Do you have a question about the TMB-1490-CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Tinus
April 15, 2025
will a 6 volt cellphone charger operate the monitor without damaging it if the polarities are correct?
1 comments:
Mr. Anderson
April 15, 2025
No, only authorized power adapters should be used to operate the Kooper TMB-1490-CS monitor. The manual specifies approved adapter models (BLJ06L060100P-V, BLJ06L060100P-S, BLJ06L060100P-B) with output 6V 1000mA and input AC 100–240V 50/60Hz 0.2A Max. Using other chargers, even with correct voltage and polarity, is not recommended.
This answer is automatically generated
Summary of Contents for Kooper TMB-1490-CS
Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Misuratore di pressione da braccio 2192125 Funziona con 4 batterie AAA non incluse. UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 2
INDICE INTRODUZIONE ................3 • Descrizione generale • Indicazioni d’uso • Controindicazioni • Misurazione • Informazioni di sicurezza • Segnali Display LCD • Componenti Monitor • Lista PRIMA DI INIZIARE ................. 14 • Alimentazione elettrica • Istallazione e sostituzione delle batterie •...
Page 3
INTRODUZIONE DESCRIZIONE GENERALE Grazie per aver scelto il misuratore di pressione Kooper (TMB- 1490-CS). L’apparecchio è dotato di misurazione di pressione sanguigna, misurazione della frequenza cardiaca e memorizza- zione dei risultati. Questo manuale contiene importanti informa- zioni sulla sicurezza e la cura e fornisce istruzioni dettagliate per l’utilizzo del prodotto.
Page 4
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA I seguenti simboli potrebbero essere nel manuale utente , etichettatura o altro componente. Sono il requisito dello standard e dell’utilizzo. Simbolo Simbolo “Leggere il manuale d’Uso” “Parti applicate” Simbolo TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELET- TRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA “MARCHIO DI CONFORMITA’...
Page 5
ATTENZIONE ATTENZIONE • QUESTO DISPOSITIVO È DESTINATO ALL’UTILIZZO DA PARTE DI PERSONE ADULTE. • IL DISPOSITIVO NON È ADATTO ALL’USO SU PA- ZIENTI NEONATALI, DONNE IN GRAVIDANZA, PA- ZIENTI CON DISPOSITIVI ELETTRONICI IMPIANTATI, PAZIENTI CON PRE-ECLAMPSIA, BATTITI VENTRI- COLARI PREMATURI, FIBRILLAZIONE ATRIALE, MA- LATTIA ARTERIOSA PERIFERICA E PAZIENTI SOT- TOPOSTI A TERAPIA INTRAVASCOLARE O SHUNT ARTERO-VENOSO O PERSONE CHE HANNO RICE-...
Page 6
• SE STAI ASSUMENDO FARMACI, CONSULTA IL TUO MEDICO PER DETERMINARE IL MOMENTO PIÙ OPPORTUNO PER MISURARE LA PRESSIONE SANGUIGNA. NON CAMBIARE MAI UN FARMACO PRESCRITTO SENZA CONSULTARE IL MEDICO. • NON PRENDERE ALCUNA MISURA TERAPEUTI- CA SULLA BASE DI UN AUTO-MISURAZIONE. NON MODIFICARE MAI LA DOSE DEL MEDICINALE PRE- SCRITTO DA UN MEDICO.
Page 7
• NELL CASO IN CUI UN DIFETTO PROVOCA IL GON- FIAMENTO DEL BRACCIALE DURANTE LA MISURA- ZIONE, APRIRE IMMEDIATEMENTE IL BRACCIALE. L’ALTA PRESSIONE PROLUNGATA (PRESSIONE DEL BRACCIALE >300 MMHG O PRESSIONE COSTAN- TE >15 MMHG PER PIÙ DI 3 MINUTI) AL BRACCIO PUÒ...
Page 8
• QUESTO DISPOSITIVO È CONTROINDICATO PER L’USO IN STATO DI GRAVIDANZA SOSPETTA O AC- CERTATA. OLTRE A FORNIRE LETTURE NON COR- RETTE, GLI EFFETTI DI QUESTO DISPOSITIVO SUL FETO SONO SCONOSCIUTI. • MISURAZIONI TROPPO FREQUENTI E CONSE- CUTIVE POTREBBERO CAUSARE DISTURBI NELLA CIRCOLAZIONE SANGUIGNA E LESIONI.
Page 9
• IL PAZIENTE PUÒ MISURARE I DATI E CAMBIARE LE BATTERIE IN CIRCOSTANZE NORMALI E MANTE- NERE IL DISPOSITIVO EI SUOI ACCESSORI IN BASE AL MANUALE DELL’UTENTE. • PER EVITARE ERRORI DI MISURAZIONE, NON EF- FETTUARE MISURAZIONI IN PRESENZA DI FORTI CAMPI ELETTROMAGNETICI O SEGNALI ELETTRICI.
Page 10
GIATO. L’USO CONTINUO DI UN’UNITÀ DANNEG- GIATA PUÒ CAUSARE LESIONI, RISULTATI IMPRO- PRI O GRAVI PERICOLI. • NON LAVARE IL BRACCIALE IN LAVATRICE O LA- VASTOVIGLIE! • LA DURATA DELLA CUFFIA PUÒ VARIARE IN BASE ALLA FREQUENZA DEL LAVAGGIO, ALLE CONDIZIO- NI DELLA PELLE E ALLO STATO DI CONSERVAZIO- NE.
Page 11
• TENERE L’UNITÀ FUORI DALLA PORTATA DI NEO- NATI, BAMBINI O ANIMALI DOMESTICI PER EVITA- RE L’INALAZIONE O LA DEGLUTIZIONE DI PICCOLE PARTI. E’ PERICOLOSO O ADDIRITTURA FATALE. • PRESTARE ATTENZIONE ALLOS TRANGOLA- MENTO DOVUTO A CAVI E TUBI, IN PARTICOLARE A CAUSA DELLA LUNGHEZZA ECCESSIVA.
Page 12
SIMBOLI DISPLAY LCD SIMBOLO DESCRIZIONE SPIEGAZIONE Pressione sistolica Pressione diastolica Display pulsazioni Battiti al minuto Simbolo di sgonfiamento Il bracciale si sta sgonfiando Memoria ndica che è in modalità me- moria e in quale gruppo di memoria è Unità di misura della pressione mmHg Unità...
Page 13
COMPONENTI Lista dei componenti del misuratore di pressione 1 Bracciale 2 Tubo dell’aria 3 PCBA 4 Pompa 5 Valvola LISTA 1.Misuratore di Pressione 2.Bracciale (22cm~32cm) (TMB-1490-CS) 3. 4 BATTERIE AAA 4. Manuale...
Page 14
PRIMA DI INIZIARE ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1. Modalità a batterie: 6VDC 4×AAA batterie 2. Modalità ad alimentatore AC: 6V 1A (Non incluso) (Utilizzare solo il modello di adattatore AC consigliato) Si prega di scollegare l’adattatore dopo l’ utlizzo. ATTENZIONE PER UN MIGLIORE UTILIZZO E PROTEZIO- NE DEL MONITOR, UTLIZZARE LE BATTERIE COR- RETTE E L’ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE SPECIA- LE CONFORME ALLO STANDARD DI SICUREZZA CE.
Page 15
• BATTERIE DI TIPO RICARICABILE DEVONO ES- SERE RIMOSSE DAL PRODOTTO PRIMA DI ESSE- RE RICARICATE E DEVONO ESSERE RICARICATE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO • RIMUOVERE BATTERIE SCARICHE DAI PRODOTTI INSERIRE LE BATTERIE CON CORRETTA POLARITÀ. • L’INSTALLAZIONE O RICAMBIO BATTERIE DO- VREBBE ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO •...
Page 16
IMPOSTARE DATA, ORA E UNITÀ DI MISURA E’ importante impostare l’orologio prima di utilizzare il monitor della pressione sanguigna in modo che sia possibile assegnare un intervallo termporale a ciascuna misurazione archiviata nella memoria. (l’intervallo di impostazione dell’anno è 2018-2058 e il fornato orario 12/24ore) 1.
Page 17
5. Ripetere passaggi 2 e 3 per settare il formato delle ore (12H o 24H) TIME /DATE TIME /DATE Pul/min Pul/min 6. Ripetere passaggi 2 e 3 per[ORE] e [MINUTI. TIME /DATE TIME /DATE Pul/min Pul/min 7. Ripetere i passaggi 2 e 3 per [UNITA’...
Page 18
MISURAZIONE APPLICAZIONE DEL BRACCIALE 1. Rimuovere tutti i gioielli, come orologi e bracciali dal brac- cio sinistro. Nota: se il medico le ha diagnosticato una scarsa circolazione nel braccio sinistro, utilizzare il braccio destro. 2. Arrotolare e spingere verso l’alto l’estremità del brac- ciale.
Page 19
INIZIO MISURAZIONE 1. Quando il monitor è spento, premere il pulsante START-STOP per accendere il monitor e per eseguire la misurazione. Poi selezionare utente A/B premendo il pulsante A/B anche durante la misurazione. Gonfiaggio e Visualizza e salva il LCD display Azzeramento.
Page 20
La data e l’ora Della regi- strazione Saranno mostra- te alternatativamente L’ora corrispon- La registrazione La data corri- dente 10:08. è la N.2. spondente è il 2 gennaio 3. Se si desidera esaminare i dati di un altro utente, selezionare il pulsante Utente per selezioanre l’utente desiderato.
Page 21
3. Se non si desidera eliminare le Registrazioni premere START/STOP Per uscire. " " 4. Se non ci sono registrazioni premere Il tasto “MEM”, Comparità la schermata Corretta. " " TIME /DATE Pul/min INFORMAZIONI PER L’USO SUGGERIMENTI PER LA MISURAZIONE Le misurazioni potrebbero essere imprecise se eseguite nelle seguenti circostanze: Entro 1 ora dai pasti o...
Page 22
MANUTENZIONE Per ottenere le migliori prestazioni, si prega di seguire le istruzioni di seguito. Evitare il contatto con l’acqua, nel Conservare in luogo caso pulire con un panno asciutto asciutto e lontano dal sole Evitare movimenti Evitare la polvere e le inconsulti e uriti alte temperature Non tentare di pulire il bracciale con...
Page 23
CLASSIFICAZIONE STANDARD DELLA PRESSIONE DEL SANGUE La classificazione della pressione sanguigna pubblicata dell’Organizza- zione Mondiale della Sanirtà (OMS) e Società Internazionale dell’ipertensio- ne (ISH) nel 1999 è il seguente: ATTENZIONE SOLO UN MEDICO PUÒ VALUTARE I TUOI PARA- METRI NORMALI DI PRESSIONE SANGUIGNA. SI PREGA DI CONTATTARE UN MEDICO SE LA MISU- RAZIONE NON RIENTRA NELL’INTERVALLO.
Page 24
ATTENZIONE L’ASPETTO DELL’ICONA IHB INDICA CHE DURANTE LA MISURAZIONE È STATA RILE- VATA UN’IRREGOLARITÀ DEL POLSO COEREN- TE CON UN BATTITO CARDIACO IRREGOLARE. DI SOLITO QUESTO NON È MOTIVO DI PREOC- CUPAZIONE. TUTTAVIA, SE IL SIMBOLO APPARE SPESSO, TI CONSIGLIAMO DI CONSULTARE UN MEDICO.
Page 25
A cosa si deve prestare Attenzione nelle misurazioni. Della pressione a casa: - Se il bracciale è posizionato correttamente. - Se il bracciale è troppo stretto o troppo largo. - Se il bracciale è posizionato sulla parte superiore del braccio. - Se ci sente in ansia.
Page 26
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa sezione include un elenco di messaggi di errore e domande frequenti relative ai problemi che potresti incontrare con il tuo mo- nitor della pressione arteriosa. Se i prodotti non funzionano come si pensa, controllare qui prima di procedere alla manutenzione. PROBLEMI SINTOMO CONTROLLARE RIMEDIO...
Page 27
SPECIFICHE Alimentazione elettrica Alimentazione a batterie: 6VDC 4×AAA batteries Alimentazione con adattatore: 6V (Si prega di utilizzare solo modelli raccomandati per adattatore AC (non incluso)) Display Digital LCD V.A.60mm×92mm Misurazione Modalità di test oscilloscopio Intervalli di misurazione Pressione del bracciale: 0mmHg~299mmH- g(0kPa ~ 39.9kPa) Intervalli di pressione: SYS: 60mmHg~230mmHg (8.0kPa~30.7kPa) DIA: 40mmHg~130mmHg (5.3kPa~17.3kPa)
Page 28
ATTENZIONE: Nessuna modifica è consentita per questa ap- parecchiatura. COMPONENTI AUTORIZZATI 1. Si prega di utilizzare modelli di alimentatore autorizzati (Non incluso). Alimentatore Modello: BLJ06L060100P-V BLJ06L060100P-S BLJ06L060100P-B Input: AC 100-240V 50/60Hz 0.2A Max Output: 6V 1000mA Distribuito da: Galileo Indirizzo: STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) Prodotto da: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.
Page 29
STANDARD COMPLETATI ELENCO DELLE NORME RISPETTATE Gestione rischio EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Dispositivi medici - Applicatzione della gestione delrischio ai dispositivi medici Etichettatura EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Simboli da utilizzare con etichette di dispositivi medici, etichettatura e in- formazione da fornire Parte 1 Requisiti generali Manuale utente EN 1041:2008 Iinformazioni da fornire Part 1 : requisiti generali forniti dal prodttore...
Page 30
GUIDA EMC 1) Questo prodotto richiede precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e deve essere installato e utilizzato in base alle informazioni EMC fornite in quanto può essere influenzata dalle apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili. 2) Non utilizzare un telefono cellulare o altri dispositivi che emettono campi elettromagnetici, vicino all’unità.
Page 31
Tabella 2 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di immu- Livello di test IEC Livello di Elettromagnetico nità...
Page 32
Tabella 3 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di IEC 60601 Conformità Ambiente elettromagnetico - guida immunità...
Page 33
Tabella 4 Distanze di separazione raccomandate tra le comunicazioni RF portatili e mobili attrezzatura e il dispositivo. Il dispositivo è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i di- sturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l’utente del dispositivo può aiu- tare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (tra- smittenti) e il dispositivo come raccomandato di seguito, in base alla poten-...
Page 34
Tabella 5 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispo- sitivo deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. RF irradiato T est fre- Band a) Service a) Modulation...
Page 35
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 36
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
INTRODUCTION GENERAL DESCRIPTION Thank you for selecting Kooper arm type blood pressure Monitor (TMB-1490-CS). The monitor features blood pressure measure- ment, pulse rate measurement and the result storage. This manual contains important safety and care information, and provides step by step instructions for using the product.
SAFETY INFORMATION The signs below might be in the user manual, labeling or other compo- nent. They are the requirement of standard and using. Symbol for “THE Symbol for “TYPE BF OPERATION GUIDE MUST APPLIED PARTS” BE READ” Symbol for “COMPLIES WITH DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF MDD 93/42/EEC REQUIRE-...
Page 40
CAUTION CAUTION • THIS DEVICE IS INTENDED FOR ADULT USE IN HOMES ONLY. • THE DEVICE IS NOT SUITABLE FOR USE ON NE- ONATAL PATIENTS, PREGNANT WOMEN,PATIEN- TS WITH IMPLANTED, ELECTRONICAL DEVICES, PATIENTS WITH PRE-ECLAMPSIA, PREMATURE VENTRICULAR BEATS, ATRIAL FIBRILLATION, PE- RIPHERAL, ARTERIAL DISEASE AND PATIENTS UN- DERGOING INTRAVASCULAR THERAPY OR ARTE- RIO-VENOUS SHUNT OR PEOPLE WHO RECEIVED...
Page 41
• IF YOU ARE TAKING MEDICATION,CONSULT YOUR PHYSICIAN TO DETERMINE THE MOST APPROPRIA- TE TIME TO MEASURE YOUR BLOOD PRESSURE. NEVER CHANGE A PRESCRIBED MEDICATION WI- THOUT CONSULTING YOUR PHYSICIAN. • DO NOT TAKE ANY THERAPEUTIC MEASURES ON THE BASIS OF A SELF MEASUREMENT. NEVER AL- TER THE DOSE OF A MEDICINE PRESCRIBED BY A DOCTOR.
Page 42
• DO NOT INFLATE THE CUFF ON THE SAMB LIMB WHICH OTHER MONITORING ME EQUIPMENT IS APPLIED AROUND SIMULTANEOUSLY, BECAUSE THIS COULD CAUSE TEMPORARY LOSS OF FUN- CTION OF THOSE SIMULTANEOUSLY-USED MONI- TORING EQUIPMENT. • ON THE RARE OCCASION OF A FAULT CAUSING THE CUFF TO REMAIN FULLY INFLATED DURING MEASUREMENT, OPEN THE CUFF IMMEDIATELY.
Page 43
• WHEN MEASUREMENT, PLEASE AVOID COMPRES- SION OR RESTRICTION OF THE CONNECTION TUBING. • THE DEVICE CANNOT BE USED WITH SURGICAL EQUIPMENT AT THE SAME TIME. • THIS DEVICE IS CONTRAINDICATED FOR ANY FE- MALE WHO MAY BE SUSPECTED OF, OR IS PRE- GNANT.
Page 44
• WARNING: NO SERVICING/MAINTENANCE WHI- LE THE EQUIPMENT IS IN USE. • THE PATIENT IS AN INTENDED OPERATOR. • THE PATIENT CAN MEASURE DATA AND CHAN- GE BATTERIESUNDER NORMAL CIRCUMSTANCES AND MAINTAIN THE DEVICE AND ITS ACCESSO- RIES ACCORDING TO THE USER MANUAL. •...
Page 45
• BEFORE USE, MAKE SURE THE DEVICE FUNCTIONS SAFELY AND IS IN PROPER WORKING CONDITION. CHECK THE DEVICE, DO NOT USE THE DEVICE IF IT IS DAMAGED IN ANY WAY. THE CONTINUOUS USE OF A DAMAGED UNIT MAY CAUSE INJURY, IMPRO- PER RESULTS, OR SERIOUS DANGER.
Page 46
• KEEP THE UNIT OUT OF REACH OF INFANTS, YOUNG CHILDREN OR PETS TO AVOID INHALATION OR SWALLOWING OF SMALL PARTS. IT IS DANGE- ROUS OR EVEN FATAL. • BE CAREFUL TO STRANGULATION DUE TO CABLES AND HOSES, PARTICULARLY DUE TO EXCESSIVE LENGTH.
LCD DISPLAY SIGNAL SYMBOL DESCRIPTION EXPLANATION Systolic blood pressure Diastolic blood pressure Pulse display Pulse in beats per minute Deflation symbol The cuff is deflating. Memory Indicate it is in the memory mode and which group of memory it is. Measurement Unit of the pres- sure mmHg...
BEFORE YOU START THE CHOICE OF POWER SUPPLY 1. Battery powered mode: 6VDC 4×AAA batteries 2. AC adaptor powered mode: 6V 1A (Not in- cluded) (Please only use the recommended AC adaptor model). Please unplug the adaptor to depart from the using utility power. CAUTION IN ORDER TO GET THE BEST EFFECT AND PROTECT YOUR MONITOR,PLEASE USE THE THE RIGHT BATTERIES AND SPECIAL POWER ADAPTER...
Page 50
USED FOR A LONG TIME. • DO NOT RECHARGE NON-RECHARGEABLE BATTERIES • DO NOT MIX USED AND NEW BATTERIES • THE RECHARGEABLE BATTERIES MUST BE REMOVED FROM THE APPLIANCE BEFORE RE- CHARGING AND THEY MUST BE RECHARGED UNDER THE SUPERVISION OF AN ADULT. •...
SETTING DATE, TIME AND MEASUREMENT UNIT It is important to set the clock before using your blood pressu- re monitor, so that a time stamp can be assigned to each re- cord that is stored in the memory. (The setting range of the year :2018—2058 time format:12H/24H) 1.
Page 52
5. Repeat steps 2 and 3 to set the [TIME FORMAT] between 12h and 24h. TIME /DATE TIME /DATE Pul/min Pul/min 6. Repeat steps 2 and 3 to set the [HOUR] and [MI- NUTE]. TIME /DATE TIME /DATE Pul/min Pul/min 7.
MEASUREMENT TIE THE CUFF 1. Remove all jewelry, such as watches and bracelets from your left arm.Note: If your doctor has diagnosed you with poor circu- lation in your left arm, use your right arm. 2. Roll or push up your sleeve to expose the skin. Make sure your sleeve is not too tight.
START THE MEASUREMENT 1. When the monitor is off,press the “START•STOP ” button to turn on the monitor, and it will finish the whole measurement. And save theme- asurement data for the desired user. (Take User A for example.) Notes: you can select user A or B by pressing User button during the processof measurement or when it is in the memory mode.
The date and time of the record will be shown alter- nately. The correspon- The current The correspon- ding time is No. is No 2. ding date is P.M. 10:08. January 2nd. 3. If you want to look over another user’s data, switch the User button to select the desired user.
3.If you don’t want to delete the records, press “START/STOP” to escape. " " 4. If there is no record, press “MEM” button, the right display will show. " " TIME /DATE Pul/min INFORMATION FOR USER TIPS FOR MEASUREMENT Measurements may be inaccurate if taken in the following cir- cumstances.
MAINTENANCE In order to get the best performance, please follow the in- structions below. Avoid touching water, Put in a dry place clean it with a dry cloth in case. and avoid the sunshine Avoid intense Avoid dusty and unstable shaking and collisions temperature environment Do not attempt to clean the reusable...
WHAT IS THE STANDARD BLOOD PRESSURE CLASSIFICATION? The blood pressure classification pu- blished by World Health Organization (WHO) and International Society of Hypertension (ISH) in 1999 is as fol- lows: CAUTION ONLY A PHYSICIAN CAN TELL YOUR NORMAL BP RANGE. PLEASE CONTACT A PHYSICIAN IF YOUR MEASURING RESULT FALLS OUT OF THE RAN- GE.
CAUTION THE APPEARANCE OF THE IHB ICON INDICATES THAT A PULSE IRREGULARITY CONSISTENT WITH AN IRREGULAR HEART-BEAT WAS DETECTED DU- RING MEASUREMENT. USUALLY THIS IS NOT A CAUSE FOR CONCERN. HOWEVER, IF THE SYM- BOL APPEARS OFTEN, WE RECOMMEND YOU SEEK MEDICAL ADVICE.
Page 60
What you need to pay attention to when you measure your blood pres- sure at home: - If the cuff is tied properly. - If the cuff is too tight or too loose. - If the cuff is tied on the upper arm. - If you feel anxious.
TROUBLESHOOTING This section includes a list of error messages and frequently asked questions for problems you may encounter with your blood pressure monitor. If the products not operating as you think it should, check here before arranging for servicing. PROBLEM SYMPTOM CHECK THIS REMEDY...
WARNING: No modification of this equipment is allowed. AUTHORIZED COMPONENT 1. Please use the authorized adapter (Not included). Adapter Model: BLJ06L060100P-V BLJ06L060100P-S BLJ06L060100P-B Input: AC 100-240V 50/60Hz 0.2A Max Output: 6V 1000mA CONTACT INFORMATION For more inf anytime. Distributed by: GALILEO SPA Address: STRADA GALLI N.
COMPLIED STANDARDS LIST Risk management EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices - Application of risk management to medical devices Labeling EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Sym- bols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied.
EMC GUIDANCE 1)This product needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information pro- vided, and this unit can be affected by portable and mobile RF com- munications equipment. 2)*Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagne- tic fields, near the unit.
Page 66
Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an envi- ronment. Immunity test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic envi-...
Page 67
Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test Complian- Electromagnetic environment -...
Page 68
Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a mi- nimum distance between portable and mobile RF communications equip- ment (transmittters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 69
Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device, should assure that it is used in such an environment. Radiated RF Test Fre- Band a) Service a)
Page 70
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Need help?
Do you have a question about the TMB-1490-CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
will a 6 volt cellphone charger operate the monitor without damaging it if the polarities are correct?
No, only authorized power adapters should be used to operate the Kooper TMB-1490-CS monitor. The manual specifies approved adapter models (BLJ06L060100P-V, BLJ06L060100P-S, BLJ06L060100P-B) with output 6V 1000mA and input AC 100–240V 50/60Hz 0.2A Max. Using other chargers, even with correct voltage and polarity, is not recommended.
This answer is automatically generated