National Geographic Tempy 9070210 Operating Instructions Manual

National Geographic Tempy 9070210 Operating Instructions Manual

Thermo-hygrometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Tempy
Thermo-Hygrometer
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Art.Nr: 9070210

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for National Geographic Tempy 9070210

  • Page 1 Tempy Thermo-Hygrometer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Art.Nr: 9070210...
  • Page 2: Manual Download

    MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P9070210 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 3 CR2032...
  • Page 4: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI- CKUNGSGEFAHR! GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nut- zung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROM- SCHLAGS! BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
  • Page 5 ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen, Beschädigung der Batteri- en und Bauteile führen. ACHTUNG! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 9070210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist un- ter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070210/CE/9070210_CE.pdf REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
  • Page 7 LIEFERUMFANG Thermo/Hygro-Station, Bedienungsanleitung, Knopfzellen Batterie (3.0V, Typ CR2032) TEILEÜBERSICHT Anzeige (a) Innentemperatur, (b) Innenluftfeuchtigkeit, (c) Raumklima-Indikator Aufhängevorrichtung Zur Befestigung der Thermo/Hygro-Station an der Wand. Dank seiner magnetischen Rückseite kann die Thermo/Hygro-Station auch ohne Schrauben an Oberflä- chen aus Metall angebracht werden. Batteriefach für 1x CR2032 Standfuß...
  • Page 8: Bedienung

    SPANNUNGSVERSORGUNG 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches. 2. Erstinbetriebnahme: Entfernen Sie die transparente Plastiklasche. Batteriewechsel: Setzen Sie nur eine Batterie vom Typ CR2032 (3.0V) entsprechend den angegebenen Polaritäten (+/-) ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. BEDIENUNG Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1.
  • Page 9: Technische Eigenschaften

    Die Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40%-70%, gleichzeitig ist die Temperatur höher als 20°C, aber niedriger als 27°C. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messung Temperaturbereich innen: 0-50 °C Temperaturtoleranz: ± 1 °C Luftfeuchtigkeitsbereich: 10-99% Luftfeuchtigkeitstoleranz: ± 5% Spannungsversorgung 1x CR2032 (3.0V Knopfzelle) GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
  • Page 10: General Warnings

    GENERAL WARNINGS RISK OF CHOKING! Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. RISK of ELECTRIC SHOCK! This device contains electronic components that operate via a power source (Batteries). Only use the device as described in the manual;...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    NOTE! Do not immerse the unit in water. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. NOTE! Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    UKCA Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9070210/UKCA/9070210_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Thermo/Hygro station, instruction manual, button cell battery (3.0V, type CR2032) PARTS OVERVIEW Display (a) Indoor temperature, (b) Indoor humidity, (c) Comfort level Wall-mount recessed hole This hole makes it possible to mount the Thermo/Hygro station on a wall. Thanks to its magnetic back, the Thermo/Hygro station can also be attached to metal surfaces without screws.
  • Page 14: Operation

    OPERATION Temperature and humidity 1. Once the battery is installed, the Thermo/Hygro station will start displaying the interior measurement information. 2. There are 3 different icons to displaying the indoor climate as below: Comfort level humidity is lower than 40%; at the same time, the temperature is higher than 20°C, but lower than 27°C. humidity is higher than 70%, or temperature is lower than 20°C, or temperature is higher than 27°C.
  • Page 15: Specifications

    SPECIFICATIONS Measurement Indoor temperature range: 0-50 °C Temperature tolerance: ± 1 °C Humidity range: 10-99% Humidity tolerance: ± 5% Power supply 1x CR2032 (3.0V button cell) WARRANTY & SERVICE The regular warranty period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary warranty period as stated on the gift box, registration on our website is required.
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ETOUFFEMENT! Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (bat- teries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
  • Page 17 RISQUE de dommages matériels ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. DANGER ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs im- portants, à...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9070210 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo- nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9070210/CE/9070210_CE.pdf NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (enlevez les batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec.
  • Page 19: Volume De Livraison

    Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électro- niques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être col- lectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
  • Page 20: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles. 2. Première utilisation : Retirez la languette en plastique transparent. Changement de pile : Utilisez uniquement une pile de type CR2032 (3,0 V) et insérez-la en respectant les polarités (+/-) indiquées. 3.
  • Page 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Mesure Plage de température intérieure : 0-50 °C • Tolérance à la température: ± 1 °C Plage de l’hygrométrie : 10-99 % • Tolérance à l‘humidité: ± 5% Alimentation en tension 1x pile bouton CR2032 (3.0V) GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l’achat.
  • Page 22: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN RISICO OP VERSTIKKING! Houd verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken,elastiekjes enz. buiten het bereik van kinderen. Er be- staat verstikkingsgevaar. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Dit apparaat bevat elektronische componenten die werken via een stroombron (batterijen). Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding; er bestaat gevaar voor elektrische schokken. GEVAAR voor BRAND/EXPLOSIE! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
  • Page 23: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    OPMERKING! Dompel het apparaat niet onder in water. Stel het apparaat niet bloot aan brute kracht, schokken, stof, extreme temperaturen of hoge luchtvoch- tigheid. Dit kan leiden tot storingen, een kortere elektronische levensduur, beschadigde batterijen en vervormde onderdelen. OPMERKING! Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een nieuwe, vol- ledige set batterijen met maximale capaciteit.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat reinigt, moet u het loskoppelen van de stroomvoorziening (verwijder de batterij- en)! Gebruik alleen een droog doekje om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Om bescha- diging van de elektronica te voorkomen, mag u geen reinigingsvloeistof gebruiken. VERWIJDERING Gooi het verpakkingsmateriaal op de juiste manier weg, afhankelijk van het soort materiaal, zoals papier of karton.
  • Page 25 ONDERDELEN OVERZICHT Display (a) binnentemperatuur, b) luchtvochtigheid binnen, c) comfortniveau Gat voor wandmontage Dit gat maakt het mogelijk de thermo/hygro sensor aan een muur te bevestigen. Dankzij de magnetische achterkant kan de thermo/hygro sensor ook zonder schroeven op metalen op- pervlakten worden bevestigd.
  • Page 26 WERKING Temperatuur en luchtvochtigheid 1. Zodra de batterij is geplaatst, begint de thermo/hygro sensor de binnenmeetgegevens weer te geven. 2. Er zijn 3 verschillende pictogrammen om het binnenklimaat weer te geven, zoals hieronder: Comfortniveau luchtvochtigheid is lager dan 40%; tegelijkertijd is de temperatuur hoger dan 20°C, maar lager dan 27°C. luchtvochtigheid is hoger dan 70%, of de temperatuur is lager dan 20°C, of de temperatuur is hoger dan 27°C.
  • Page 27 SPECIFICATIES Meetfunctie Binnentemperatuurbereik: 0-50 °C Temperatuurtolerantie: ± 1 °C Luchtvochtigheidsbereik: 10-99% Luchtvochtigheidstolerantie: ± 5% Stroomvoorziening 1x CR2032 (3,0V knoopcel) GARANTIE & SERVICE De reguliere garantieperiode is 2 jaar en gaat in op de dag van aankoop. Om te kunnen profiteren van een verlengde garantieperiode op basis van vrijwilligheid, zoals vermeld op de verpakking, is een registratie op onze website vereist.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    PERICOLO! Mai immergere l’apparecchio in acqua. Non esporre l’apparecchio a urti e vibrazioni violente, polvere, temperature elevate per lunghi periodi o umidità estrema. Si possono causare malfunzionamenti, cortocircuiti, danni alle batterie e ai componenti. PERICOLO! Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (rimuovere le bat- terie)! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
  • Page 31: Contenido De La Entrega

    CONTENIDO DE LA ENTREGA Stazione termoigrometrica, istruzioni per l’uso, pila a bottone (3.0V, Typ CR2032) ELENCO DEI COMPONENTI Contenuto visualizzato (a) Temperatura aria interna, (b) Umidità aria interna, (c) indicatore delle condizioni climatiche interne. Elemento per il fissaggio Per appendere la stazione termoigrometrica alla parete. Grazie al suo retro magnetico, la stazione termoigrometrica può...
  • Page 32 ALIMENTAZIONE 1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie. 2. Primo utilizzo: rimuovere la linguetta di plastica trasparente. Sostituzione della batteria: utilizzare solo una batteria di tipo CR2032 (3,0 V) e inserirla secondo le polarità (+/-) mostrate. 3. Richiudere il vano batterie. UTILIZZO Temperatura e umidità...
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Misurazione Intervallo temperatura interna: 0-50° C Tolleranza alla temperatura: ± 1 °C Intervallo di umidità dell’aria: 10-99% Tolleranza all‘umidità: ± 5% Alimentazione della tensione 1x Pila a bottone CR2032 (3.0V) GARANZIA E ASSISTENZA Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare volonta- riamenteil periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è...
  • Page 34: Advertencias De Carácter General

    ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas).
  • Page 35 distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. ¡NOTA! No sumerja el dispositivo en el agua. No exponga el dispositivo a polvo o a altas temperaturas de forma continuada o a una humedad extre- ma.
  • Page 36: Instrucciones De Limpieza

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA (CE) Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza: 9070210 cumple con la Directiva: 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/9070210/CE/9070210_CE.pdf INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas).
  • Page 37 CONTENIDO DE LA ENTREGA Estación termo/higrómetro, instrucciones de uso, pila de botón (3.0V, Typ CR2032) Componentes Indicador (a) Temperatura interior, (b) Humedad interior, (c) indicador de clima ambiental. Colgador Para fijar la estación termo/higrómetro a la pared. Gracias a su parte trasera magnética, la estación termo/higrómetro también puede fijarse a superficies metálicas sin tornillos.
  • Page 38 ALIMENTACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS 1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas. 2. Primer uso: retire la lengüeta de plástico transparente. Cambio de batería: use solo una batería tipo CR2032 (3.0V) e insértela de acuerdo con las polaridades (+/-) que se muestran. 3.
  • Page 39: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Medición Temperaturas interiores: 0-50 °C Tolerancia a la temperatura: ± 1 °C Humedad: 10-99% Tolerancia a la humedad: ± 5% Alimentación 1x CR2032 (3.0V pila de botón) GARANTÍA Y SERVICIO El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de unperío- do de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarseen nuestra página web.
  • Page 40 Bresser GmbH © National Geographic Partners LLC. Gutenbergstr. 2 All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and 46414 Rhede Yellow Border Design are trademarks of National Germany Geographic Society, used under license. Visit our website: www.nationalgeographic.com www.bresser.de • info@bresser.de Bresser UK Ltd.

Table of Contents