Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

○ акумулаторна
бормашина
○ cordless drill
○ bormaşină cu acumulator
○ bušilica sa akumulatorom
○ батериска бормашина
○ аккумуляторная дрель
○ тρyπανω m συσσωpytή
○ akumulatorski vrtalnik
vijacnik
○ akumulatorska bušilica-
odvijač
BK-CDL14
USER'S MANUAL
www.euromasterbg.com
Contents
2
BG
3
BG
5
EN
7
RO
10
SR
12
MK
15
RU
17
SI
18
EL
20
HR
схема
инструкции за експлоатация
instructions' manual
instructiuni
uputstva za upotrebu
упатство за употреба
инструкция по применению
Navodila za uporabo
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
Upute za upotrebu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BK-CDL14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baukraft BK-CDL14

  • Page 1 ○ bušilica sa akumulatorom упатство за употреба ○ батериска бормашина ○ аккумуляторная дрель инструкция по применению ○ тρyπανω m συσσωpytή Navodila za uporabo ○ akumulatorski vrtalnik vijacnik μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ○ akumulatorska bušilica- χρήσης odvijač Upute za upotrebu BK-CDL14 USER’S MANUAL...
  • Page 2 www.euromasterbg.com Изобразени елементи: 5. Акумулаторна батерия. 1. Пусков прекъсвач. 6. Освобождаващ бутон на акумулаторната батерия. 2. Превключвател на посоката на въртене. 7. Превключвател на скоростите 3. Регулатор на въртящия момент. 8. Зарядно устройство 4. Бързозатягащ патронник.
  • Page 3 Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката BAUKRAFT. При правилно инсталиране и експлоатация, BAUKRAFT са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
  • Page 4 Проверката и евентуалното му поправяне трябва да бъде поверено на оторизиран сервиз на BAUKRAFT. 1.6.9. Не се разрешават опити за разглобяване на зарядното устройство. Всички ремонти трябва да бъдат поверени на оторизиран сервиз на BAUKRAFT. Неправилно извършеният монтаж на зарядното устройство заплашва с електрически удар или пожар.
  • Page 5 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - BAUKRAFT. When properly installed and operating, BAUKRAFT are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 6 1.6.8. Do not use the charger after it has been hit, dropped or otherwise damaged. Entrust the testing and potential repair to authorized BAUKRAFT service workshop. 1.6.9. Do not try to dismantle the charger. All repairs are to be made by an authorized BAUKRAFT service workshop. Improper charger assembly may cause electric shock or fire.
  • Page 7 Felicitări pentru achiziţionarea unui suflantă de aer cald marca cu cel mai mare succes de pe piaţă - BAUKRAFT. Atunci când sunt instalate şi gata de operare, BAUKRAFT sunt cele mai sigure şi fiabile maşini şi lucrand cu ele va fi o adevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita şi elaborata o reţea de servicii excelente si centre de service din întreaga ţară.
  • Page 8 BAUKRAFT marca exclusiva a societăţii EUROMASTER Import Export SRL, Sofia 1231, “Lomsko shosse 246, tel +359 700 44 155, www.euromasterbg. com; , e-mail: info @ euromasterbg. com. Din anul 2006, compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001:2008, cu domeniul de aplicare al certificare: Comert, importul, exportul şi service-hobby şi profesionale unelte electrice, mecanice şi pneumatice şi hardware-ul în general.
  • Page 9 1.6.7. Nu utilizaţi încărcătorul cu cablul sau ştecherul deteriorat. Daune ar trebui să fie reparat de către o persoană calificată. 1.6.8 Nu utilizaţi încărcătorul după ce a fost lovit,. Scăzut sau deteriorate în alt fel. Încredinţeze testare şi reparare potenţialul de a atelier de service autorizat BAUKRAFT.
  • Page 10 Hvala što ste kupili mašinu marke BAUKRAFT, marka koja se naj brže razvija u oblasti električnih i pneumatskih instrumenata. Pri pravilnom instaliranju i korišćenju, BAUKRAFT su sigurne i stabilne mašine, tako da će Vam rad s njima, predstavljati zadovoljstvo. Zbog Vaše sigurnosti izgrađena je i odlična servisna mreža, s 45 servisa u celoj zemlji.
  • Page 11 1.6.8 . Nije dozvoljeno koristiti punjač ukoliko je izložen snažnim udarima , pada ili je na neki drugi način oštećena . Inspekcija i moguće popravku treba poveriti ovlašćenom servis BAUKRAFT . 1.6.9 . Nemojte dozvoliti pokušaje da rastavite punjač . Sve popravke moraju biti poverena ovlašćenog servisa BAUKRAFT . Neispravna instalacija punjača preti strujnog udara ili požara .
  • Page 12 BAUKRAFT . 6.3 . Sve vrste kvarova moraju se ukloniti da ovlašćenom serviserima BAUKRAFT . 6.4 . Popravka Vaš moć se najbolje sprovodi samo od strane kvalifikovanih stručnjaka . Čime se obezbeđuje siguran rad električnih alata .
  • Page 13 евентуално поправање треба да биде доделена на овластен сервис на BAUKRAFT. 1.6.9. Не се дозволени обиди за ослободување на полначот. Сите поправки треба да бидат пренесени на овластен сервис на BAUKRAFT. Неправилно вршење монтажа на полначот се заканува со струен удар или пожар.
  • Page 14 Изабените (да бидат пократки од 5 мм), нагоре или скршени јаглеродни четки на електродвигателя треба да се заменат. Секогаш се заменуваат истовремено и двете четки. Работата на промената на јаглерод четки доверат само на квалификувано лице со оригинални резервни делови во сервис на BAUKRAFT.
  • Page 15 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ параметар единица вредност Модел BK-CDL14 Зарядное устройство Входное напряжение V AC Частота Выход напряжения V DC 13.5 Зарядный ток Время зарядки аккумулятора Класс защиты Аккумуляторные дрели Номинальное напряжение V DC Скорость без нагрузки 0-400 / 0-1400 Патрон Крутящий момент диапазон регулирования...
  • Page 16 ● Когда аккумулятор находится вне инструмента или зарядного устройства, для исключения короткого замыкания держите его вдали от металлических предметов, например, гвоздей, винтов, ключей и т.п. ● Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство; отвезите его в официально зарегистрированный центр обслуживания “BAUKRAFT” для проверки безопасности работы...
  • Page 17 источника питания Это изделие “BAUKRAFT” имеет гаpантию в соответствии с установленными пpавилами; повpеждение вследствие ноpмального использования, пеpегpузки или невеpного обpащения не включены в гаpантию Пpи неиспpавности отошлите инстpумент или зарядное устройство в неpазобpанном виде вместе с доказательством покупки дилеpу или в ближайший отдел...
  • Page 18 Vadný a nebo vyhozený elektrický ci elektronický prístroj musí být dodán na príslušné recyklacní míst. Garancija Garancijski pogoji so opisani na priloženem garancijskem listu. ΕL Тρyπανω M Συσσωpytή Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Παράμετρος Μονάδες μέτρησης Αξία Τύπος μοντέλου BK-CDL14 Charger Ηλεκρική τάση V AC Συχνόητα Τάση εξόδου V DC 13.5...
  • Page 19 Ρεύμα φόρτισης Χρόνος φόρτισης μπαταρίας Θερμοκρασία αέρα Θέση Тρyπανω M Συσσωpytή Ηλεκρική τάση V DC Δεν Ονομαστικές στροφές 0-400 / 0-1400 Μέγεθος τσοκ Ροπή εύρος ελέγχου 18+1 Tαχύτητες Μέγιστη ροπή Τύπος κυττάρων μπαταρίας Li-ion Ηλεκτρικό φορτίο της μπαταρίας 1300 Θερμοκρασία αέρα Θέση Θα...
  • Page 20 Poštovani korisnici, Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - BAUKRAFT. Ako se pravilno instaliran i radi, BAUKRAFT su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 40 službi u cijeloj zemlji.
  • Page 21 1.6.8. Ne smiju koristiti punjač ako je izložen snažnim udarcima, pada ili je oštećen na bilo koji drugi način. Inspekcija i mogući popravak mora biti povjerena ovlaštenom servisnom BAUKRAFT. 1.6.9. Ne dopušta pokušavajte rastavljati punjač. Sve popravke moraju biti povjerena ovlaštenom servisnom BAUKRAFT. Nepropisno ugradnja punjača prijeti strujni udar ili požar.
  • Page 22 Istrošeni (kraće od 5 mm) prema gore ili slomljena ugljene četkice na motoru treba zamijeniti. Uvijek zamijenite obje četke istovremeno. Rad na zamjenu četkice povjerena isključivo kvalificirane osobe s originalnih rezervnih dijelova ovlaštenih servisera BAUKRAFT. 6.3. Sve vrste kvarova mora provesti u ovlašteni serviseri BAUKRAFT.
  • Page 24 www.euromasterbg.com...
  • Page 26 www.euromasterbg.com...
  • Page 28 www.euromasterbg.com...
  • Page 30 www.euromasterbg.com...
  • Page 31 Εξουσία »BAUKRAFT” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 32 www.euromasterbg.com www.euromasterbg.com EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...