Download Print this page

M-BRACE 576 Instructions

Clavicle support

Advertisement

Quick Links

istr 576_4 lingue_05-2006.qxd
9-05-2006
13:00
Pagina 1
E
1- DESCRIPCIÓN
Fabricada con un tejido elástico, la ESPALDERA es cómoda y fácil de ponerse.
Se compone de dos tiras que se ponen en el hombro derecho e izquierdo, cruzadas detrás de la espalda y que a continuación se
cierran en el abdomen ciñéndolas según se desee. El soporte constante de los hombros relaja los músculos pectorales y mejo-
ra la postura.
Para asegurar una comodidad máxima, especialmente durante un uso extendido, este producto se ha fabricado con un tejido
transpirable. La ESPALDERA está fabricada según los requisitos básicos establecidos en la Directriz Europea 93/42/CEE y
conforme a la ley italiana (L.D. 24 de febrero de 1997, N.º 46) que introduce la misma directriz de la UE.
2- INDICACIONES
Hombros rígidos o caídos, mala postura y lesiones de clavícula.
2-1 INSTRUCCIONES
Llévelo sobre ropa interior.
La tira apropiada se debe llevar en el hombro derecho e izquierdo asegurándose que las almohadillas están al frente del cuer-
po (En cada tira se indica Derecha o Izquierda). Cruce detrás de la espalda y a continuación ciérrelas juntando en el abdomen
y ciñéndolas según desee.
3- EFECTOS SECUNDARIOS Y CONTRAINDICACIONES
Suponiendo que el producto es usado de acuerdo con las instrucciones y teniendo presente que no se trata de un producto in-
vasivo, no se han verificado o registrado efectos secundarios nocivos para el organismo. Todas las correas o soportes, si se
aprietan demasiado pueden causar fenómenos de compresión local. Es recomendable que se ponga en contacto con su médi-
co si nota usted cualquier cambio en su estado de salud o un deterioro de su condición. Durante los periodos prolongados de
inactividad es aconsejable reducir la tensión del dispositivo, que deberá ser colocado otra vez con la tensión recomendada en
el momento de reiniciar con sus actividades normales.
Cualquier modificación en las características de este producto conlleva la anulación de la garantía y nos exime de responsabi-
lidades.
4- MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Antes de lavar vuelva a poner el velcro en su posición original para evitar que dañe otros objetos. Lave cuidadosamente a tem-
peratura tibia. No blanquee con lejía.
Este producto no es biodegradable.
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL ARRÓJELO A LA BASURA COMO CUALQUIER OTRO PRODUCTO NO BIODEGRADABLE.
5
P
1- DESCRIÇÃO
Fabricado em tecido elástico, o CORRECTOR POSTURAL é confortável e fácil de colocar.
É constituído por duas ligas para uso no ombro direito e esquerdo, cruzadas nas costas e depois presas uma à outra no abdó-
men com o aperto desejado. O suporte constante dos ombros relaxa os músculos peitorais e melhora a postura.
Para garantir o máximo conforto, especialmente durante o uso prolongado, este produto foi fabricado em tecido respirante. O
CORRECTOR POSTURAL é produzido em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva Europeia 93/42/EEC relativos
aos dispositivos médicos e com a lei italiana de transposição (DL nº 46 de 24 de Fevereiro de 1997).
2- INDICAÇÕES
Ombros descaídos ou rígidos, postura incorrecta e ferimentos da clavícula.
2-1 INSTRUÇÕES
Utilizar por cima da roupa interior.
As ligas devem ser correctamente colocadas no ombro esquerdo e direito tendo cuidado para que as almofadas fiquem na
parte da frente do corpo (Direito ou Esquerdo está indicado em cada liga). Cruzar nas costas e depois prender um ao outro na
zona do abdómen com o aperto desejado.
3- EFEITOS COLATERAIS E CONTRA-INDICAÇÕES
Assumindo que os produtos são usados de acordo com as instruções e como não são invasivos, eles não têm efeitos colaterais
que afetem o organismo como um todo. Todos os suportes, se muito apertados, podem causar desconforto devido à compreen-
são. Se você observar qualquer mudança em seu estado geral ou tiver deterioração de sua condição, favor consultar seu mé-
dico. Durante períodos prolongados de inatividade, recomenda-se reduzir a tensão em seu dispositivo até que você retome as
atividades normais, quando você deve restabelecer o nível de tensão que originalmente lhe foi recomendado.
Quaisquer modificações feitas nestes produtos resultarão em perda da garantia, juntamente com a renúncia de quaisquer re-
sponsabilidades em nosso nome.
4- MANUTENÇÃO E CUIDADO
Antes de lavar, repor os Velcros na sua posição original para impedir que danifiquem outros objectos. Lavar cuidadosamente
a temperatura morna. Não usar lixívia.
Este produto não é biodegradável.
NO FINAL DE SUA VIDA ÚTIL, DESCARTE-O JUNTAMENTE COM SEU LIXO NORMAL.
576
Distributed by
Made in Italy by
M.I.H. International inc.
INDACO s.r.l.
153 Beaubien West - MONTREAL- Qc
Contrada Iscalunga snc
H2V 1C5, CANADA
85020 Filiano - Potenza
Tel: (514) 731-2617
Italy
Fax: (514) 731-5626
www.m-brace.com
CLAVICLE SUPPORT
UK
Declaration of conformity (Directive 93/42/EEC, Annex VII)
INDACO srl - Hereby declares that the CLAVICLE SUPPORT complies with the provisions tran-
sposing the Directive on MEDICAL DEVICES (93/42/EEC).
GENERAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS..............................................Page 3
ORTHESE CLAVICULAIRE
F
Déclaration de conformité (Directive 93/42/CEE, Annexe VII)
INDACO srl - Déclare par la présente que l'ORTHÈSE CLAVICULAIRE satisfaits aux critères
relatifs à la directive de la CE touchant les PRODUITS MÉDICAUX (93/42/CEE).
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTRUCTIONS ..........................................Page 4
ESPALDERA
E
Declaración de conformidad (Directiva 93/42/CEE, Anexo VII)
INDACO srl - Declara a través de la presente que la ESPALDERA satisface los criterios relati-
vos a la directiva CE concerniente a los productos sanitarios (93/42/CEE).
INFORMACIONES GENERALES E INSTRUCCIONES......................................Página 5
CORRECTOR POSTURAL
P
Declaração de conformidade (Diretriz 93/42/EEC, Anexo VII)
A INDACO srl - através deste, declara que a CORRECTOR POSTURAL está em conformidade com
as disposições definidas na Diretriz sobre DISPOSITIVOS MÉDICOS (93/42/EEC).
INFORMAÇÃO GERAL E INSTRUÇÕES........................................................Página 6

Advertisement

loading

Summary of Contents for M-BRACE 576

  • Page 1 (L.D. 24 de febrero de 1997, N.º 46) que introduce la misma directriz de la UE. Fax: (514) 731-5626 2- INDICAÇÕES www.m-brace.com 2- INDICACIONES Ombros descaídos ou rígidos, postura incorrecta e ferimentos da clavícula. Hombros rígidos o caídos, mala postura y lesiones de clavícula.
  • Page 2 istr 576_4 lingue_05-2006.qxd 9-05-2006 13:00 Pagina 4 1- DESCRIPTION 1- DESCRIPTION Made of an elastic fabric, the CLAVICLE SUPPORT is comfortable and easy to put on. Cette orthèse est composée de deux bandes élastiques qui en s’enfilant sur les épaules et en se croisant derrière le dos, vien- It is composed of two bands to be worn on the right and left shoulder, crossed behind the back and then locked together on the nent ensuite se refermer sur l’abdomen.