Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Deeprio Vidaa Max
SMART WATCH
User Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vidaa Max and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for deeprio Vidaa Max

  • Page 1 Deeprio Vidaa Max SMART WATCH User Manual...
  • Page 2 Enter pairing mode The watch automatically turns on while charging. Press and hold the up button on the side to power on. ペアリングモードの起動 充電中は自動的に電源が入ります。 電源を入れるには、側面にあるアップボタンを長押しします。 Kopplungs-Modus aufrufen Die Uhr schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch ein. Drücken und halten Sie die Aufwärtstaste an der Seite,um einzuschalten.
  • Page 3 Get the Deeprio app Scan the QR code or search "Deeprio" in the App Store/Google Playstore to download Deeprioアプリでの利用 以下のQRコードを読み取るか、App Store/Google Playで 「Deeprio」と検索してダウンロードしてください Verwendung mit Deeprio-App Scannen Sie den folgenden QR-Code oder suchen Sie „Deeprio“im App Store/Google Play zum Herunterladen Utilisation avec l'application Deeprio Scannez le code QR suivant ou recherchez "Deeprio"...
  • Page 4 • Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones eingeschaltet ist. • Öffnen Sie dieDeeprio" App》Gerät 》Gerät hinzufügen》 Deeprio Vidaa Max, suchen Sie „Deeprio Vidaa Max_XXXX“ bei Geräten in der Nähe, oder scannen Sie den QR-Code auf demUhr-Bildschirm, um sich mit der Uhr zu verbinden •...
  • Page 5 Button actions UP button Short press Wake the watch screen Return to the previous screen in an app Enter the app list Pause or resume workout Press and hold Power on, off or restart Press for 10 seconds to force restart Down button Short press Wake the watch screen...
  • Page 6 ダウンボタン 短押し 時計の起動 トレーニングのクイックスタート Schaltflächen definieren Aufwärts-Taste Kurz drücken Uhr wecken Rückkehr zum vorherigen Bildschirm in einer Anwendung App-Liste eingeben Training unterbrechen oder fortsetzen Drücken und halten Einschalten, ausschalten oder neu starten 10s Neustart erzwingen Abwärts-Taste Kurz drücken Uhr wecken Workout-Schnellstart Définition des boutons Bouton SUPERIEUR...
  • Page 7 Definizione dei pulsanti Pulsante IN ALTO Pressione breve Attivazione dell'orologio Ritorno alla schermata precedente in un'app Accesso all'elenco dell'app Pausa o ripresa dell'allenamento Tenere premuto Accensione, spegnimento o riavvio 10 s per forzare il riavvio Pulsante in basso Pressione breve Attivazione dell'orologio Avvio rapido allenamento Definición de los botones...
  • Page 8 On home screen Press and hold to change the watch face Swipe down to enter shortcut menu Swipe up to view messages Swipe left to see Switch card Swipe right to see Switch card ホーム画面 長押しで時計の表示画面を変更できます 下にスワイプするとショートカットメニューが開きます 上にスワイプするとメッセージが表示されます 左にスワイプするとSwitchカードが表示されます 右にスワイプするとSwitchカードが表示されます Auf dem Startbildschirm Gedrückt halten, um das Zifferblatt zu ändern Wischen Sie nach unten, um das Kontextmenü...
  • Page 9 Dans l'écran d'accueil Appuyer et maintenir pour changer la face de la montre Balayez vers le bas pour accéder au menu des raccourcis Balayez vers le haut pour afficher les messages Balayez vers la gauche pour voir la carte Switch Balayez vers la droite pour voir la carte Switch Nella schermata iniziale Tenere premuto per cambiare il quadrante dell'orologio...
  • Page 10 Charger Please connect charging cable to the watch as follows Use a regular USB charger with output voltage of 5.0V and output current of 0.5A or above to connect your charging cable to a power outlet or charging device 充電器 次のように充電ケーブルを時計に接続してください...
  • Page 11 Designed by Deeprio in Copenhagen Deeprio ApS Fruebjergvej 3, 2100 COPENHAGEN, DENMARK www.deeprio.com HUA TENG LIMITED,33 Glass UK REP Street, Hanley, Stoke On Trent, ST1 2ET, UK AC WORKS CONSULTING Srl, EU REP Via Vilfredo Pareto 125, Cesena (FC), Italy...
  • Page 12: Changing The Wristband

    Changing the wristband Slide the spring pin and hold it while pulling away from the watch to remove the current wristband. To attach a new band, slide the spring pin across and slot the new band. When both sides of the band are positioned correctly, release the spring pin.
  • Page 13 Bluetooth Watch Bluetooth is off failed to App is shut down or has crashed Restart the "Deeprio" App sync data to the App Make sure your watch is in close Out of Bluetooth signal range proximity to the connected phone よくある質問と回答...
  • Page 14 El Bluetooth del móvil está Encienda el Bluetooth de su móvil apagado No se pueden sincronizar los La aplicación está cerrada Reinicie la AppBluetooth "Deeprio" o AppBluetooth está roto datos con la Aplicación Mantenga su dispositivo cerca del Fuera del rango de la señal dispositivo móvil con el Bluetooth en...
  • Page 15: Specifications

    Specifications Product Name Smart Watch Product Model TGW006 Temperature: -20℃ to 60℃ Storage Environment RelativeHumidity:≤90%RH Working Temperature 0℃ to 45℃ Frequency Range 2402MHz-2480MHz BluetoothTransmitting < 1 dBm Power Battery Capacity 220mAh Waterproof rating 3ATM (30 meters) Charging duration About 2 hours 仕様...
  • Page 16: Caractéristiques

    Caractéristiques Nom du produit Montre intelligente Modèle de produit TGW006 Température : 20℃ ~ 60℃ Environnement de stockage Humidité relative : ≤ 90% RH Température de 0℃ ~ 45℃ fonctionnement 2402MHz-2480MHz Plage de fréquences Puissance d'émission < 1 dBm Bluetooth Capacité...
  • Page 17 機能 Features ・Bluetooth BLE5.0 • Bluetooth BLE5.0 ・フルタッチパネル • Full-screen touch ・1.75"インチ TFTディスプレイ • 1.75" TFT display 320*385 pixel 320*385ピクセル • Daily Tracking: Active/ Steps / Calories ・デイリートラッキング:      活動時間 / 歩数/カロリー • SpO2 Blood Oxygen monitoring ・SpO2 血中酸素モニタリング • Breathing training ・呼吸法トレーニング •...
  • Page 18 • Trova il telefono • Controllo musica • Controllo fotocamera Características • Bluetooth BLE5.0 • Pantalla completamente táctil • Pantalla TFT 1.75" 320*385 pixel • Seguimiento diario: Activo / Pasos / Calorías • SpO2 Seguimiento de oxígeno en sangre • Entrenamiento respiratorio •...
  • Page 19 本製品に搭載されている電子機器の取り扱いや廃棄方法を誤ると、環境の破壊や 悪影響につながる可能性があります。 ・製品を火の中に投げ込まないでください。バッテリーが爆発する恐れがあります。 ・充電の際は、パソコンやスマートフォン充電器のUSBポートを正しく使用してく     ださい。 ・充電中に製品の温度が急激に上昇した場合は、充電を中止してください。 ・長時間の着用により、肌荒れやアレルギーを引き起こす場合があります。赤み、      腫れ、かゆみなどの異常があらわれた場合は、医師にご相談ください。 ・運転中や注意力が散漫になっている場合など、危険な状況では画面の情報を読      まないでください。 ・本製品はおもちゃではありません。お子様やペットには本製品で遊ばせないで     ください。製品の小さな部品が原因で窒息事故が起きる恐れがあります。 ・製品の機能は、通信干渉などの外的要因により影響を受ける場合があります。     データは参考値です。 本製品には心拍数の記録機能がありますが、体質によっては、長時間の装着によ りお肌の違和感やアレルギー、特定の病気を引き起こす恐れがあります。以下の ような症状をお持ちの方は、使用前に医師にご相談いただくか、使用を中止して ください。   - てんかん、または光過敏症。  - 血行不良、または以前にあざができたことがある。心臓病、また     はその他の病気。   - 光に過敏になる薬を使用している。   設ルーティングについて:定>規制情報 Warnung Probleme, die Aufmerksamkeit erfordern Die in diesem Produkt enthaltenen elektronischen Geräte können bei unsachgemäßer Handhabung oder Entsorgungdie Umwelt schädigen oder Schäden verursachen: •...
  • Page 20 Attention : Questions nécessitant une attention particulière L'équipement électronique présent dans le produit, s'il est mal manipulé ou éliminé, peut endommager l'environnement ou provoquer des dommages : • Ne pas jeter le produit au feu, la batterie pourrait exploser. • Veuillez utiliser le port USB de l'ordinateur ou du chargeur de téléphone portable correctement pendant la charge.
  • Page 21 allergie o pericoli di determinate malattie. Se si avverte uno dei seguenti sintomi, consultare un medico prima dell'uso oppure interrompere l'utilizzo del prodotto: - Crisi epilettiche o sensibilità alla luce. - Precedente cattiva circolazione sanguigna o presenza di lividi; patologie cardiache o altre malattie.
  • Page 22 Hereby, Deeprio, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant of Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.deeprio.com/global/support/eu-declaration This symbol means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste.

This manual is also suitable for:

Tgw006