: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun • Notendur sem eru með gangráð verða að vera í að lágmarki 30 cm fjarlægð frá • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að spanhellum þegar heimilistækið er í gangi. yfirborðsefnin á því endist betur. • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í •...
  • Page 126 Serial number (raðnúmer) ......3.2 Innbyggð helluborð Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir að þú hefur sett helluborðið upp með réttum hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð min. vinnusvæðisins uppfylli staðla. min. 500mm 50mm 3.3 Tengisnúra • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. •...
  • Page 127: Vörulýsing

    AEG spanhelluborð“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að...
  • Page 128 Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Bridge Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Hitastillingarskjár Til að...
  • Page 129: Dagleg Notkun

    4.4 OptiHeat Control (3 stiga afgangshita fyrir eldunarhellurnar sem þú ert stöðuljós fyrir afgangshita) að nota í augnablikinu. Vísirinn kann einnig að kvikna: AÐVÖRUN! • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að nota þær, Hætta er á bruna frá •...
  • Page 130 verður að ná yfir miðju beggja hellnanna en ekki ná út fyrir merkta svæðið. Ef eldunarílátið er staðsett á milli miðjanna tveggja mun Eldunarhellan verður að vera köld til að Bridge aðgerðin ekki virkjast. virkja aðgerðina. Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: ýttu á...
  • Page 131 5.9 Hlé Til að slökkva á aðgerðinni: snertu til að Aðgerðin setur allar eldunarhellur sem eru í velja eldunarhelluna og snertu svo . Tíminn gangi á lægstu orkustillingu. sem eftir er telur niður í 00. Vísirinn fyrir eldunarhellu slokknar. Þegar aðgerðin er í gangi eru öll önnur tákn á stjórnborðinu læst.
  • Page 132 notað helluborðið. Þegar þú afvirkjar Skoðaðu myndina fyrir mögulegar samsetningar þar sem orkunni er dreift á milli helluborðið með virkar aðgerðin aftur. eldunarhellanna. 5.12 OffSound Control (Að kveikja og slökkva á hljóðmerkjum) Slökktu á helluborðinu. Snertu í 3 sekúndur. Skjárinn kviknar og slokknar. Snertu í...
  • Page 133: Góð Ráð

    Handvirk stýring á viftuhraða Einnig er hægt að stýra aðgerðinni handvirkt. Sjálfvirkt Steik‐ Suða 1) ljós ing 2) Snertu þegar helluborðið er virkt til að gera það. Þetta slekkur á sjálfvirkri stjórnun Stilling H3 Kveikt Slökkt Viftuhraði 1 aðgerðarinnar og greiðir fyrir að hægt sé að breyta viftuhraðanum handvirkt.
  • Page 134 6.2 Hljóðin sem þú heyrir við notkun Notaðu spanhelluborð með viðeigandi eldunarílátum. Ef þú heyrir: • Botninn á eldunarílátinu verður að vera • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr eins þykkur og flatur og mögulegt er. mismunandi efnum (samlokusamsetning). • Gakktu úr skugga um að botnar á pottum •...
  • Page 135 Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 3 - 5 Láttu hrísgrjón og rétti úr mjólk malla, 25 - 50 Bættu við að minnsta kosti tvöfalt meiri hitaðu upp tilbúnar máltíðir. vökva en hrísgrjón og hrærðu mjól‐ kurréttum saman við þegar aðgerðin er hálfnuð.
  • Page 136: Umhirða Og Hreinsun

    AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið skemmdum AÐVÖRUN! á helluborðinu. Farðu varlega til að forðast bruna. Notaðu sérstaka sköfu fyrir Sjá kafla um Öryggismál.
  • Page 137 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Hljóðmerki heyrist og helluborðið Þú settir eitthvað á einn eða fleiri Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletinum. slekkur á sér. skynjaraflöt. Hljóðmerki heyrist þegar hellub‐ orðið slekkur á sér. Það slokknar á helluborðinu. Þú settir eitthvað á skynjaraflötinn Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletinum.
  • Page 138: Tæknigögn

    á ábyrgðartímabilinu. Upplýsingar um 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Tegund 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í...
  • Page 139: Umhverfismál

    Orkunotkun hverrar eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið 179,6 Wh / kg ing) Vinstri afturhlið 177,0 Wh / kg Miðja framhlið 180,2 Wh / kg Hægri afturhlið 174,6 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 177,9 Wh / kg * Fyrir Evrópusambandið...
  • Page 140: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 141 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат може да го користат деца над 8 години и лица...
  • Page 142 • НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси...
  • Page 143: Безбедносни Упатства

    самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Извадете било кој разделувач на плочи монтиран во плакарот под апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 2.2 Поврзување на струја Апаратот мора да биде монтиран само од...
  • Page 144 да се поврзе на таков начин што нема напојување. Ова е за да се спречи да може да се извади без алатки. електричен шок. • Поврзете го приклучокот за струја со • Корисниците со пејсмејкер мора да се штекерот на крајот од монтажата. држат...
  • Page 145: Монтажа

    • Овој апарат е наменет само за готвење. што се продаваат посебно: Овие Не смее да се користи за други цели, на светилки се предвидени да издржат пример за греење на просторија. екстремни физички услови во апаратите за домаќинство, како што се 2.4 Нега...
  • Page 146 може да ги затопли предметите кои се индукциски аспиратор AEG - чуваат во фиоката за време на процесот монтирање“ така што ќе го внесеtе целото на готвење. име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation МАКЕДОНСКИ...
  • Page 147: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО...
  • Page 148 Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. PowerBoost За вклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Page 149: Секојдневна Употреба

    • за соседните рингли, дури и ако не ги Показателот исчезнува кога ринглата е користите, изладена. • кога жежок сад за готвење ќе се стави на студена рингла, • Кога површината за готвење е исклучена, но ринглата се уште е жешка.
  • Page 150 маркираната област. Ако садот за готвење е ставен меѓу двата центри, функцијата Bridge нема да биде вклучена. За да ја активирате функцијата ринглата мора да биде ладна. За да ја активирате функцијата за ринглата: допрете се пали). Веднаш допрете ја точната јачина на топлина.
  • Page 151 Показното светло на ринглата започнува За да ја вклучите функцијата: допрете го да трепка. На екранот се покажува , а потоа допрете го или на преостанатото време. тајмерот за да го поставите времето. Кога ќе заврши времето, се огласува звучен За...
  • Page 152 5.11 Уред за безбедност на деца • сте ставиле нешто на контролната табла. Оваа функција спречува случајно работење на површината за готвење. 5.13 Управ. со енергијата За да ја активирате функцијата: Ако повеќе зони се активни и потрошената активирајте ја површината за готвење со електрична...
  • Page 153 Автомат Вриењ Пржењ ско е 1) е 2) светло Режим Вклучено Брзина на Брзина на вентилатор вентилатор Режим Н3 Вклучено Исклучено Брзина на вентилатор Режим H4 Вклучено Брзина на Брзина на вентилатор вентилатор 5.14 Hob²Hood Режим H5 Вклучено Брзина на Брзина...
  • Page 154: Помош И Совети

    вентилаторот на поклопецот. За повторно да го стартувате вентилаторот со брзина Кога ќе завржите со готвење и ќе ја на вентилатор 1 допрете исклучите плочата за готвење, вентилаторот на поклопецот може сеуште да работи одредено време. За да го активирате автоматскато После...
  • Page 155 • Заради безбедносни причини и за • пиштење, брмчење: вентилаторот постигнување оптимални резултати од работи. готвењето, не користете садови за Звуците се нормални и не се знак за готвење поголеми од наведеното во неисправност. „Спецификации на ринглите“. 6.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) Избегнувајте...
  • Page 156 кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу AEG кои работат со оваа функција мора да плочата за готвење и поклопецот (на пример со рака или со рачка од сад за го имаат симболот...
  • Page 157: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте да не се изгорите. Ставете Видете во поглавјата за заштита и го специјалното стругало за чистење на сигурност. плочата на стаклената површина под остар...
  • Page 158 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте...
  • Page 159: Технички Податоци

    книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Typ 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 160: Енергетска Ефикасност

    поголем од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садот за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот* Идентификација на модел IKE74441IB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање...
  • Page 161: Грижа За Околината

    • Користете ја преостаната топлина за да ја зачувата храната топла или да ја стопите. 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот...
  • Page 162: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 163 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 164: Sikkerhetsanvisninger

    • FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. • ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeflatene. • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på kokeflaten – de kan bli varme. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet.
  • Page 165 • Dekk skårne overflater med • Beskyttelsen mot elektrisk støt fra tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet strømførende og isolerte deler må festes forårsaker svelling. på en måte som gjør at den ikke kan • Beskytt apparatets bunn mot damp og fjernes uten verktøy.
  • Page 166: Montering

    induksjonskokesonene når apparatet er i formål, for eksempel oppvarming av bruk. rommet. • Når du legger mat i varm olje, kan det 2.4 Stell og rengjøring sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon •...
  • Page 167 Serienummer ....3.2 Koketopper Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. 3.3 Tilkoblingskabel min. min. 500mm 50mm • Komfyrtoppen leveres med en tilkoplingskabel. • For å erstatte en ødelagt strømledning bruker du samme ledningstype: H05V2V2- F som tåler temperatur på...
  • Page 168: Produktbeskrivelse

    AEG induksjonstopp-installasjon" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å...
  • Page 169 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter.
  • Page 170: Daglig Bruk

    4.4 OptiHeat Control (Tretrinns restvarme for kokesonene du bruker for restvarmeindikator) øyeblikket. Indikatoren kan også vises: ADVARSEL! • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, Så lenge indikatoren er på, er • når varme kokekar er plassert på kald det fare for forbrenning grunnet kokesone, restvarme.
  • Page 171 plassert mellom de to sentrene, vil ikke Aktivere funksjonen for en kokesone: Bridge-funksjonen aktiveres. berør tennes). Berør straks et ønsket effekttrinn. Etter 3 sekunder tennes For å deaktivere funksjonen: endre effekttrinn. 5.7 PowerBoost Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene.
  • Page 172 Funksjonen deaktiverer ikke timerfunksjonene. Når nedtellingen er ferdig, høres et signal Trykk på for å aktivere funksjonen. og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres. tennes.Varmeinnstillingen senkes til 1. For å stoppe lyden: berører du For å deaktivere funksjonen: trykk på Den forrige varmeinnstillingen tennes. •...
  • Page 173 5.12 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder. Displayet slås på og så av. Berør sekunder. eller tennes. Berør på tidsuret for å velge én av følgende: • – lydene er avslått • –...
  • Page 174: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. For Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer automatisk drift av Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ funksjon og lar deg endre viftehastigheten het 1 het 1 manuelt.
  • Page 175 6.2 Støy under bruk Bruk induksjonskokesonene med egnede kokekar. Hvis du kan høre: • Kokekarets bunn må være så tykk og flat • knekkelyder: kokekaret består av som mulig. forskjellige materialer • Sørg for at pannebaser er rene og tørre (sandwichkonstruksjon).
  • Page 176 Ventilatoren på bildet er kun et eksempel. Andre fjernstyrte apparater kan blokkere signalet. Bruk ikke slike apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG NORSK...
  • Page 177: Stell Og Rengjøring

    kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på koketoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell Se etter i Sikkerhetskapitlene. koketoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
  • Page 178 Problem Mulig årsak Løsning Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på ett eller flere sen‐ Fjern gjenstanden fra sensorfeltene. komfyrtoppen av. sorfelt. Et lydsignal høres når komfyrtop‐ pen slår seg av. Komfyrtoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. Du har satt noe på...
  • Page 179: Tekniske Data

    Informasjonen om garantitiden og autoriserte forhandleren, også i garantitiden. servicesentre er oppført i garantiheftet. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKE74441IB PNC (produktnummer) 949 597 601 00 Type 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr.
  • Page 180: Beskyttelse Av Miljøet

    Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 179,6 Wh / kg Venstre bak 177,0 Wh / kg Midtre fremre 180,2 Wh / kg Høyre bak 174,6 Wh / kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 177,9 Wh / kg * For EU i henhold til EU 66/2014.
  • Page 181: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 182 dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych •...
  • Page 183 • OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. • NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np.
  • Page 184: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja lub obniżając wydajność układu chłodzenia.
  • Page 185 dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych • Nie zmieniać parametrów technicznych elementów urządzenia lub naczyń. urządzenia. • Nie stosować rozgałęźników ani • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie przedłużaczy. są zatkane. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
  • Page 186: Instalacja

    2.5 Usługi • Należy uważać, aby nie dopuścić do upadku urządzenia lub naczyń na • Aby naprawić urządzenie, należy urządzenie. Powierzchnia może ulec skontaktować się z autoryzowanym uszkodzeniu. centrum serwisowym. Należy stosować • Nie włączać pól grzejnych z pustym wyłącznie oryginalne części zamienne. naczyniem lub bez naczynia.
  • Page 187 AEG”, wpisując pełną nazwę przedstawioną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad How to install your AEG induction hob szufladą, wentylator płyty grzejnej może flush installation spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. POLSKI...
  • Page 188: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania.
  • Page 189 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza.
  • Page 190: Codzienne Użytkowanie

    Wskaźnik zniknie po ostygnięciu pola grzejnego. 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐ Patrz rozdział dotyczący grzania cza się po bezpieczeństwa. 10 - 14 1,5 godz. 5.1 Włączanie i wyłączanie 5.3 Ustawianie mocy grzania Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub Aby wybrać...
  • Page 191 włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: 5.5 Bridge dotknąć . Włączy się Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania.
  • Page 192 • CountUp Timer Włączy się . Moc grzania zostanie Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy zmniejszona do wartości 1. pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie się poprzednie ustawienie mocy grzania. , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola 5.10 Blokada grzejnego.
  • Page 193 5.12 OffSound Control (Wyłączanie i ostatniego wybranego pola grzejnego. włączanie dźwięków) Pola grzejne będą kontynuować pracę przy zmniejszonej mocy grzania. W razie Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 potrzeby zmienić ustawienia mocy grzania sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. pól grzejnych ręcznie. Informacje dotyczące możliwych kombinacji Dotknąć...
  • Page 194 Tryby automatyczne Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ płyty grzejnej wentylator okapu może tyczne nie 1) nie 2) oświetle‐ nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega Tryb H0 Wył. Wył. Wył.
  • Page 195: Wskazówki I Porady

    6. WSKAZÓWKI I PORADY grzejnych”. Podczas gotowania należy OSTRZEŻENIE! unikać umieszczania naczyń w pobliżu panelu sterowania. Może to mieć wpływ Patrz rozdział dotyczący na działanie panelu sterowania lub bezpieczeństwa. spowodować przypadkowe włączenie funkcji płyty grzejnej. 6.1 Naczynia Patrz „Dane techniczne”. Silne pole elektromagnetyczne z indukcyjnego pola grzejnego bardzo 6.2 Odgłosy podczas pracy...
  • Page 196 Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie Umieścić pokrywkę na naczyniu. potrzeby 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masło, 5 - 25 Zamieszać od czasu do czasu. czekolada, żelatyna.
  • Page 197: Konserwacja I Czyszczenie

    Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą funkcją muszą posiadać zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną...
  • Page 198 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do‐ chodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifiko‐ wanym elektrykiem. W ciągu 10 sekund nie ustawiono Ponownie włączyć płytę grzejną i usta‐ mocy grzania.
  • Page 199: Dane Techniczne

    (znajdujący się w rogu 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKE74441IB Numer produktu 949 597 601 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny....
  • Page 200: Efektywność Energetyczna

    średnicy nie większej niż podano w tabeli. naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie* Dane identyfikacyjne modelu IKE74441IB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø)
  • Page 201: Ochrona Środowiska

    • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu.
  • Page 202: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 203 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao и...
  • Page 204 • НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
  • Page 205: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да Ризик од пожара и струјног удара. инсталира овај уређај. • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. УПОЗОРЕЊЕ! • Уређај мора да буде уземљен. Ризик...
  • Page 206 приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. • Не вуците кабл за напајање како бисте Ризик од пожара и експлозије искључили...
  • Page 207: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Page 208 кување – уградња у нивоу радне површине” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ако се уређај инсталира изнад фиоке, How to install your AEG induction hob вентилација плоче за кување може flush installation загрејати предмете ускладиштене у фиоци током процеса кувања. СРПСКИ...
  • Page 209: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО...
  • Page 210 Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
  • Page 211: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о безбедности. на топлоте деактивира након 10 - 14 1,5 сати 5.1 Активирање и деактивирање 5.3 Подешавање топлоте Додирните у трајању од 1 секунде да бисте активирали или деактивирали плочу Служи...
  • Page 212 5.7 PowerBoost Функција обезбеђује додатно напајање за индукционе зоне за кување. Функција може бити активирана за индукциону зону за кување само на ограничени период времена. После овог времена, индукциона зона за кување се аутоматски враћа на највиши степен топлоте. 5.5 Bridge Погледајте...
  • Page 213 5.9 Паузирај Функција пребацује све зоне за кување Кад се одбројавање заврши, оглашава које су укључене на најнижу вредност се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за температуре. кување се деактивира. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
  • Page 214 Не подешавајте ниједан степен топлоте. максималну расположиву снагу за једну фазу, снага зона за кување ће се Додирните на 4 секунде. се аутоматски смањити. појављује. Деактивирајте плочу за кување • Увек ће приоритет бити подешавање помоћу топлоте последње изабране зоне за кување.
  • Page 215 Промена аутоматског режима 1. Деактивирајте уређај. Код већине аспиратора је даљински 2. Додирните на 3 секунде. Дисплеј се систем подразумевано деактивиран. укључује а затим искључује. Активирајте га пре него што користите 3. Додирните на 3 секунде. ову функцију. Више информација потражите...
  • Page 216: Корисни Савети

    активирате плочу за кување. Да бисте то урадили, поставите аутоматски режим на H1 – H6. Светло на аспиратору се деактивира 2 минута након деактивирања плоче за кување. 6. КОРИСНИ САВЕТИ кување чији је пречник мањи од УПОЗОРЕЊЕ! минималног прима само део енергије коју...
  • Page 217 6.4 Примери примена у кувању кување на средњем степену топлоте користи мање од половине своје снаге. Однос између степена топлоте зоне за кување и њене потрошње струје није линеаран. Када повећате степен топлоте, Подаци у табели су само смернице. то није пропорционално повећању потрошње...
  • Page 218: Нега И Чишћење

    Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори AEG који подржавају ову функцију морају имати симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати...
  • Page 219 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Page 220: Технички Подаци

    наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Тип 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у Немачкој...
  • Page 221: Енергетска Ефикасност

    се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела IKE74441IB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
  • Page 222: Еколошка Питања

    • Ставите посуђе на зону за кување пре • Искористите преосталу топлоту да него што је активирате. подгрејете или отопите храну. • Мање посуђе ставите на мање зоне за кување. • Ставите посуђе за кување директно на средину зоне за кување. 11.
  • Page 223: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 224 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 225: Varnostna Navodila

    • POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno kuhanje mora biti stalno nadzorovano. • OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte predmetov. • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Page 226 • Upoštevajte predpisano najmanjšo • Prepričajte se, da se priključni kabel ali razdaljo do drugih naprav in enot. vtič (če obstaja) ne dotika vroče naprave • Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker ali posode, ko napravo vključite v vtičnico. je težka. Vedno uporabljajte zaščitne •...
  • Page 227: Namestitev

    • Naprave ne uporabljajte kot delovno predmete vedno dvignite, kadar jih morate površino ali površino za odlaganje. premakniti na kuhalni površini. • Če je površina naprave počena, takoj • Ta naprava je namenjena le kuhanju. odklopite napravo iz napajanja. S tem Izdelka ne smete uporabljati v druge preprečite električni udar.
  • Page 228 Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na dnu kuhalne plošče. Serijska številka ......3.2 Vgradne kuhalne plošče Vgradne kuhalne plošče se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in min. min. delovne površine, ki ustrezajo standardom. 500mm 50mm 3.3 Priključni kabel •...
  • Page 229: Opis Izdelka

    AEG“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. min. www.youtube.com/electrolux 28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji.
  • Page 230 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije. Bridge Za vklop in izklop funkcije. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Indikatorji programske ure kuha‐...
  • Page 231: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-koračni akumulirane toplote za kuhališča, ki jih indikator akumulirane toplote) trenutno uporabljate. Indikator lahko zasveti tudi: OPOZORILO! • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, Dokler indikator sveti, • ko vročo posodo postavite na hladno obstaja nevarnost opeklin zaradi kuhališče, akumulirane toplote.
  • Page 232 V veliki posodi lahko kuhate na dveh kuhališčih hkrati. Posoda mora pokrivati sredini obeh kuhališč, ne sme pa segati čez Za vklop funkcije mora biti kuhališče oznako področja. Če posodo postavite med hladno. dve sredini, se funkcija Bridge ne vklopi. Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite (zasveti ).
  • Page 233 Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na Za izklop funkcije: se dotaknite , da upravljalni plošči zaklenjeni. nastavite kuhališče, nato se dotaknite Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure: Preostali čas se odšteva do 00. Indikator kuhališča ugasne. Pritisnite za vklop funkcije. se prižge.
  • Page 234 Glejte sliko za možne kombinacije, pri katerih ploščo izklopite z dotikom polja , se je mogoče moč porazdeliti med kuhališči. funkcija ponovno vklopi. 5.12 OffSound Control (Izklop in vklop zvokov) Izklopite kuhalno ploščo. Za tri sekunde se dotaknite . Zaslon se vklopi in izklopi. Za tri sekunde se dotaknite .
  • Page 235: Namigi In Nasveti

    Ročno nastavljanje hitrosti ventilatorja Funkcijo lahko nastavljate tudi ročno. Za to se Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ dotaknite , ko kuhalna plošča deluje. Na ta tlitev način izklopite samodejno delovanje funkcije in lahko ročno spremenite hitrost ventilatorja. Način H3 Vklopljeno Izklopljeno Hitrost ven‐...
  • Page 236 6.1 Posoda nadzorne plošče. To bi lahko vplivalo na delovanje kuhalne plošče ali nehote aktiviralo funkcije kuhalne plošče. Pri indukcijskih kuhališčih močno elektromagnetno polje izjemno hitro Oglejte si »Tehnični podatki«. segreje posodo. 6.2 Zvoki med uporabo Indukcijske kuhalne plošče uporabite s primerno posodo.
  • Page 237 Hob²Hood vklopljen. Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol SLOVENŠČINA...
  • Page 238: Vzdrževanje In Čiščenje

    7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča. Pazite, da ne pride do opeklin. Posebno Oglejte si poglavja o varnosti. strgalo postavite pod ostrim kotom na stekleno površino in z rezilom potegnite po 7.1 Splošne informacije površini.
  • Page 239 Težava Možni vzrok Rešitev Zasliši se zvočni signal in kuhal‐ Na senzorska polja ste odložili eno Odstranite predmet s senzorskih polj. na plošča se izključi. ali več stvari. Zasliši se zvočni signal, ko se ku‐ halna plošča izključi. Kuhalna plošča se izključi. Odstranite predmet s senzorskega po‐...
  • Page 240: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IKE74441IB Številka izdelka 949 597 601 00 Vrsta 62 C4A 01 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Izdelano v Nemčiji...
  • Page 241: Skrb Za Okolje

    Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21,0 cm Levo zadaj 21,0 cm Sredina spredaj 14,5 cm Desno zadaj 24,0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Levo spredaj 179,6 Wh/kg Levo zadaj 177,0 Wh/kg Sredina spredaj 180,2 Wh/kg Desno zadaj 174,6 Wh/kg Poraba energije kuhalne plošče (EC electric hob) 177,9 Wh/kg...
  • Page 242: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 243 Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 244: Säkerhetsinstruktioner

    • VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. • FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. • VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 245 • Installera inte produkten nära en dörr eller servicecenter eller en elektriker för att under ett fönster. Detta förhindrar att heta ersätta en skadad nätkabel. kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på...
  • Page 246: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från • Rengör produkten regelbundet för att induktionskokzonerna när produkten är förhindra att ytmaterialet försämras. igång. • Stäng av produkten och låt den kallna före •...
  • Page 247 3.1 Före installationen Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen. Serienummer ....3.2 Inbyggnadshällar min. min. 500mm Inbyggnadshällar får endast användas efter 50mm installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. 3.3 Anslutningskabel •...
  • Page 248: Produktbeskrivning

    28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 249 Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd.
  • Page 250: Daglig Användning

    4.4 OptiHeat Control (3-stegs restvärmen för de kokzoner du använder för restvärmeindikator) närvarande. Indikatorn kan också visas: VARNING! • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, Så länge indikatorn lyser • när heta kokkärl placeras på en kall finns det risk för brännskador från kokzon, restvärme.
  • Page 251 placerat mellan två mittpunkter kommer inte För att aktivera funktionen för en kokzon: Bridge-funktionen att aktiveras. tryck på tänds). Tryck direkt på önskat värmeläge. Efter 3 sekunder tänds För att avaktivera funktionen: ändra värmeläget. 5.7 PowerBoost Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna.
  • Page 252 Tryck på för att aktivera funktionen. tänds. Värmeinställningen sänks till 1. En ljudsignal hörs och 00 blinkar när sluttiden uppnåtts. Kokzonen För att inaktivera funktionen: tryck på Föregående värmeläge släge tänds. avaktiveras. 5.10 Knapplås För att stänga av ljudet: tryck på Du kan låsa kontrollpanelen medan •...
  • Page 253 sekunder. eller tänds. Tryck på på timern för att välja något av följande: • – ljudet är avstängt • – ljudet är på Vänta tills hällen stängs av automatiskt för att bekräfta ditt val. När denna funktion är inställd på hör du endast ljuden när: •...
  • Page 254: Råd Och Tips

    Styra fläkthastigheten manuellt Du kan även styra funktionen manuellt. Det Automa‐ Kok‐ Stek‐ tiskt ljus ning 1) ning 2) gör du genom att trycka på när hällen är igång. Då inaktiveras automatiskt styrning av Läge H4 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ funktionen och du kan ändra fläkthastigheten het 1 het 1 manuellt.
  • Page 255 6.2 Ljud under användning Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl. Om du hör: • Kokkärlets botten måste vara så tjock och • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av plan som möjligt. olika material ("sandwichkonstruktion"). • Se till att kastrullens botten är ren och torr •...
  • Page 256 Se hela sortimentet av köksfläktar som • Bryt inte signalen mellan hällen och fungerar med denna funktion på vår köksfläkten (t.ex. med en hand, ett konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se fungerar med denna funktion skall ha bilden.
  • Page 257: Underhåll Och Rengöring

    7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett Se Säkerhetsavsnitten. mot glasytan och för bladet över ytan. • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: 7.1 Allmän information kalkringar, vattenringar, fettstänk, •...
  • Page 258 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller. En ljudsignal hörs när hällen stängs av. Hällen stängs av. Du satte något på touch-kontrollen Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
  • Page 259: Tekniska Data

    9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IKE74441IB PNC 949 597 601 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation för kokzonerna...
  • Page 260: Miljöskydd

    * För Europeiska unionen enligt EU- • Värm bara upp den mängd vatten du förordning 66/2014. För Belarus enligt STB behöver. 2477-2017, bilaga A. För Ukraina enligt • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. 742/2019. • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
  • Page 264 www.aeg.com/shop...

Table of Contents