SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATORE - Chiudere le entrate dell'acqua fredda e calda. Rimuovere il tappo copri
foro
, svitare il grano
, sfi lare la leva
, svitare la ghiera premi cartuccia
A
B
C
procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d'appoggio della cartuccia sia accuratamente pulita.
CHANGING THE DIVERTER CARTRIDGE - Turn off the hot and cold water intakes. Remove the plug
the stud bolt
, remove the handle
, and unscrew the ring nut
B
C
the above procedure, making sure that the cartridge contact surface is thoroughly cleaned.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE INVERSEUR - Fermer les entrées de l'eau froide et chaude. Retirer le
bouchon
, dévisser la vis sans tête
, retirer la poignée
A
B
le montage, procéder en sens inverse, en vérifi ant que la base d'appui de la cartouche est bien propre.
F
E
C
B
A
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
•
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
•
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
•
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
•
Maximum hot water temperature: 80°C.
, sfi lare la cartuccia
E
, then extract the cartridge
. To reassemble, reverse
E
F
, dévisser la douille
, puis extraire la cartouche
C
E
E
C
B
F
iB Rubinetterie S.p.A.
Via dei Pianotti 3/5
25068 SAREZZO (BS) Italy
Iscr. Reg. Impr. BS 01785230986
R.E.A. BS 352087
P.IVA IT01785230986
Capitale Sociale € 420.000,00 i.v.
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
info@ibrubinetterie.it
www.ibrubinetterie.it
. Per il montaggio
F
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
, unscrew
A
. Pour
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
A
K2 K3 800
FITTING INSTRUCTIONS
Need help?
Do you have a question about the K2 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers