Page 1
Izvirna navodila работа Original bruksanvisning Originalne pogonske upute Оригінал інструкції з Bruksanvisning i original Instrukcijām oriģinālvalodā експлуатації Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 1 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 1 14.07.2019 11:04:40 14.07.2019 11:04:40...
Page 2
Asennus metalliin: Asennetaan vähintään 0,8 mm paksuun peltiin. plonesnės nei 0,8 mm skardos. Naudokite dvylika M6 x16 mm Käytä kahtatoista M6 x 16 mm kierrekappaleita kuten 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 2 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 2 14.07.2019 11:04:40...
Page 3
шурупов для дерева с шестигранной головкой 6 мм x 32 мм. κόντρα πλακέ πάχους 19 mm. Χρησιμοποιήστε δώδεκα εξάγωνες ξυλόβιδες 6 mm x 32 mm. 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 3 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 3 14.07.2019 11:04:41...
Page 4
τετραγωνισμένη ξύλινη δοκό (38 x 88 mm ή μεγαλύτερη) ή σε ένα толщиной по меньшей мере 19 мм. Использовать четыре шурупа для дерева шестигранной головкой 6 мм x 32 мм. 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 4 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 4 14.07.2019 11:04:41...
Page 5
Če nameščate v beton: Uporabite štiri primerna betonska sidra. Montaža na betonu: Uporabite četiri betonska sidra prikladne veličine. Uzstādot betonā: Izmantojiet četrus piemērotus betona enkurus. 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 5 474 600 - Packout Mounting Plate.indd 5 14.07.2019 11:04:41 14.07.2019 11:04:41...
Page 6
Bei der Wandmontage im Fahrzeug nur PACKOUT™-Produkte verwenden, die direkt an der The PACKOUT™ Mounting Plate can be installed several diff erent ways for vehicle and shop use. Montageplatte befestigt werden können (also z. B. nicht mit Kisten verwenden, die Befestigungslaschen auf der Rückseite haben).
Page 7
fi xation avant de l’utiliser plus tard. veicolo. Non utilizzare, regolare o modifi care il sistema PACKOUT™ mentre il veicolo è in S’assurer que le produit PACKOUT™ est fi xe avant de mettre le véhicule en mouvement. Ne movimento. pas utiliser, ajuster ni modifi er le produit PACKOUT™ lorsque le véhicule est en mouvement.
Page 8
Asegúrese de que el producto PACKOUT™ esté fi jo antes de que el vehículo empiece a Antes de iniciar a viagem, assegure-se de fi xar corretamente o sistema PACKOUT™. Não moverse. No utilice, ajuste ni modifi que el producto PACKOUT™ mientras el vehículo se encuentre tente usar, ajustar ou modifi...
Waarborg vóór het wegrijden dat het PACKOUTTM-systeem correct geborgd is. Probeer niet fastgørelseselementerne inden fortsat brug. om het PACKOUT™-systeem tijdens de rit te gebruiken, in te stellen of aan te passen. Sørg for, at PACKOUT™-systemet er korrekt og sikkert fastgjort, før du starter køretøjet.
Page 10
Använd inte den här produkten om du inte förstår du føler at arbeidet er for mye for deg. Henvend deg til Milwaukee Tool eller en kvalifi sert spesialist den här bruksanvisningen eller om du tycker att du inte klarar av arbetet. För ytterligare information dersom du ønsker ytterligere informasjon eller opplæring.
Page 11
Σε μια εγκατάσταση στο όχημα, δώστε προσοχή στις οδηγίες του κατασκευαστή του οχήματος, προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο τραυματισμών. Μεταξύ του Käytä vain asennusohjeessa suositeltuja kiinnitysvälineitä. Älä käytä kiinnityksessä esim. συστήματος PACKOUT™ και των επιβατών του οχήματος πρέπει να τοποθετείται ένα διαχωριστικό peltiruuveja tai pikaliitosruuveja. τοίχωμα.
Page 12
Sadece serbest takılmış olan ürünler sarsılma veya çarpma durumunda takıldıkları yerden düşebilir. OBLAST VYUŽITÍ Montážní deska PACKOUT™ se může montovat různým způsobem – podle toho, jestli se používá KULLANIM ve vozidle nebo v dílně. PACKOUT™ montaj plakası, araç içinde veya atölyede kullanılmasına bağlı olarak farklı şekillerde monte edilebilir.
Page 13
łącznikami mocującymi z tyłu). W razie wstrząsu lub uderzenia spaść mogą tylko produkty z prostymi zaczepami. Montážna doska PACKOUT™ sa môže montovať rôznym spôsobom – podľa toho, či sa používa vo vozidle alebo v dielni. WARUNKI UŻYTKOWANIA NÁVOD NA MONTÁŽ...
Page 14
Járműben való felszereléskor használjon csappanózáras hevedereket. Elképzelhető, hogy a Pri montaži na steno v vozilu jo uporabljajte le s PACKOUT ™ izdelki, ki jih je mogoče feszítőhevedereket túl szorosra húzzák, és ezáltal sérülések történhetnek.
Page 15
Produkti, kam ir vienīgi āķi, satricinājuma vai trieciena situācijās var nokrist. PROPISNA UPOTREBA NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS PACKOUT™ montažna ploča se može montirati na različite načine – zavisno o tome, da li se ona PACKOUT™ montāžas plāksni var uzstādīt vairākos atšķirīgos veidos lietošanai transportlīdzeklī un koristi u vozilu ili u radionici darbnīcā.
Page 16
Laikantysis rėmelis turi būti tvirtinamas prie lygių sienų arba grindų. Tvirtinant prie nelygių paviršių JUHISED TOOTE PAIGALDAMISEKS TÖÖKOJAS laikantysis rėmelis gali persisukti. Dėl to gali kilti problemų įstatant kitus PACKOUT™ gaminius. Paigutage koosteplaat näidatud viisil, võttes arvesse seina suunda. Koosteplaat tuleb paigaldada ühtlasele siledale pinnale. Ebaühtlased pinnad võivad põhjustada INSTRUKCIJOS MONTUOJANT DIRBTUVĖSE...
Page 17
дополнительной фиксации, могут упасть при тряске или толчке. ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Монтажната плоча PACKOUT™ може да се монтира по различни начини, в зависимост от това дали ще се използва в превозно средство или в сервиз. Крепежную панель PACKOUT™ можно монтировать несколькими различными способами для...
Page 18
și pot cauza deteriorări. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАЊЕ ВО ВОЗИЛО Folosiți doar produse PACKOUT™ care pot fi fi xate direct în placa de montaj, (a nu se utiliza При монтирање на монтажната плоча во возило, следете ги упатствата на...
Need help?
Do you have a question about the PACKOUT and is the answer not in the manual?
Questions and answers