Think:Water non è responsabile di eventuali danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservazione delle presenti indicazioni. INTENDED USE Zero is equipment designed for household water treatment. It is able to modify organoleptic and chemical characteris- tics of potable water, reducing saline content. ATTENTION This equipment requires regular maintenance to ensure treated water potability.
Think:Water srl dégage toute responsabilité pour tout dommage subis par des personnes suite à une mauvaise utilisation en contradiction avec ce manuel. VORGESEHENER GEBRAUCH Zero ist ein Gerät für die Wasseraufbereitung im Haushalt. Es ist in der Lage, die organoleptischen und chemischen Eigenschaften von Trinkwasser zu verändern und den Salzgehalt zu reduzieren. ACHTUNG Diese Vorrichtung muss regelmäßig gewartet werden, um den Anforderungen der Trinkwasserqualität zu entsprechen...
Page 4
RECOMENDACIÓN DE USO Zero es un equipo diseñado para el tratamiento de agua doméstico. Es capaz de modificar las características organo- lépticas y químicas del agua potable, reduciendo el contenido salino. ADVERTENCIA Esta máquina requiere una manutención periódica para asegurar la potabilidad del agua potable tratada y el manteni- miento de las mejoras según lo declarado por el fabricante.
Page 7
Ab uss desagüe entrata scarico drain eau brute egout entrada Ab uss Engang desagüe uscita distribution salida Ausgang corretto posizionamento | device correct positioning | différentes installations possibles posicionamiento correcto | Ausrichtung des Gerätes 7 | ZERO...
Page 8
Halten Sie den Sicherungsring gedrückt estrarre il tappo take out the plug retirer le bouchon quitar la tapa Nehmen Sie den Verschlussstopfen heraus ZERO | 8...
Page 13
ZERO cerrar la válvula de entrada de agua fría Schließen Sie vor der Installation das Kaltwasserventil prima del montaggio teflonare le parti filettate before installation cover with teflon prévoir du téflon...
Page 20
4 - Al termine dell’autonomia il LED ROSSO This indicates that it is necessary to replace rimarrà sempre acceso fisso fino all’esauri- the Profine® filter. After replacing the filter, mento della batteria. Questo va ad indicare replace the battery to reset the count.
Page 21
Profine®. Después de la sustitución schen. Nachdem Sie den Filter ausgetauscht cement du filtre Profine®. Après avoir rem- del filtro proceder con la sustitución de la haben, führen Sie auch das Batteriewechsel placé...
Page 22
1- posizionare ZERO in vertical 1- put ZERO in vertical position in per facilitare l’uscita dell’aria order to let the air flows out dal sistema from the system...
Page 23
Inbetriebnahme ein Geräusch suivantes: pasos: hören, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1- mettre le Zero en position 1- posicione ZERO en vertical verticale pour purger l’air para facilitar la salida de aire 1- Bringen Sie ZERO in die del sistema vertikale Position, damit die 2- réaliser 3 cycles de production/...
Page 24
Bevor Sie die Filtereinsätze austauschen, schließen Sie bitte die Kaltwasserzufuhr und öffnen den Wasserhahn, damit das restliche Wasser ablaufen kann. chiudere aprire close open fermer ouvrir cerrar abrir Schließen Öffnen ZERO | 24...
Page 25
Im Uhrzeigersinn drehen tirare girare in senso anti orario pull turn tirer counterclockwise halar tourner dans le Herausziehen sens antihoraire gira en el sentido contrario de las manecillas del reloj Gegen den Uhrzeigersinn drehen 25 | ZERO...
Page 26
Ersatzfilter-Set remove the cap Y21485B enlever la protection de transport quitar el tapón Entfernen Sie die Kappe ø 12,75 mm ø 11,50 mm ø 0.5” ø 0.45” pre-filtro post-filtro pre-filter post-filter préfiltre postfiltre prefiltro postfiltro Vorfilter Postfilter ZERO | 26...
Need help?
Do you have a question about the ZERO and is the answer not in the manual?
Questions and answers