Amitek FE4 Installation, Operating And Service Instructions

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Riguardanti Il Manuale DI Installazione, Uso E Manutenzione
    • Responsabilità del Produttore
    • Garanzia
    • Controllo Dell'apparecchiatura
    • Informazioni Generali E Caratteristiche
    • Destinazione D'uso
    • Uso Improprio E Scorretto
    • Dati Tecnici
    • Parti Dell'apparecchiatura
    • Utensili Ed Accessori Inclusi
    • Protezioni Presenti Sull'apparecchiatura
    • Istruzioni Per la Sicurezza E L'igiene
    • Rumorosità E Vibrazioni
    • Rischi Residui
    • Smaltimento
    • Note Ambientali
    • Immagazzinamento
    • Imballaggio
    • Installazione E Funzionamento Dell'apparecchiatura
    • Collegamento Elettrico (Spina-Presa)
    • Movimentazione E Posizionamento
    • Utilizzo
    • Azionamento
    • Pulizia E Manutenzione
    • Indicazioni Riguardanti la Sicurezza
    • Pulizia Dell'apparecchiatura
    • Manutenzione
    • Se L'apparecchiatura Non Dovesse Venire Usata Per un Lungo Periodo
    • Possibili Guasti E Soluzioni
  • Français

    • Information Concernant le Manuel D'installation, D'utilisation et D'entretien
    • Garantie
    • Responsabilité du Fabricant
    • Contrôle de L'appareil
    • Informations Générales et Caractéristiques
    • Utilisation Inappropriée et Incorrecte
    • Utilisation Prévue
    • Caractéristiques Techniques
    • Parties de L'appareil
    • Ustensiles et Accessoires Fournis
    • Instructions de Sécurité et D'hygiène
    • Protections Présentes Sur L'appareil
    • Bruit et Vibrations
    • Risques Résiduels
    • Emballage
    • Notes Concernant L'environnement
    • Stockage
    • Élimination
    • Branchement Électrique (Fiche-Prise)
    • Installation et Fonctionnement de L'appareil
    • Déplacement et Mise en Place
    • Utilisation
    • Commande de L'appareil
    • Indications Concernant la Sécurité
    • Nettoyage de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Entretien
    • Inutilisation Prolongée de L'appareil
    • Problèmes, Causes Possibles et Solutions
  • Deutsch

    • Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch
    • Gewährleistung
    • Haftung des Herstellers
    • Allgemeine Informationen und Merkmale
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Kontrolle des Geräts
    • Unsachgemäße und Falscher Gebrauch
    • Mitgelieferte Werkzeuge und Zubehör
    • Technische Daten
    • Teile des Geräts
    • Schutzvorrichtungen am Gerät
    • Sicherheits- und Hygienehinweise
    • Anmerkungen zur Umgebung
    • Lagerung
    • Restrisiken
    • Schallpegel und Vibration
    • Verpackung
    • Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose)
    • Entsorgung
    • Installation und Arbeitsweise des Geräts
    • Transport und Aufstellung
    • Betrieb
    • Verwendung
    • Angaben zur Sicherheit
    • Reinigung und Wartung
    • Reinigung des Geräts
    • Bei Längerer Nichtverwendung des Geräts
    • Wartung
    • Mögliche Probleme und Lösungen
    • Immagini - Pictures - Images - Bilder
    • Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten
    • Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne
    • Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FE4 - FE4S - FE44 - FE44S - FE8 - FE8S
FE88 - FE88S - FE8M - FE88M - FE8R - FE88R
FC10L - FC100L - FC10 - FC100
FC12 - FC120 - FC12M - FC120M
FC16M - FC18 - FC25M - FC250M
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
03-2023
DIZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FE4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amitek FE4

  • Page 1 FC16M - FC18 - FC25M - FC250M Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 03-2023 DIZIONE...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................6 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5: Responsabilità Del Produttore

    PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. ATTENZIONE! Superficie Calda! Questo simbolo informa del pericolo di ustioni in caso vengano toccate superfici calde senza le dovute protezioni.
  • Page 6: Controllo Dell'apparecchiatura

    Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare qualsiasi modifica all’apparecchia- tura, per evitare eventuali pericoli per cose o persone ed assicurare il funzionamento ottimale. Qua- lunque modifica apportata all’apparecchiatura provoca l’immediata decadenza della garanzia e della responsabilità del produttore. 1.3 Controllo dell’apparecchiatura Dopo aver tolto l’apparecchiatura dall’imballo, controllare l’integrità...
  • Page 7: Dati Tecnici

    2.5 Utensili ed accessori inclusi L’apparecchiatura è dotata di serie dei seguenti utensili ed accessori:  FE4, FE4S: vasca olio estraibile + n.1 cestello 140x240x100h mm;  FE44, FE44S: vasca olio estraibile + n.2 cestelli 140x240x100h mm; ...
  • Page 8: Istruzioni Per La Sicurezza E L'igiene

    medio/basse) per proteggere l’olio o il grasso liquefatto da corpi esterni che potrebbero contami- narlo, nonché per limitare la dispersione di temperatura ed il raffreddamento dell’olio o del grasso liquefatto contenuti nella vasca. È espressamente vietato rimuovere, modificare o disattivare qualunque prote- zione/sicurezza dell’apparecchiatura.
  • Page 9: Rumorosità E Vibrazioni

     L’operatore deve indossare i dispositivi di protezione individuale (DPI) idonei alle condizioni dell’ambiente di lavoro per la propria sicurezza e per rispettare le normative sanitarie locali;  Il presente manuale di utilizzo va conservato con cura. Nel caso di trasferimento dell’apparec- chiatura a terze persone, va necessariamente consegnato anche il manuale di utilizzo, che è...
  • Page 10: Note Ambientali

    4. Note ambientali L’apparecchiatura è stata concepita per essere utilizzata in un ambiente caratterizzato da una tem- peratura compresa tra +10 °C e +40 °C e un grado di umidità relativa compreso tra il 30% e l’80%. Un uso a temperatura e/o umidità differenti può portare l’apparecchiatura ad anomalie di funzio- namento e guasti imprevisti.
  • Page 11: Installazione E Funzionamento Dell'apparecchiatura

    5. Installazione e funzionamento dell’apparecchiatura 5.1 Collegamento elettrico (spina-presa) PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Tutti i modelli con alimentazione monofase 230V sono dotati di cavo con spina Schuko. I modelli con alimentazione trifase 400V hanno invece il cavo elettrico privo di spina: in questo caso il colle- gamento elettrico alla rete di alimentazione deve essere eseguito da un tecnico autorizzato.
  • Page 12: Utilizzo

    Assicurarsi che, dal punto di vista degli ingombri (vedere Tab.1 - Cap.9), lo spazio riservato all’appa- recchiatura ne permetta il corretto utilizzo e la facile manutenzione come indicato al capitolo 6. ATTENZIONE!  Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, avendo cura di seguire le indicazioni del capitolo 4 (Note ambientali) per quanto riguarda la conservazione e lo smaltimento dei materiali di imballaggio;...
  • Page 13: Azionamento

     Prima di procedere alla frittura, è necessario eliminare il più possibile l’umidità dai prodotti alimentari, al fine di evitare eccessivi schizzi di olio o grasso liquefatto bollenti;  Non inserire i prodotti alimentari direttamente nella vasca, ma introdurli utilizzando gli appositi cestelli.
  • Page 14 Spegnimento dell’apparecchiatura  Portare il termostato (E, Fig.4) sulla posizione “0”;  Portare l’interruttore (D, Fig.4) nella posizione “0” e controllare che le due spie siano spente. ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione rimane connesso alla rete di alimentazione elettrica, l’ap- parecchiatura è...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    6. Pulizia e manutenzione 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza  Prima della pulizia dell’apparecchiatura o di iniziare una qualunque manuten- zione o riparazione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica e attendere che l’olio e le resistenze si raffreddino totalmente; ...
  • Page 16: Manutenzione

    6.3 Manutenzione Una manutenzione regolare è essenziale per ottenere e mantenere le migliori presta- zioni dell’apparecchiatura ed un funzionamento sicuro. Gli interventi di manutenzione consentiti all’operatore sono i seguenti:  Verifica delle condizioni generali dell’apparecchiatura;  Verifica che l’apparecchiatura non emetta rumori o odori anomali; ...
  • Page 17: Possibili Guasti E Soluzioni

    7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI  La spina elettrica non è inserita nella presa o  Inserire la spina nella presa elettrica o colle- L’apparecchiatura non si avvia l’apparecchiatura non è collegata alla rete gare l’apparecchiatura alla rete elettrica, o at- elettrica o l’interruttore sul quadro elettrico di tivare l’interruttore sul quadro elettrico di alimentazione è...
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty..........................21 1.3 Checking the appliance ......................22 2. General information and features ..................22 2.1 Intended Use ........................... 22 2.2 Improper and incorrect use ..................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorisation by Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21: Manufacturer's Responsibilities

    HAZARD! Live components! This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. Ignoring the safety instruc- tions may lead to the risk of injury or even the loss of life. WARNING! Hot surface! This symbol informs about the risk of burns in case hot surfaces should be touched without the appropriate protections.
  • Page 22: Checking The Appliance

    No modifications should be made to the appliance without the manufacturer’s prior approval in order to avoid any risks for objects or individuals and ensure optimum operation. Any modification made to the appliance will result in the immediate cancellation of the warranty and any responsi- bility by the manufacturer.
  • Page 23: Technical Data

    2.5 Included tools and accessories The appliance is supplied with the following tools and accessories:  FE4, FE4S: removable oil tank + n.1 140x240x100h mm basket;  FE44, FE44S: removable oil tank + n.2 140x240x100h mm baskets; ...
  • Page 24: Safety And Hygiene Instructions

    ATTENTION: The lid must be removed during the cooking phase as it would prevent the cooking vapours and fumes from reaching the hood above, and could cause the formation of condensation, which falling back into the tank could cause dangerous high temperature oil or melted grease splash, exposing the operator to the risk of burns.
  • Page 25: Noise And Vibrations

     All users must follow the instructions contained in this handbook and comply with the require- ments for health and safety at the workplace;  The appliance can only be used indoors and it is not suitable for outdoor use, and/or in poten- tially explosive environments;...
  • Page 26: Storage

    For disposal, refer to the legislation in force in the country of installation. We remind you that the packaging can be useful for storing the appliance, during a move or for shipping the appliance for repair or maintenance to the retailer or manufacturer. The presence of all the original packaging is essential for any warranty requests of replacement or repairs of the appliance.
  • Page 27: Handling And Positioning

    The appliance must only be connected to an electrical socket individually protected against indirect contacts, and equipped upstream with a protection consisting of a magneto-thermal/differential switch having characteristics compatible with the electrical load of the appliance, in compliance with the regulations in force in the country of use. ATTENTION! Do not remove the appliance’s plug by pulling the power supply cable.
  • Page 28: Use

     While always keeping the appliance level, move and position it on a stable and correctly lev- elled surface;  Never place the appliance on an inflammable surface (e.g. tablecloths, etc.);  Position the appliance so that each part of it is always at least 20 cm from walls, furniture and other objects, in order to guarantee a good air circulation, optimum access to all parts of the appliance and the space necessary for its operation.
  • Page 29: Operation

    5.4 Operation The appliance operate by means of the main O power switch and the mechanical thermostat, which is used to set the desired operating temperature. See Pic.1 (Section 8 - Images) for more details about the control panel. The user may carry out the following operations: Switching on and temperature setting (see Pic.4 - Section 8) ...
  • Page 30: Cleaning And Servicing

    Reset of the safety thermostat The appliance is equipped with a safety thermostat (G, Pic.4 for the FC18, FC16M, FC25M and FC250M models; G, Pic.5 for all the other models) which intervenes when the oil or melted grease temperature exceeds 230 °C due to the failure of the working thermostat. If the appliance turns on but the oil or the melted grease does not reach the temperature set on the work thermostat (E, Pic.4), it could be due to the intervention of the safety thermostat.
  • Page 31: Cleaning The Appliance

     To prevent electric shocks, never immerse the appliance, the power supply cable or the plug in water or any other liquid. ATTENTION! Danger of burns! During normal operation, the surfaces of the appliance can be very hot. Never touch the surfaces near the oil tank and the heating elements with bare hands. Never immerse your hands or other parts of the body in the oil or in the grease when they are hot.
  • Page 32: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

     Check the appliance’s general conditions;  Check that the appliance does not emit any unusual noises or smells;  Cleaning the appliance: follow the instructions in paragraph 6.2 - Cleaning the appliance;  Periodical check of the electric power cable conditions. Do not use the appliance if the cable is damaged.
  • Page 33: Troubleshooting

    7. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS  The electrical plug is not inserted into the  Insert the plug into the electrical socket or The appliance doesn’t start socket or the appliance is not connected to connect the appliance to the electrical mains, the mains, or the switch on the electrical or activate the switch on the electrical power power supply panel is off.
  • Page 34 1. Information concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....36 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 37 1.2 Garantie ........................... 37 1.3 Contrôle de l’appareil ......................38 2. Informations générales et caractéristiques ................ 38 2.1 Utilisation prévue ........................38 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................38 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 35 La reproduction totale ou partielle du texte et/ou des images du présent manuel sans un accord préalable écrit de la part d’Amitek Srl est interdite. Il est seulement admis l’impression pour la consultation et pour réintégrer le livret original en cas de perte ou de dommage.
  • Page 36: Information Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Information concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 37: Responsabilité Du Fabricant

    ATTENTION ! Ce symbole indique un danger exposant à des risques général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sécurité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particu- lier dans les situations qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 38: Contrôle De L'appareil

    La garantie de bon fonctionnement et de pleine conformité des appareils à l’utilisation à laquelle ils sont destinés suppose le respect des instructions figurant dans le présent manuel. Toute demande d’intervention sous garantie doit être exclusivement adressée au revendeur au- près duquel l’appareil a été...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    L’appareil est doté en série des ustensiles et des accessoires suivants :  FE4, FE4S : bac à huile amovible + n.1 panier 140x240x100h mm ;  FE44, FE44S : bac à huile amovible + n.2 paniers 140x240x100h mm ;...
  • Page 40: Protections Présentes Sur L'appareil

    2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est équipé d’un couvercle pour chaque bac. Le couvercle doit être utilisé lorsque l’appa- reil est éteint pour protéger l’intérieur du bac. Il peut également être utilisé lorsque l’appareil est en phase de repos (éteint ou avec le thermostat réglé sur des températures moyennes ou basses) pour protéger l’huile ou la graisse fondue des corps extérieurs qui pourraient la contaminer, ainsi que pour limiter la dispersion de température et le refroidissement de l’huile ou de la graisse fondue contenue dans le bac.
  • Page 41: Bruit Et Vibrations

     L’appareil doit être utilisé par un personnel dûment formé connaissant parfaitement les normes de sécurité et les instructions d’utilisation figurant dans le présent manuel ;  L’utilisateur doit faire usage des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés à l’envi- ronnement de travail pour sa propre sécurité...
  • Page 42: Notes Concernant L'environnement

    Risques de brûlures : le liquide utilisé pour la friture (huile ou graisse fondue) atteint des tempéra- tures très élevées à l’intérieur du bac à huile pendant le fonctionnement et pendant plusieurs mi- nutes après la fin d’utilisation de l’appareil. Si l’interdiction de toucher l’huile ou à la graisse fondue à...
  • Page 43: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    Le symbole de la poubelle barrée ci-contre, et présent sur l’étiquette apposée sur l’ap- pareil, indique la conformité de ce produit à la législation relative aux Déchets d’Equipe- ments Electriques et Electroniques (DEEE). L’abandon de l’appareil dans l’environnement ou son élimination illégale sont punissables par la loi. ATTENTION ! Pour éviter toute utilisation non autorisée et prévenir les risques correspondants, avant d’éliminer l’appareil, s’assurer qu’il ne peut plus être mis en marche.
  • Page 44: Déplacement Et Mise En Place

     Positionner l’appareil de telle sorte que la fiche soit toujours accessible ;  Ne pas utiliser de rallonges, d’adaptateurs ni de réducteurs ;  Ne pas toucher l’appareil ni la fiche avec les mains mouillées ;  Veillez à ce que le câble d’alimentation ne provoque pas de risques de trébuchement. 5.2 Déplacement et mise en place L’appareil doit être placé...
  • Page 45: Commande De L'appareil

     Pour les modèles équipés d’un robinet de vidange du bac à huile : avant de remplir le bac as- surez-vous que le robinet de vidange est bien fermé ;  Verser l’huile dans le bac jusqu’à la ligne gravée sur le côté du bac même ; ...
  • Page 46 En cas d’utilisation d’un produit surgelé, ne remplir le panier qu’à 50% de sa capacité et le tremper lentement dans l’huile ou dans la graisse fondue. ATTENTION : le contact d’huile ou de graisse fondue à très haute température avec de l’eau froide ou de la glace, peut provoquer des réactions dangereuses pouvant conduire à...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Pour les modèles équipés d’un robinet de vidange du bac :  En correspondance avec le robinet de vidange, placer un récipient d’un type et d’une taille adaptés pour accueillir l’huile ou la graisse fondue ;  Ouvrir le robinet de vidange jusqu’à ce que le bac à huile soit complètement vide ou que le niveau souhaité...
  • Page 48: Entretien

    bac à huile avec de l’eau chaude et du détergent, en veillant à ne pas utiliser d’éponge ni d’usten- siles abrasifs (spatules, pailles de fer et autres) pour ne pas endommager les surfaces. Nettoyez de la même manière les résistances en faisant attention aux capillaires des thermostats ; ...
  • Page 49: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    ATTENTION ! Les interventions d’entretien doivent être exclusivement confiées à un personnel autorisé par le revendeur ou par le fabricant et seuls des accessoires et des pièces détachées d’origine doivent être utilisés. Il est rigoureusement interdit de démonter et de tenter de réparer l’appareil par soi- même : risques de blessures et annulation de la garantie.
  • Page 50 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch....52 1.1 Haftung des Herstellers ......................53 1.2 Gewährleistung ........................53 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 54 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 54 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 54 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 54 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 51 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 52: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Page 53: Haftung Des Herstellers

    ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und -sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit der Anwesenheit elektrischen Stroms verbundene Gefahr. Nichtbeachtung der Angaben betreffend die Sicherheit setzt Personen dem Risiko von - auch töd- lichen - Verletzungen aus.
  • Page 54: Kontrolle Des Geräts

     Nicht den einschlägigen, im Installationsland geltenden Bestimmungen entsprechender Ver- wendung;  Unzulässigen Änderungen und/oder Reparaturen;  Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die keine Originalteile sind. Die Garantie für die fehlerfreie Funktion und dass die Maschinen in vollem Umfang der Aufgabe gerecht werden, für die sie bestimmt sind, setzt die korrekte Umsetzung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen voraus.
  • Page 55: Technische Daten

    Geräts. 2.5 Mitgelieferte Werkzeuge und Zubehör Das Gerät ist serienmäßig mit folgenden Werkzeugen und Zubehörteilen ausgestattet:  FE4, FE4S: abnehmbare Öltank + n.1 Korb 140x240x100h mm;  FE44, FE44S: abnehmbare Öltank + n.2 Körbe 140x240x100h mm;  FE8, FE8S, FE8M: abnehmbare Öltank + n.1 Korb 220x240x100h mm;...
  • Page 56: Schutzvorrichtungen Am Gerät

     FE88R, FC100L, FC100: Pfannen Ablasshahn + n.2 Körbe 220x240x100h mm;  FC12, FC12M: Pfannen Ablasshahn+ n.1 Korb 210x280x120h mm;  FC120, FC120M: Pfannen Ablasshahn + n.2 Körbe 210x280x120h mm;  FC16M, FC25M: Pfannen Ablasshahn + n.1 Korb 265x325x145h mm; ...
  • Page 57 ACHTUNG!  Lesen Sie dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ganz, bevor Sie mit der In- stallation oder der Verwendung des Geräts fortfahren;  Stellen Sie regelmäßig sicher, dass alle Etiketten auf dem Gerät lesbar sind;  Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht arbeiten. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern und von nicht berechtigten Personen;...
  • Page 58: Schallpegel Und Vibration

    3.1 Schallpegel und Vibration Der akustische Druckpegel des Geräts liegt unterhalb von 70 dB. Unter normalen Betriebsbedingun- gen erzeugt das Gerät keine für den Bediener oder das Umfeld schädlichen Vibrationen 3.2 Restrisiken Kippen: Wenn die Vorschrift, das Gerät auf dem Boden und/oder auf einer ebenen Fläche (je nach Modell, wie in Abschnitt 5.2 angegeben) aufzustellen, nicht beachtet wird, können Verletzungen und/oder Verbrennungen durch das Umkippen des Geräts und die daraus resultierenden austreten- des Öl oder Fett bei hohen Temperaturen.
  • Page 59: Entsorgung

     Vor der Einwirkung von Sonnenlicht schützen;  Stöße vermeiden;  Im Falle der Einlagerung für längere Zeit (mehr als drei Monate) regelmäßig den Zustand aller Verpackungsteile kontrollieren. 4.3 Entsorgung Das Gerät fällt in den Geltungsbereich der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Page 60: Transport Und Aufstellung

    ACHTUNG! Vor der Installation des Geräts sind die örtlichen Parameter des Stromnetzes mit den Versorgungsparametern des Geräts zu vergleichen (siehe das auf der Rückseite des Geräts angebrachte Schild mit technischen Daten, Abb.2 - Kap.8). Schließen Sie das Gerät nur ans Netz an, wenn die oben genannten Daten übereinstimmen! Alle Angaben betreffend die Sicherheit sind zu beachten! ACHTUNG! ...
  • Page 61: Verwendung

     Bohren Sie das Gerät nicht an und befestigen Sie keine Objekte daran;  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es nicht funktioniert, beschädigt ist oder Stößen ausgesetzt wurde;  Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden, um das Auftreten von für den Benutzer gefährlichen Situationen zu verhindern.
  • Page 62  Den Thermostat (E, Abb.4) drehen, bis die gewünschte Temperatur eingestellt ist. Die Kontroll- leuchte (F, Abb.4) schaltet sich ein und schaltet sich aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. ACHTUNG: Das Öl oder das geschmolzene Fett im Tank kann sehr hohe Temperatu- ren erreichen! Berühren Sie nicht das Öl oder geschmolzene Fett im Inneren des Tanks oder die Teile des Geräts, die in direktem Kontakt mit dieser Flüssigkeit ste- hen.
  • Page 63: Reinigung Und Wartung

    (E, Abb.4) eingestellte Temperatur erreicht, kann dies auf das Ansprechen des Sicherheitsthermos- tats zurückzuführen sein. Achten Sie darauf, dass sich dieser in der Normalstellung befindet, der Stift nicht herausragt. Andernfalls trennen Sie das Gerät und drücken Sie den Stift, um den normalen Be- trieb wiederherzustellen, und schließen Sie das Gerät dann wieder an.
  • Page 64: Reinigung Des Geräts

     Um elektrische Schläge zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Versorgungskabel und den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Im Normalbetrieb können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß sein. Berühren Sie die Oberflächen in der Nähe des Öltanks und der Heizelemente niemals mit bloßen Händen.
  • Page 65: Wartung

    6.3 Wartung Eine regelmäßige Wartung ist unerlässlich, um die beste Leistung und den sicheren Betrieb des Geräts zu erhalten und aufrechtzuerhalten. Der Bediener darf folgende Wartungseingriffe vornehmen:  Überprüfung des Allgemeinzustands des Geräts;  Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine ungewöhnlichen Geräusche oder Gerüche abgibt; ...
  • Page 66: Mögliche Probleme Und Lösungen

    7. Mögliche Probleme und Lösungen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN  Der Netzstecker ist nicht in die Steckdose einge-  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose oder Das Gerät startet nicht steckt oder das Gerät ist nicht an das Stromnetz schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an angeschlossen, oder der Schalter an der Strom- oder betätigen Sie den Schalter an der Strom-...
  • Page 67: Immagini - Pictures - Images - Bilder

    8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parts de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Interruttore generale - Main switch - Interrupteur général - Hauptschalter Spia di funzionamento - Mains light - Voyant de fonctionnement - Kontrollleuchte Spia di riscaldamento - Heating light - Voyant de chauffage - Heizleuchte Termostato - Thermostat - Thermostat - Thermostat Maniglia cestello - Basket handle - Poignée du panier - Korbgriff...
  • Page 68 Fig./Pic./Abb.3 Fig./Pic./Abb.4 Fig./Pic./Abb.5 - 68 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 69: Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Techni- sche Daten Tab.1/a - 69 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 70 Tab.1/b - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 71: Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne

    10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne FE4 - FE4S - FE8 - FE8S - FE8M - FE8R FE44 - FE44S - FE88 - FE88S - FE88M - FE88R I = I ; M = M...
  • Page 72 FC10L - FC10 FC100L - FC100 I = I ; M = M NTERRUTTORE WITCH AMPADA PRESENZA RETE OWER LIGHT ICROINTERRUTTORE ICROSWITCH ERMOSTATO DI SICUREZZA AFETY THERMOSTAT ERMOSTATO DI LAVORO ORKING THERMOSTAT ; C = C ; R = R AMPADA RISCALDAMENTO EATING LIGHT ONTATTORE...
  • Page 73 FC12 - FC120 - FC12M - FC120M - FC18 I = I ; M = M NTERRUTTORE WITCH AMPADA PRESENZA RETE OWER LIGHT ICROINTERRUTTORE ICROSWITCH ERMOSTATO DI SICUREZZA AFETY THERMOSTAT ERMOSTATO DI LAVORO ORKING THERMOSTAT ; C = C ; R = R AMPADA RISCALDAMENTO EATING LIGHT ONTATTORE...
  • Page 74 FC16M - FC25M FC250M ) = I 0-4-8-12 0-4-8-12 ; I( 25/250 ) = I 0-6-12-18 0-6-12-18 NTERRUTTORE WITCH NTERRUTTORE WITCH ; M = M AMPADA PRESENZA RETE OWER LIGHT ICROINTERRUTTORE ICROSWITCH ERMOSTATO DI SICUREZZA AFETY THERMOSTAT ERMOSTATO DI LAVORO ORKING THERMOSTAT AMPADA RISCALDAMENTO EATING LIGHT...
  • Page 75: Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

    11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen FE4 - FE4S - FE44 - FE44S - FE8 - FE8S - FE88 - FE88S - FE8M - FE88M - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 FE8R - FE88R - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 77 FC10L - FC100L - 77 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 78 FC10 - FC100 - 78 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 79 FC12 - FC120 - 79 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 80 FC12M - FC120M - 80 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 81 FC16M - 81 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 82 FC18 - 82 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 83 FC25M - FC250M - 83 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 84 - 84 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

Table of Contents