Table of Contents
  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Bortskaffning/Avfallshantering25
    • EnergisparråD
    • Beskrivning Av Maskinen
    • Din Nya Maskin
    • Tvättmedelslådan
    • Beskrivning Av Maskinens Panelfunktioner
    • Bruk
    • Kontrollpanel
    • Hur Mycket Tvätt Per Omgång
    • Sortering Av Tvätt
    • Temperaturer
    • Tvättmedel Och Tillsatser
    • Viktiga RåD Och Tips För Dig Som Tvättar
    • Tvättmärkning
    • Fyll På Tvättmedel
    • Lägg I Tvätten
    • Så Här Använder du Tvättmaskinen
    • Tillsätt Sköljmedel
    • Tryck På Önskad Tillvalsknapp
    • Välj Önskad Temperatur
    • Välj Önskat Program Och Starta Maskinen
    • Avslutat Tvättprogram
    • Programöversikt
    • Rengöring Av Avloppssilen
    • Rengöring Av Höljet
    • Rengöring Av LåDöppningen
    • Rengöring Av Tvättmedelslådan
    • Skötsel Och Rengöring
    • Avkalkning Av Maskinen
    • Nödtömning
    • Rengöring Av Maskinen
    • Rengöring Av Tilloppsslangens Filter
    • Åtgärd VID Frysrisk
    • Om Maskinen Inte Fungerar
    • Garanti (Gäller För Finland)
    • Konsumentkontakt
    • Konsumentköp EHL
    • Service Och Reservdelar
    • Tekniska Data
    • Installation
    • Nivåjustering
    • Placering
    • Tillbehör
    • Transportsäkring
    • Uppackning
    • Anslutning Till Golvbrunn
    • Anslutning Till Vattenlås
    • Avloppsanslutning
    • Vattenanslutning
    • Över Kanten På en Vask
    • Elektrisk Anslutning
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Hävittäminen
    • Vinkkejä Ympäristön Suojeluun
    • Koneen Kuvaus
    • Pesuainekotelot
    • Uusi Pyykkikoneesi
    • Käyttö
    • Ohjelmointipaneeli
    • Pesukoneen Valitsimet
    • Koneen EnimmäistäyttöMäärä
    • Lämpötilat
    • Pesuvihjeitä
    • Pyykin Lajittelu
    • Pesuaineet Ja Lisäaineet
    • Pesumerkinnät
    • Annostele Huuhteluaine Tarvittaessa
    • Annostele Pesuaine Koteloon
    • Koneen Täyttö
    • Koneen Täyttö Ja Käynnistys
    • Paina Haluamaasi Valitsinta
    • Valitse Haluamasi Ohjelma Ja Käynnistä Kone
    • Valitse Lämpötila
    • Pesuohjelman Päätyttyä
    • Ohjelmataulukko
    • Hoito
    • Koneen Runko
    • Kotelosyvennys
    • Nukkasuodatin
    • Pesuainekotelo
    • Kalkin Poisto
    • Pesukoneen Puhdistus
    • Suojeltava Jäätymiseltä
    • Veden Tyhjennys Käsin
    • Vedentulosuodatin
    • Jos Pesukone Ei Toimi
    • Huolto Ja Varaosat
    • Kuluttajaneuvonta
    • Maahantuoja
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Asennus
    • Kuljetustuet
    • Pakkauksen Purkaminen
    • Sijoitus
    • Tarvikkeet
    • Tasainen Sijoitus
    • Pesualtaan Reunan Yli
    • Pesualtaan Tyhjennysputken Haaraan
    • Suoraan Tyhjennysputkeen
    • Sähköliitäntä
    • Vesiliitäntä
    • Viemäriliitäntä
  • Soderωanie

    • Ukazaniå Po Bezopasnoj ™Kspluatacii Maßiny
    • Éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ
    • Êâíóïâ쉇ˆËë ÔÓ Óı‡Ìâ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ
    • Tehni©Eskie Dannye
    • Ustanovka
    • ÄÂôîâìëfl, ÛÒÚ‡ÌÓ'ÎÂÌÌ˚ ̇ 'Âïfl ÔÂÂ'ÓÁÍË
    • Èó‰Íî˛˜âìëâ χ¯ËÌ˚ Í 'Ó‰ÓÔÓ'Ó‰Û
    • ʇÒôóîóêâìëâ
    • Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË
    • Èó‰Íî˛˜âìëâ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
    • Opisanie Maßiny
    • ÑÓÁ‡ÚÓ Moæxego Sredstva
    • Opisanie Paneli Upravleniå 7 7 3
    • ȇÌâî¸ Ûô‡'Îâìëfl
    • ŇÍòëï‡Î¸ì‡Fl Á‡„ÛÁÍ
    • ÇÂÒ ·Âî¸fl
    • Ç˚'‰ÂÌË Ôflúâì
    • Èâ‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âî¸fl
    • Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒÚËÍË
    • ËóÚëÓ'í‡ ·Âî¸fl
    • Íâïôâ‡Úû
    • Äóîë˜âòú'ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„ÓÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ
    • Åó˛˘ëâ Ò‰ÒÚ'‡ Ë ‰Ó·‡'ÍË
    • Kak Polwzovatwså Maßinoj
    • Programmy Stirki
    • Ètiketki Na Belwe S UkazaniåMI Po Stirke
    • Uhod Za Maßinoj I ©Istka
    • Âistka Dozatora Stiralwnogo Poroßka
    • Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga
    • Âistka Filwtra Slivnogo Sslanga
    • Âistka Korpusa Maßiny
    • Avarijnyj Sliv Vody
    • È‰Óú'‡˘Âìëâ Á‡ÏâÁ‡Ìëfl

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W A S H I N G M A C H I N E
T V Ä T T M A S K I N
P Y Y K I N P E S U K O N E
STIRALWNAÅ MAfiINA
IN S T RUC T I ON B OOKLE T
B RUKS ANVIS NING
KÄYTTÖOHJE
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
E W 1063 S
GB
S
S
FIN
SF
RUS
132 998 631

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EW 106 3 S

  • Page 1 W A S H I N G M A C H I N E T V Ä T T M A S K I N P Y Y K I N P E S U K O N E STIRALWNAÅ MAfiINA IN S T RUC T I ON B OOKLE T B RUKS ANVIS NING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Warnings Maintenance Bodywork Disposal Detergent dispenser drawer Drain filter Tips for environmental protection 5 Water inlet filter Emergency emptying out Technical specifications Frost precautions Installation Something not working? 20-21 Unpacking Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance Detergent dispenser drawer Control panel...
  • Page 4: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •...
  • Page 5: Disposal

    Child safety • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm MAXIMUM LOAD Cotton 4.5 kg Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A WATER PRESSURE...
  • Page 7: Installation

    Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be removed Make sure that air circulation around the machine is before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.
  • Page 8: Water Drainage

    Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 V, ways: single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.
  • Page 9: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The temperature selector dial will allow you to choose the most suitable temperature for your laundry. •...
  • Page 10: Use

    Control panel EW 1063 S 2 3 4 5 6 7 8 1 Programme chart 6 Anti-crease button It will help you to choose the most suitable washing Using this option the last rinse water is not emptied programme for your laundry. out, so as to avoid creasing if the laundry is not removed from the machine immediately after washing.
  • Page 11: Washing Hints

    Washing hints Laundry weights The following weights are indicative: Sorting the laundry bathrobe 1200 g Follow the wash code symbols on each garment napkin 100 g label and the manufacturer’s washing instructions. quilt cover 700 g Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
  • Page 12: Detergents And Additives

    Red wine: soak in water and detergent, rinse and Quantity of detergent to be used treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks with bleach. the type of fabric, load size, degree of soiling and Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric hardness of the water used.
  • Page 13: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not...
  • Page 14: Operating Sequence

    4. Select the temperature Operating sequence Turn the dial to the required setting. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
  • Page 15 7. At the end of the programme The machine stops automatically. If you have selected a programme which ends with the water of the last rinse left in the tub (option drain the water before opening the door. Select programme “N” (drain) or depress again button Wait one or two minutes before opening the door to give the electric locking mechanism time to release it.
  • Page 16: Washing Programmes

    Programme table Washing programmes for cotton and linen Max load: 4.5 kg Consumptions* Additional Description Programme Temp. Fabrics functions Energy Water Duration min. Prewash at WHITES WITH PREWASH, for 40°C example work garments, Wash at 60°-95° 60°-95°C sheets, household linen, 3 rinses underwear, towels Long spin...
  • Page 17 Programme table Washing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates and wool Max load: 1.5 kg, wool 1 kg Consumptions* Additional Programme Temp. Fabrics Description functions Energy Water Duration min. Prewash at SYNTHETICS WITH 40 °C PREWASH, for example Wash at 40°-60°...
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance 1. Bodywork 3. Drain filter Clean the outside of the machine with warm water The drain filter collects threads and small objects and a neutral, non-abrasive household detergent. inadvertently left in the laundry. Check regularly that Rinse with clean water and dry with a soft cloth. the filter is clean.
  • Page 19: Emergency Emptying Out

    5. Emergency emptying out If the water is not discharged (outlet pump is blocked, filter or drain pipe are clogged), proceed as follows to empty out the machine: • pull out the plug from the power socket; • close the water tap; •...
  • Page 20: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. Problem Possible cause • The machine does not start up: • The door is not firmly closed. • The machine is not plugged in or there is no power at the socket. •...
  • Page 21 Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in machine does not spin: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
  • Page 22 Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle.
  • Page 23 Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation 24-25 Avkalkning av maskinen Åtgärd vid frysrisk Bortskaffning/avfallshantering25 Nödtömning Om maskinen inte fungerar 38-39 Energisparråd Service och reservdelar FÖR ANVÄNDAREN Konsumentköp EHL Garanti (gäller för Finland) Din nya maskin Konsumentkontakt Beskrivning av maskinen FÖR INSTALLATÖREN Tvättmedelslådan Tekniska data Bruk Kontrollpanel Installation...
  • Page 24: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhets- information Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation Användning • Alla installationsarbeten på och ingrepp i • Tvättmaskinen är endast avsedd att användas för produkten och elanslutningen skall utföras av normal hushållstvätt enligt anvisningarna i denna behörig fackman.
  • Page 25: Bortskaffning/Avfallshantering25

    Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i tvättmaskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att • Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla barn.
  • Page 26: Din Nya Maskin

    Din nya maskin Din nya tvättmaskin med Direct Spray System uppfyller alla krav på modern tvättning: El- och vattenförbrukning anpassas automatiskt till mängd och typ av tvätt. • Med temperaturväljaren kan du ställa in den • Automatisk avkylning av tvättvattnet till 60°C mest lämpliga temperaturen för varje före tömning ingår i 95°C programmet.
  • Page 27: Bruk

    Bruk Kontrollpanel EW 1063 S 2 3 4 5 6 7 8 5 Intensivsköljning 1 Programkort Om du kör ett normalt tvättprogram för bomull och linne Programkortet som sitter inuti tvättmedelsfacket ger kan du trycka på den här knappen för att få en en översikt över de olika tvättprogrammen.
  • Page 28 9 Temperaturväljare Vrid vredet tills önskad tvättemperatur står under markeringen över fönstret. I programöversikten finns förslag på lämpliga temperaturer för olika program. Vredet kan vridas både med- och moturs. När vredet står vid sker ingen uppvärmning. 10 Programväljare Välj program efter vad du skall tvätta och hur smutsig det är.
  • Page 29: Viktiga Råd Och Tips För Dig Som Tvättar

    Viktiga råd och tips för Hur mycket tvätt per omgång? dig som tvättar Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt •...
  • Page 30 Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i facket " ". Om du använder sköljmedel undviker maskinen utan häll tvättmedlet i facket. du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär torkas i en torktumlare.
  • Page 31: Tvättmärkning

    Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMAL- TVÄTT TVÄTT tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt tvättas ej i vatten SKON- TVÄTT BLEKNING kan blekas i kallt vatten bleks ej STRYKNING stryks vid...
  • Page 32: Så Här Använder Du Tvättmaskinen

    4. Tryck på önskad Så här använder du tillvalsknapp tvättmaskinen Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt. 1.
  • Page 33: Avslutat Tvättprogram

    7. Avslutat tvättprogram När inställt tvättprogram är avslutat stannar maskinen automatiskt. Obs! Har knappen för sköljstopp tryckts in stannar sista sköljvattnet kvar. Tryck på knappen för sköljstopp för att tömma maskinen och centrifugera tvätten eller välj program “N” för enbart tömning. Luckan styrs av en säkring som gör att den först kan öppnas när luckstängningslampan slocknat (efter ca: 1-2 min.).
  • Page 34: Programöversikt

    Programöversikt Normalprogram för vittvätt - kulörtvätt Maximal tvättmängd: 4 kg Tilläggs- Förbrukning * Program- funktioner Program Temperatur Material beskrivning Energi Vatten knappar liter minuter VITTVÄTT MED Förtvätt 40°C. FÖRTVÄTT Huvudtvätt hårt smutsade 60°-95°C. 60°-95° arbetskläder, lakan, 3 sköljningar. dukar, underkläder, Lång handdukar centrifugering...
  • Page 35 Programöversikt Skonprogram för syntetmaterial, fintvätt och ylle Maximal tvättmängd 1,5 kg, ylle 1 kg Tilläggs- Förbrukning * Program- funktioner Program Temperatur Material beskrivning Energi Vatten knappar liter minuter SYNTETTVÄTT MED Förtvätt 40°C. FÖRTVÄTT Huvudtvätt 40°- hårt smutsade 60° C. 40°-60° syntetmaterial, 3 sköljningar.
  • Page 36: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och tvätten. torka av. Kontrollera regelbundet, att silen är ren så att Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller avloppet från maskinen inte täpps till.
  • Page 37: Rengöring Av Tilloppsslangens Filter

    Rengöring av tilloppsslangens Åtgärd vid frysrisk filter Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, 1. Stäng vattenkranen och skruva av bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte är tilloppsslangen från kranen.
  • Page 38: Om Maskinen Inte Fungerar

    Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. • TYP AV PROBLEM • MÖJLIG ORSAK • Maskinen startar inte: • Är säkringarna hela? •...
  • Page 39 TYP AV PROBLEM MÖJLIG ORSAK • • • Dålig lukt i maskinen: • För låg tvättmedelsdosering. • Då 40°C program används ofta och 60/95°C program sällan eller aldrig. • Då tvättmaskinen inte har använts på länge Åtgärd: Tvätta en tom maskin med normal dosering av tvättmedel vid 95°C.
  • Page 40: Service Och Reservdelar

    återförsäljare eller AB Elektroservice (se under bevis. “Hushållsutrustning, vitvaror” i telefonkatalogens Gula sidor). Garanti (gäller för Finland) I Finland ansverer Oy Electrolux Kotitalouskoneet Produkten har två års garanti. Ab-HUOLTOLUX i Björneborg för service och Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor, reservdelsförsäljning, tel. (02) 622 3300.
  • Page 41: Installation

    Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i sätt att små...
  • Page 42: Vattenanslutning

    Vattenanslutning Avloppsanslutning Tvättmaskinen levereras med en tilloppsslang som Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: sitter monterad baktill på maskinen. Slangen kan Över kanten på en vask: I det fallet skall du vridas åt höger eller vänster för att underlätta försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när installationen.
  • Page 43: Elektrisk Anslutning

    Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. Placera alltid slangen längs golvet och lyft endast upp slangen vid avloppet, min 60 cm och max 100 cm från maskinens botten.
  • Page 44 Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä...
  • Page 45 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 46-47 Jos pesukone ei toimi 60-61 Huolto ja varaosat Hävittäminen Kuluttajaneuvonta Vinkkejä ympäristön Maahantuoja Takuu suojeluun ASENTAJALLE KÄYTTÄJÄLLE Uusi pyykkikoneesi Tekniset tiedot Koneen kuvaus Asennus Pesuainekotelot Pakkauksen purkaminen Käyttö Tarvikkeet Ohjelmointipaneeli Kuljetustuet Pesukoneen valitsimet 49-50 Sijoitus Tasainen sijoitus Pesuvihjeitä...
  • Page 46: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. • Tämä kone on suunniteltu kotitalouksien käyttöön. Ammattitaidottoman henkilön suorittamat Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuin mitä korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita.
  • Page 47: Hävittäminen

    Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden • Jos kone aiotaan romuttaa, vedä johto irti ja tuhoa vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää pistoke, jossa johdon loppuosa on. Jumiuta oven valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. lukko, etteivät lapset jää...
  • Page 48: Uusi Pyykkikoneesi

    Uusi pyykkikoneesi Uusi pesukoneesi Direct Spray System -järjestelmällä täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset: Sähkön- ja vedenkäyttö sopeutuu automaattisesti pyykin määrään ja laatuun. • Erillisellä lämpötilan valitsimella voit valita • Erikoisohjelma villalle - käsittelee villavaatteita pyykillesi sopivimman lämpötilan. hyvin hellävaroen • 95°C:een ohjelmassa on automaattinen •...
  • Page 49: Käyttö

    Käyttö Ohjelmointipaneeli EW 1063 S 2 3 4 5 6 7 8 1 Ohjelmataulukko 5 Tehohuuhtelu Pesuainekotelon sisäosassa oleva ohjelmataulukko Painamalla tätä valitsinta normaalien valko- ja antaa yleiskuvan koneen pesuohjelmista. kirjopesuohjelmien yhteydessä, pesu suoritetaan runsaammalla vedellä. Tätä suositellaan erityisesti alueilla, joissa vesi on erittäin 2 Verkkokytkin pehmeää...
  • Page 50 9 Lämpötilanvalitsin Valitse tällä valitsimella haluamasi pesulämpötila. Käyttöohjeen kohdassa Ohjelmat esitellään eri ohjelmissa suositeltavat lämpötilat. Valitsinta voidaan kääntää sekä myötä- että vastapäivään. Valitsimen ollessa merkin kohdalla vettä ei lämmitetä. 10 Ohjelmanvalitsin Valitse käytettävä ohjelma pestävän materiaalin ja vaatteiden likaisuuden mukaan. Ohjelma valitaan kääntämällä...
  • Page 51: Pesuvihjeitä

    Koneen enimmäistäyttömäärä Pesuvihjeitä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla enimmäistäyttömäärä on 1,5 kg, villalle 1 kg. • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa Pyykin punnitseminen on vaivalloista, joten tulla hometta.
  • Page 52: Pesuaineet Ja Lisäaineet

    Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua. Kaada nestemäistä Käytä...
  • Page 53: Pesumerkinnät

    Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu Vesipesu kielletty Hellävarainen ohjelma KLOORI- Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty VALKAISU SILITYS Silitys kosteana Silitys kosteana tai Silitys kuivana Silitys kielletty enintään 200°...
  • Page 54: Koneen Täyttö Ja Käynnistys

    4. Paina haluamaasi valitsinta Koneen täyttö ja käynnistys Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä. 1. Koneen täyttö Avaa luukku.
  • Page 55: Pesuohjelman Päätyttyä

    7. Pesuohjelman päätyttyä Kone lakkaa toimimasta automaattisesti. Huom! Mikäli olet valinnut “Huuhtelunkeskeytys” toiminnon - viimeinen huuhteluvesi jää koneeseen. Paina huuhtelunkeskeytys-valitsinta uudelleen, jolloin kone linkoaa pyykin tai valitse tyhjennys- ohjelma N. Odota pari minuuttia ennen luukun avaamista, jotta sähköinen lukkomekanismi vapauttaa luukun (luukun lukitusvalo on sammunut).
  • Page 56: Ohjelmataulukko

    Ohjelmataulukko Tavalliset ohjelmat Suurin pyykkimäärä: 4 kg Kulutusarvot * Lisä- Ohjelman Ohjelma Lämpötila Materiaali toimintojen kuvaus Sähkö Vesi Aika valitsimet litraa min. VALKO-PYYKKI Esipesu ESIPESULLA esim. 40°C:ssa. erittäin likaiset Pääpesu 60°-95° työpaidat, lakanat, 60°–95°:ssa pöytäliinat, 3 huuhtelua alusvaatteet, Pitkä linkous käsipyyhkeet VALKO-PYYKKI Pesu 60°-...
  • Page 57 Ohjelmataulukko Hienopesuohjelmat synteettisille, aroille ja villamateriaaleille. Suurin pyykkimäärä: 1,5 kg, villa 1 kg Kulutusarvot * Lisä- Ohjelman Ohjelma Lämpötila Materiaali toimintojen kuvaus Sähkö Vesi Aika valitsimet litraa min. TEKOKUIDUT Esipesu ESIPESULLA 40°C:ssa. Erittäin likaiset teko- Pääpesu 40°-60° kuidut, alusvaatteet, 40°–60°C:ssa silittämättömät 3 huuhtelua paidat, puserot...
  • Page 58: Hoito

    Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä Nukkasuodattimeen kerääntyvät nukka, langat ja ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. pienet pyykin sekaan jääneet esineet. Tarkista Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. suodatin säännöllisesti, jotta kone toimisi moitteettomasti. Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty.
  • Page 59: Vedentulosuodatin

    Vedentulosuodatin Ennen ensimmäistä käyttöä on koneen ja huonetilan lämmettävä ja kuivuttava vastaamaan normaaleja Mikäli kone vaatii täyttyäkseen tavallista pitemmän käyttöolosuhteita. ajan, tarkista, onko vedentulosuodatin tukkeutunut. Tarkista ensimmäisten käyttökertojen aikana, ettei Sulje vesihana ja kierrä vedentuloletku irti hanasta. koneeseen ole varotoimista huolimatta syntynyt Puhdista suodatin esim.
  • Page 60: Jos Pesukone Ei Toimi

    Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin käännyt huoltoteknikon puoleen. VIRHE • MAHDOLLINEN SYY • • Kone ei käynnisty: • Ovatko sulakkeet kunnossa? • Onko kone liitetty sähköverkkoon? •...
  • Page 61 VIRHE • MAHDOLLINEN SYY • • Pesukone haisee pahalta: • Liian alhainen pesuaineen annostus. • Jos käytetään lähes aina 40 asteen ohjelmaa ja 60/95° asteen ohjelmaa tuskin koskaan. • Pesukonetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Menettelytapa: Pese tyhjällä koneella 95 asteessa normaalilla pesuainemäärällä.
  • Page 62: Huolto Ja Varaosat

    Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä Takuu varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot Porissa, puh. (02) 622 3300. noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
  • Page 63: Asennus

    Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3 muovipulttia. Peitä reiät käyttöohjeiden mukana toimitetuilla kolmella muovitulpalla. Tarvikkeet Pienennysnippa 3/4"- 1/2" Kuljetustuet Pesurumpu on lukittu kuljetustuilla, jotta se ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana.
  • Page 64: Vesiliitäntä

    Vesiliitäntä Pesualtaan tyhjennysputken haaraan: putkihaaran tulee olla altaan vesilukon yläpuolella siten, että Kytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä. letkun pää on vähintään 60 cm:n korkeudella Vedentuloletkua ei saa jatkaa. Jos se on liian lyhyt, ja lattiasta. haluat muuttaa vesihanan paikkaa, vaihda tuloletku Poistoletku on 1,70 metriä...
  • Page 65 Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ...
  • Page 66 SoderΩanie Ukazaniå po bezopasnoj Uhod za maßinoj i ©istka 8 8 2 2 ™kspluatacii maßiny 6 6 7 7 - - 6 6 8 8 Âistka korpusa maßiny Âistka dozatora stiralwnogo poroßka 6 6 8 8 Âistka filwtra slivnogo ßlanga éı‡Ì‡...
  • Page 67: Ukazaniå Po Bezopasnoj ™Kspluatacii Maßiny

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.
  • Page 68: Éı‡Ì‡ ÓíÛê‡˛˘Âè ÒÂ

    • ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó...
  • Page 69: Tehni©Eskie Dannye

    Tehni©eskie dannye 85 cm RAZMERY Vysota 60 cm fiirina 45 cm Glubina ïÎÓÔÓÍ NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA 4,5 kg SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg Tonkie tkani 1,5 kg fierstw 1000 Ó·/ÏËÌ OTËIM Maksimum PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc Potreblåemaå 2200 Vt 10A moxnostw NAPOR VODY Minimum 50 kPa...
  • Page 70: Ustanovka

    Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È ÔÂ‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇ ÌÓ‚ÓÂ...
  • Page 71: Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎëᇈËë

    è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í ˝ ˝ Î Î Â Â Í Í Ú Ú   Ó Ó Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ÍÓÓÚÍËÈ, Ë...
  • Page 72: Opisanie Maßiny

    LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì̇fl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÙËÏ˚ ùÎÂÍÚÓβÍÒ “ÑËÂÍÚ ÒÔÂÈ ÒËÒÚÂÏ”, Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. чÊ χÎÂ̸ÍË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl ÒÚË‡˛ÚÒfl ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ú‡Í Í‡Í ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË...
  • Page 73: Opisanie Paneli Upravleniå 7 7 3

    Opisanie paneli upravleniå è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl EW 1063 S 2 3 4 5 6 7 8 5 ìÒËÎÂÌÌÓ ÔÓÎÓÒ͇ÌË 1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË Ñ‡Ì̇fl ÔÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇, ̇ıÓ‰fl˘‡flÒfl ÔÓ„‡ÏχÏË ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ‚ÌÛÚË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ‰‡fiÚ ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl...
  • Page 74 9 Vybor temperaturnogo reΩima Vraxajte ru©ku pereklæ©atelå reΩimov do teh por, poka v okoße©ke ne poåvitså vybrannaå temperatura. V opisanii programm Vy najdete rekomendacii po vyboru pravilwnogo temperaturnogo reΩima dlå stirki raznyh vidov belwå. Ru©ku moΩno vraxatw v obe storony. Kogda ru©ka ustanovlena na simvole , to nagrevaniå...
  • Page 75: Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒúëÍë

    å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 鷢ˠÔ‡‚Ë·: çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡ ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛÚ‡Ï·Ó‚‡Ì; ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. Rassortirujte ·Âθfi...
  • Page 76: Åó˛˘ëâ Ò‰Òú'‡ Ë ‰Ó·‡'Íë

    êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ‰Îfl ÌËÁÍÓÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË (χÍÒ. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 60°ë) ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË, ÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ ËÎË cÔˆˇθÌ˚ ÏÓ˛˘Ëe Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË. ·˚·...
  • Page 77: Kak Polwzovatwså Maßinoj

    4. Ispolwzovanie knopok Kak polwzovatwså maßinoj Pri Ωelanii naΩmite neobhodimye knopki dopolnitelwnyh funkcij. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡‡·‡Ì Ë ‚Ò ‚ÌÛÚÂÌÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ χ¯ËÌ˚. Pri ™tom v otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet nasypatw 100 g stiralwnogo poroßka.
  • Page 78 7. á‡ÔÛÒÍ Ï‡¯ËÌ˚ 8. éÍÓ̘‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË èÂ‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ: èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ χ¯Ë̇ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. • ÔË·Ó ‚Íβ˜fiÌ ÖÒÎË ‚˚ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡, ÚÓ • ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì ÓÚÍ˚Ú Ï‡¯Ë̇ ÔÂÍ‡ÚËÚ ‡·ÓÚÛ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ, ˜ÚÓ •...
  • Page 79: Programmy Stirki

    Programmy stirki Normalwnaå stirka- hlopok å å ‡ ‡ Í Í Ò Ò . . Á Á ‡ ‡ „ „   Û Û Á Á Í Í ‡ ‡ : : 4,5 Í„ Ñ Ñ ‡ ‡ Ì Ì Ì Ì ˚ ˚ Â Â   ‡ ‡ Ò Ò ı ı Ó Ó ‰ ‰ ‡ ‡ * * Ñ...
  • Page 80 Programmy stirki è è   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ · · Â Â   Â Â Ê Ê Ì Ì Ó Ó È È Ò Ò Ú Ú Ë Ë   Í Í Ë Ë ‰ ‰ Î Î fl fl Ò Ò Ë Ë Ì Ì Ú Ú Â Â Ú Ú Ë Ë Í Í Ë Ë , , Ú Ú Ó Ó Ì Ì Í Í Ë Ë ı ı Ú Ú Í Í ‡ ‡ Ì Ì Â Â È È Ë Ë ¯ ¯ Â Â   Ò Ò Ú Ú Ë Ë å...
  • Page 81: Ètiketki Na Belwe S Ukazaniåmi Po Stirke

    Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA Stirka Stirka Stirka Stirka STIRKA pri 95° pri 60° pri 40° pri 30° Ru©naå Ne stiratw stirka v vode BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw...
  • Page 82: Uhod Za Maßinoj I ©Istka

    Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny 3. óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθÚ‡ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym Neobhodima periodi©eskaå ©istka setki rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj filwtra, tak kak zasorennyj filwtr zatrudnået i vytrite.
  • Page 83: Avarijnyj Sliv Vody

    5. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚ ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰Îfl ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ: • ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË; • Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì; • ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl ‚Ó‰˚ (ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ); • ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÔÓÎ fiÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚; •...
  • Page 84 Esli maßina ne rabotaet çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • • • èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í. • 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl: • èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. • èÂ„ÓÂÎ „·‚Ì˚È Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ. • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ·˚· ‚˚·‡Ì‡ Ô‡‚Ëθ̇fl ÔÓ„‡Ïχ.
  • Page 85 VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • • • ë‡·Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ·Âθfi ‚ ·‡‡·‡Ì ·˚ÎÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ. ÅÂθfi ‡‚ÌÓÏÂÌÓ Á‡‰ÂÊÍÓÈ ËÎË Ì ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÒfl ‚ ·‡‡·‡Ì ÔË ËÁÏÂÌÂÌËË ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl: ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÌÂÒÍÓθÍÓ...
  • Page 86 Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja.Electroluxin tuotteita myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta mm. jääkaappeja, liesiä, pesukoneita, pölynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin arvosta. Gruppa Èlektrolæks - krupnejxij v mire proizvoditelw tehniki dlå kuhni, rabot po domu i vne doma. EΩegodno v bolee ©em 150 stranah mira prodaetså...

Table of Contents