Résumé Application ....................4 Informations générales ................4 III. Caractéristiques techniques ..............5 Dimensions ....................6 Instructions d’installation ................. 7 Instruction d’utilisation ................10 VII. Test de l’appareil ................... 12 VIII Précautions .................... 13 IX Entretien et hivernage ................15 X Guide de dépannages pour les pannes les plus courantes......
Page 3
ATTENTION: Veuillez lire les conseils suivants avant installation, utilisation et maintenance. Installation, démontage et maintenance doivent être effectués par des professionnels et ce conformément aux instructions. Un test de fuite de gaz doit être réalisé avant et après l’installation. 1. Utilisation L’appareil doit être installé...
Page 4
Aspirer complètement avant soudage (soudage sur site non-autorisé) et le soudagedoit être effectué uniquement par un professionnel dans un centre de maintenance professionnel. L’installation doit être arrêtée en cas de fuite de gaz et l’appareil doit être renvoyé dans un centre de maintenance professionnel. 3.
Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé votre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide au préalable et de respecter strictement les indications fournies afin de s’assurer de la sécurité maximale des installateurs et des utilisateurs et d’éviter tout risque de dégradation de l’appareil.
IV. Dimensions Dimensions VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR 1092 VESIN25NR *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le...
V. Instructions d’installation Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Schéma des connexions électriques Pour Alimentation de puissance: 230V 50Hz Remarques: Raccordement filaire, pas de connecteur La pompe à...
Page 9
Options pour dispositifs de protection et spécifications du câble VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR MODEL 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Courant A Interrup- teur Différentiel Fusible 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 ) Câble d’alimentation (mm 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×4...
Page 10
B. Instructions d’installation 1) Emplacement et dimensions La pompe à chaleur doit être installée dans une zone ventilée Distance minimal Filtre Traitement d’eau By-pass 2) La carcasse doit être fixée avec des écrous M10 à une base en béton ou avec 2) La carcasse doit être fixée avec des écrous M10 à...
C.Câblage 1) Le câblage doit être fait par un technicien professionnel conformément au schéma fourni 2) Effectuer la mise à la terre de la machine. 3) Connecter à l’alimentation qui convient, le voltage doit correspondre au voltage nominal des produits 4) Installer une protection de fuite à...
Page 12
Note: Vous pouvez régler la température de l’eau souhaitée de 12℃ à 40℃. Le centre de l'écran indique la température de la piscine d'entrée. Lorsque vous appuyez sur les touches haut et bas, le clignotement numérique affiche la température définie. Après avoir allumé...
La lumière chauffage s’intille lorsque la pompe à chaleur est en dégivrage forcé ou automatique. Le processus en cours d’exécution et la fin du dégivrage forcé sont les mêmes que l’auto dégivrage. VII. Test de l’appareil 1.Vérification avant utilisation A.Vérifiez l’installation de l’appareil ainsi que les connexions hydrauliques en vous référant au schéma hydraulique.
fonctionne une minute avant le compresseur. D. Après que l’appareil ait démarré, vérifiez qu’il n’y ait pas de bruits anormaux provenant de la machine. VIII Précautions 1. Attention A. Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche.
Page 15
une température d’air entre +15°C~+25°C. 2. Sécurité A. L’interrupteur principal de mise sous tension de l’appareil doit être hors de portée des enfants. Si vous subissez une coupure de courant et qu’ensuite le courant est rétabli, la pompe à chaleur se remettra en route automatiquement. Veillez à...
IX Entretien et hivernage Attention: danger d'électrocution Veillez à mettre hors tension l’appareil avant toute inspection ou réparation. A. Pendant la période hivernale, lorsque vous ne vous baignez pas : Mettez l’appareil hors tension pour éviter d’endommager la machine. Vidangez toute l’eau de la machine Important ! : Dévissez le raccord union du tuyau à...
X Guide de dépannages pour les pannes les plus courantes ECHEC RAISON SOLUTION Aucune puissance Attendre jusqu’à ce que la puissance est rétabli Interrupteur est éteint Mettre sous tension Pompe à chaleur ne fonctionne pas Fusible brûlé Vérifier et changer le fusible Le disjoncteur est éteint Vérifiez et installez le disjoncteur Evaporateur bloque...
Page 18
Code défaut AFFICHAGE DESCRIPTION DE PAS DE PANNE Protection manque de débit d’eau Anomalie dans la puissance d’alimentation Différence de température entre l’entrée et la sortie trop élevée (protection du débit d’eau insuffisant) Protection température ambiante trop élevée/faible Rappel anti-congélation AFFICHAGE DESCRIPTION DE DÉFAILLANCE Protection haute pression de gaz...
XII. Annexe 2: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel)
Page 21
Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration A: Minuterie de la pompe à eau B: Branchement de la pompe à eau sur la pompe à chaleur Branchement de la pompe à eau sur la pompe à chaleur Note: L’installateur doit connecter A parallèlement à B (comme sur le schéma ci-dessus). dessus).
Page 22
Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à AQUALUX sera, au choix d’AQUALUX, le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de l’élément reconnu défectueux par les services d’AQUALUX. Tous les autres frais seront à la charge de l’acheteur.
Page 23
Inverter Swimming Pool Heat Pump FR / EN / DE / NL / ESP...
Page 24
Content Application ....................4 Features ....................4 III. Technical Parameter ................. 5 Dimension ....................6 Installation instruction................7 Operation instruction................11 VII. Testing ....................13 VIII. Precautions ..................... 14 Maintenance ................... 15 Trouble shooting for common faults ............16 Appendix 1: Heating priority (Optional) ..........18 XII.
Page 25
Warning: Please read the following tips before installation, use and maintenance. Installation, removal and maintenance must be carried out by professional personnel in accordance with the instructions. Gas leakage test must be done before and after installation. 1. Use It must be installed or removed by professionals, and it is forbidden to dismantle and refit without permission.
Page 26
Vacuum completely before welding, field welding is not allowed, welding can only be performed by professional personnel in professional maintenance center. Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3. Transportation & Storage Sealing is not allowed during transportation Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
Thank your choosing our product and your trust in our company. To help you get maximum pleasure from using this product, please read this instruction manual carefully and operate strictly according to the user manual before starting the machine, otherwise the machine may be damaged or cause you unnecessary harm.
Dimension Size =MM VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 1092 ※ Above data is subject to modification without notice. Note: The picture above is the specification diagram of the pool heater, for technician’s installation and layout reference only. The product is subject to...
V. Installation instruction 1. Drawing for water pipes connection (Notice:The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes is only for reference.) 2. Electric Wiring Diagram For power supply: 230V 50Hz Distribution Box Swimming Pool Heat Pump Wiring Board (Customer prepare) Power Cord Power Supply...
Page 31
Options for protecting devices and cable specification MODEL VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR Rated Current A 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Breaker Rated Residual Action Current Fuse 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Power Cord 3×1.5 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×4...
Page 32
B. Installation instruction 1) Location and size The heat pump should be installed in a place with good ventilation The heat pump should be installed in a place with good ventilation * MINIMUM DISTANCE Filter Water processor Water switch 2) The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets.
Page 33
C.Wiring 1) Connect to appropriate power supply, the voltage should comply with the rated voltage of the products. 2) Earth the machine well. 3) Wiring must be handled by a professional technician according to the circuit diagram. 4) Set leakage protector according to the local code for wiring (leakage operating current ≤...
VI. Operation instruction Picture for keys Symbol Designation Operation Power ON/OFF Press to power on or off the heat pump Press to select Smart/Silence mode Mode Smart mode:100%-20% capacity Silence mode:80%-20% capacity Heat/Cool/Auto Press to shift among cooling, heating and auto Up/ Down Press to set desired water temperature Note:...
Page 35
2.2.1. Mode selections will be light as standard when you turn on the heat pump. Press the button to enter the Silence mode, the will be light. Press the button again to exit and enter the SMART mode. 2.2.2. Compulsory defrosting When the heat pump is heating and the compressor is working continuously for 10 minutes, press both “...
VII. Testing 1.Inspection before use Check installation of the whole machine and the pipe connections according to the pipe connecting drawing; Check the electric wiring according to the electric wiring diagram and earthing connection; Make sure that the main machine power switch is off; D.
VIII. Precautions 1. Attention A. Set proper temperature in order to get comfortable water temperature to avoid overheating or overcooling; Please don’t stack substances that can block air flow near inlet or outlet area, or the efficiency of the heater will be reduced or even stopped; Please don’t put hands into outlet of the swimming pool heater, and don’t remove the screen of the fan at any time;...
IX. Maintenance Caution: Danger of electric shock power supply of the heater before “Cut off” cleaning, examination and repairing A. In winter season when you don’t swim: 1. Cut off power supply to prevent any machine damage 2. Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
X. Trouble shooting for common faults Failure Reason Solution No power Wait until the power recovers Power switch is off Switch on the power Heat pump doesn’t Fuse burned Check and change the fuse The breaker is off Check and turn on the breaker evaporator blocked Remove the obstacles Fan running but...
Page 40
Failure code DISPLAY NOT FAILURE DESCRIPTION No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder DISPLAY FAILURE DESCRIPTION High pressure protection Low pressure protection 3 phase sequence protection (three phase only) Water outlet temp too high or too low protection...
Page 43
Parallel connection with filtration clock A: Water pump timer B: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect A parallel with B (as above picture). picture). To start the water pump, condition A or B is connected. To stop the water pump, both A and B should To stop the water pump, both A and B should be disconnected.
Page 44
The purchase invoice must be forwarded with any claims under guarantee. Under the terms of this guarantee, the sole obligation placed on AQUALUX is replacement or repair free of charge, as AQUALUX sees fit, of the product or element found to be defective by the competent AQUALUX department. All other costs must be met by the purchaser.
Page 45
Inverter Wärmepumpe für Swimmingpool INSTALLATIONS BENUTZERHANDBUCH FR / EN / DE / NL / ESP...
Page 46
Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck .................. 4 Eigenschaften ................... 4 III. Technische Daten ..................5 Dimension ....................6 Einbauanleitung ..................7 Bedienungs- und Gebrauchsanleitung............ 11 VII. Überprüfungen ..................12 VIII. Sicherheitshinweise ................13 Wartung ....................15 Problemlösungen ..................16 Anhang 1 : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional) .... 18 XII.
Page 47
Warnung: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung oder Wartung. Der Einbau, Ausbau und die Wartung müssen von Fachpersonal entsprechend den Anweisungen ausgeführt werden. Der Gaslecktest muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1. BENUTZUNG Das Produkt muss von Fachleuten installiert und/oder entfernt werden. Es ist verboten, es ohne Erlaubnis zu demontieren oder umzubauen.
Page 48
Vor dem Schweißen vollständig Säubern (Feldschweißen ist nicht empfehlenswert). Das Schweißen darf nur von Fachpersonal in einem professionellen Wartungszentrum durchgeführt werden. Bei Gasaustrittmuss die Installation gestoppt werden. Das Gerät muss an ein professionelles Wartungszentrum zurückgegeben werden. 3. Transport & Lagerung Versiegelungen sind während des Transports nicht erlaubt.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Erzeugnis entschieden haben und unserem Unternehmen Ihr Vertrauen entgegenbringen. Damit Sie dieses Erzeugnis uneingeschränkt nutzen und alle Annehmlichkeiten genießen können, die Ihnen dasselbe bietet, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die hierin gegebenen Hinweise strikt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Gerät nicht beschädigt wird oder Ihnen unnötigen Schaden zufügt.
Dimension GRÖßE =MM VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 1092 ※ Änderungen vorbehalten. Anmerkung: Die obenstehende Maßskizze der Wärmepumpe soll dem Installateur als Orientierung dienen. Änderungen sind vorbehalten.
Einbauanleitung Skizze für den Einbau der Wasserleitungen (Bitte beachten Sie: Diese Skizze der Anordnung der Rohrleitungen dient lediglich als Orientierung.) 2. Elektroanschluss Für Stromversorgung: 230V 50Hz Anmerkung: bKabelverbindung, kein Stecker. Die Poolheizung muss geerdet werden.
Page 53
3. Elektroanschluss Optionen für Leistungsschutzschalter und technische Daten für Leitungen VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR MODELL Nennstrom A 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Unterbrecher Nennfehlstro m mA Sicherung 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Netzkabel ( mm 3×1.5 3×1.5 3×2.5...
Page 54
B. Installationsanweisung 1) Lage und Größe Die Wärmepumpe sollte an einem Ort mit einer guten Belüftung installiert warde Die Wärmepumpe sollte an einem Ort mit einer guten Belüftung installiert warde * Mindestabstand Wasseraufbereitungsanlage Kugelhähne Rückschlagventil 2) Der Rahmen ist mit Schrauben (M10) an einem Betonfundament oder an 2) Der Rahmen ist mit Schrauben (M10) an einem Betonfundament oder an Trägern oder Halterungen zu befestigen.
Page 55
Gerätes austreten, das in einen Ablauf geleitet werden muss. Bitte führen Sie dazu die Ablauftülle (Zubehörteil) in das Loch ein und befestigen Sie sie sicher und schließen Sie sie dann an eine Abflussleitung an, um das Kondenswasser entsprechend abzuleiten. C.Verkabelung 1) Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Spannungsquelle an;...
Bedienungs- und Gebrauchsanleitung Bildsymbole auf der LED- Anzeige SYMBOL BEZEICHNUNG FUNKTION Einschalten / Drücken Sie, um die Wärmepumpe ein- oder Ausschalten auszuschalten Drücken Sie, um den Smart / Silence-Modus auszuwählen Mode Smart-Modus: 100% -20% Kapazität Ruhe-Modus: 80% -20% Kapazität Heizen / Kühlen / Drücken Sie, um zwischen Kühlen, Heizen und Auto Auto zu wechseln...
Nachdem Sie die Wärmepumpe eingeschaltet haben,dauert es etwa 3 Minuten bis der Lüfter anläuft. In weiteren 30 Sekunden startet der Kompressor. Während des Erwärmens wird aufleuchten, Während des Kühlens wird aufleuchten, Während des Auto-Modus wird aufleuchten, 2.2.1. Modus auswählen leuchtet beim Einschalten der Wärmepumpe in der Standardeinstellung.
Erdungsplans. C.Vergewissern Sie sich, dass die Netzstromversorgung abgeschaltet ist. D.Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. E.Überprüfen Sie den Lufteinlass und Luftauslass. Probelauf A.Bitte nehmen Sie die Pumpe vor der Wärmepumpe in Betrieb und schalten Sie sie nach der Wärmepumpe aus, damit Wasser während der gesamten Betriebszeit durch das System gepumpt wird.
Page 59
Geräuschbildung, Geruch, Rauchbildung oder elektrische Ableitung, schalten Sie das Gerät sofort aus und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Fachhändler in Verbindung. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. E. Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Verdünnungsmittel, Anstrichstoffe oder Kraft- oder Brennstoffe, in der Nähe der Wärmepumpe, um Brände zu vermeiden.
Wartung Achtung: Elektroschock Gefahr Schalten Sie vor jeder Überprüfung oder Instandsetzung die Stromversorgung der Heizung ab. A. Beachten Sie folgende Hinweise für die Winterzeit, in der Sie den Pool nicht zum Baden benutzen: Schalten Sie die Stromversorgung ab, um Geräteschäden zu verhindern. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab.
Problemlösungen FEHLER GRUND LÖSUNG Kein Strom Warten Sie, bis der Strom eingeschaltet wird Hauptschalter ist aus Hauptschalter einschalten Überprüfen Sie die Sicherungen und Wasserpumpe startet Sicherung durchgebrannt wechseln Sie diese nicht Überprüfen Sie ihn und schalten Sie den Schutzschalter ist aus Schutzschalter ein 3 Minuten Startverzögerung Warten Sie geduldig...
Page 62
Fehlercode Display Beschreibung des keine Fehler Schutz vor Trockenlauf Kein Fehler, Stromversorgung übersteigt den Betriebsbereich Übermäßiger Temperaturunterschied zwischen Wasser am Einlass und am Auslass (Schutz vor zu geringem Wasserdurchsatz) Schutz vor zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur Erinnerung an Frostschutzmittel Display Beschreibung des Fehlers Schutz vor Überdruck...
XII. Anhang 2 : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
Page 65
Parallelschaltung mit Filteruhr A: Timer Filter pumpe B: Verkabelung Wasserpumpe der Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte A parallel zu B (wie oben Bild) verbinden. Um die Filterpumpe zu starten, ist Um die Filterpumpe zu starten, ist es wichtig, dass A oder B verbunden sind. Um die Filterpumpe zu stoppen, müssen sowohl A als auch B es wichtig, dass A oder B verbunden sind.
Page 66
Komponente die durch einer Dienststelle von Aqualux als fehlerhat definiert wurden. Alle anderen Kosten werden vom Käufer übernommen. Um von dieser Garantie zu profitieren, muß das Produkt im voraus zu dem Aqualux Kundendienst, dessen Zustimmung für jeden Ersatz unentbehrlich ist.
Page 67
Verwarmingspomp voor zwembad INSTALLATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR / EN / DE / NL / ESP...
Page 68
Content Toepassing ....................4 Kenmerken ....................4 III. Technische parameters ................5 Afmetinge ....................6 Installatie-instructies ................7 Bedieningsinstructies ................11 VII. Testen van het apparaat ................13 VIII. Voorzorgsmaatregelen ................14 Onderhoud....................16 Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten ......17 Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel) ..
Page 69
WAARSCHUWING: Gelieve volgende instructies te lezen voor de installatie, het gebruik en onderhoud. De installatie, afbraak en het onderhoud van het product moeten altijd uitgevoerd worden door professioneel bevoegd personeel, zoals vermeld in de instructies. Testen op gaslekken zijn verplicht voor en na de installatie. 1.
Page 70
In geval van een gaslek moet de installatie van het product meteen stopgezet worden. Het product moet teruggestuurd worden naar een professioneel onderhoudscentrum. 3. Transport & Opslag Het afsluiten van het product is verboden tijdens het transport. Transport van de goederen onder constante snelheid is nodig om plotesling optrekken of bruusk remmen te voorkomen, en zo de kans op botsingen tussen de goederen te verminderen.
Wij bedanken u voor uw keuze voor onze verwarmingspomp en het vertrouwen dat u in ons merk stelt. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan deze installatie- en gebruikshandleiding voor gebruik door te lezen en de aanwijzingen die hierin zijn opgenomen te volgen om een maximale veiligheid voor de gebruikers te garanderen en elk risico op schade aan het apparaat te voorkomen.
Afmetinge SIZE =MM VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 1092 ※ Deze gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: Het bovenstaande schema van de verwarmingspomp dient als referentie voor de installatie van het apparaat door een installateur. Het product kan geregeld zonder...
V. Installatie-instructies Schema hydraulische aansluitingen (Opmerking: dit schema wordt ter referentie weergegeven. Het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. ) Aansluitschema Opmerk ing: Kabelverbinding, geen stekker. de verwarmingspomp moet correct geaard zijn.
Page 76
Installatie instructies Plaats en afmeting Plaats en afmeting De warmtepomp moet in een goed geventileerde plaats worden geïnstalleerd. De warmtepomp moet in een goed geventileerde plaats worden geïnstalleerd. Minimum filter water processor water switch 2)D e k a s t v a n d e p o mp moet op een betonnen basis bevestigd worden met moet op een betonnen basis bevestigd worden met moeren (M10) of hoekijzers.
Page 77
C. Bekabeling Het apparaat moet worden aangesloten op de geschikte voltage die overeen moet komen met de nominale voedingstroom van de producten. Zorg dat het apparaat correct geaard is. De bekabeling moet worden uitgevoerd door een professionele installateur en conform het bijgeleverde bekabelingschema. Er moet een aardlekbeveiliging geïnstalleerd worden conform de wetgeving betreffende aansluiting (installatieautomaat ≤...
VI. Bedieningsinstructies Symbool Benaming Werking ON/OFF knop Druk op de knop om de warmtepomp aan of uit te zetten Druk op om de modus Smart / Silence te selecteren Slimme modus: 100% -20% capaciteit Modus Stiltemodus: 80% -20% capaciteit Verwarming/Koeling/Auto Druk om te kiezen voor koeling, verwarming en auto Up/ Down Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur af te stellen...
Page 79
2.2.1. Selecties van de modus zal standaard oplichten als u de warmtepomp aanzet. Druk op knop voor de Silence modus. zal oplichten. Druk nogmaals op knop om de modus te verlaten en terug te keren naar de SMART modus. 2.2.2. Verplicht ontdooien Wanneer de warmtepomp verwarmt en de compressor ononderbroken werkt gedurende 10 minuten, druk dan 5 seconden op de knoppen “...
VII. Testen van het apparaat 1.Controle voor gebruik Controleer de installatie van het apparaat en de hydraulische aansluiting met behulp van het hydraulische schema. Controleer de elektrische kabels met behulp van het elektrische schema en controleer of de kabels correct geaard zijn. Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op ‘off’...
VIII. Voorzorgsmaatregelen 1. Let op Stel een comfortabele watertemperatuur in; voorkom te hoge temperaturen die tot oververhitting leiden of te lage temperaturen waardoor het water te koud is. Zorg dat er geen elementen zijn die de aan- of afvoer van de luchtcirculatie kunnen verstoppen.
Page 82
Als zich een stroomstoring voordoet en de stroom vervolgens weer wordt ingeschakeld, zal de verwarmingspomp automatisch weer aanslaan. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld bij een stroomstoring en voer een reset van de temperatuur uit als de stroom weer is ingeschakeld. Zorg dat de hoofdschakelaar van het apparaat is uitgeschakeld in geval van onweer, zo voorkomt u eventuele bliksemschade aan het apparaat.
Onderhoud Opgelet: Gevaarlijk!! Schakel voor elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. Schakel vóór elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. In de winterperiode als u niet gaat zwemmen: a) Schakel het apparaat uit om schade aan het apparaat te voorkomen. b) Laat al het water uit het apparaat lopen.
Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten Fout Oorzaak Oplossing Geen stroom Wacht tot de stroom terugkeert Stroomknop staat uit Zet de stroomknop aan De warmtepomp Zekering verbrand Controleer en vervang de zekering functioneert niet De onderbreker staat uit Controleer en zet de onderbreker aan 3 minuten vertraagde start Wacht geduldig De ventilator...
Page 85
Foutcode DISPLAY GEEN FOUT BESCHRIJVING Geen water bescherming Geen fout, stroomtoevoer is hoger dat het werkingsbereik Excessief temperatuurverschil tussen de inlaat en uitlaat van water (onvoldoende waterstroom bescherming) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag bescherming Anti-vries reminder DISPLAY FOUTBESCHRIJVING Hoge druk bescherming Lage druk bescherming 3 fase sequentie bescherming (alleen 3 fase) Water uitlaat temp te hoog of te laag bescherming...
XII. Appendix 2 : Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)
Page 88
Parallelle verbinding met filtratieklok A: Waterpomp timer B: Waterpomp bedrading van Warmtepomp Opmerking: De installateur moet A parallel met B verbinden (zoals op de tekening hierboven). Om de De installateur moet A parallel met B verbinden (zoals op de tekening hierboven). Om de waterpomp te starten: A of B is verbonden.
Page 89
De presentatie van de aankoopfactuur strikt noodzakelijk is, indien de garantie moet worden gebruikt. Onder deze garantie, de enige verplichting van Aqualux is de vrije uitwisseling of het product of een defecte component die zijn gedefinieerd door een agentschap van Aqualux als fehlerhat reparatie.
Page 90
Bomba de calor de la piscina del inversor MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN FR / EN / DE / NL / ESP...
Page 91
Contenido Uso ......................4 Características ..................4 III. Parámetros técnicos.................. 5 Dimensión ....................6 Instrucciones de instalación ..............7 Instrucciones de uso ................10 VII. Verificación .................... 12 VIII. Precauciones ..................13 Mantenimiento ..................15 Solución de problemas para averías comunes ........16 Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional) ..
Page 92
Warning: Por favor, lea los siguientes consejos antes de la instalación, uso y mantenimiento. La instalación, el desmontaje y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal profesional de acuerdo con las instrucciones. La prueba de fuga de gas debe realizarse antes y después de la instalación. Usar Debe ser instalado o retirado por profesionales, y está...
Page 93
Aspirar completamente antes de soldar, no se permite la soldadura en campo, la soldadura sólo puede ser realizada por personal profesional en un centro de mantenimiento profesional. La instalación debe detenerse en caso de fuga de gas, y la unidad debe devolverse al centro de mantenimiento profesional.
Gracias por elegir nuestro producto y confiar en nuestra empresa. Para disfrutar al máximo de este producto, léase el manual de instrucciones cuidadosamente y siga el manual del usuario antes de activar el equipo; de lo contrario, podría dañar el equipo o a ud. mismo de forma innecesaria. I.
III. Parámetros técnicos Model VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 14~28 20~35 20~40 30~55 35-70 45-85 55~100 Volumen recomendado de la piscine(m Temperatura de funcionamiento del -5~43 ℃ aire ( ) Condición de rendimiento: Aire 26°C, Agua 26°C, Humedad 80% 12.5...
Dimensión Tamaño VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 1092 ※ Los datos anteriores están sujetos a modificación sin previo aviso Nota: La imagen de arriba es el diagrama de especificaciones del calentador de la piscina, para la instalación del técnico y la referencia de diseño solamente. El...
Instrucciones de instalación Diagrama para conexión de tuberías de agua (aviso:este diagrama es solo explicativo, el diseño de tuberías solo vale como referencia.) Diagrama de Cableado Eléctrico Nota: Conexión de cable, sin enchufe. La bomba de calor ha de estar conectada a tierra.
Page 98
Opciones para proteger los dispositivos y especificación de cables MODELO VESIN06NR VESIN08NR VESIN10NR VESIN13NR VESIN17NR VESIN21NR VESIN25NR 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Corriente nominal A Disyuntor Corriente residual nominal 11.5 15.0 20.5 23.5 24.0 Fusible 3×1.5 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×4 3×6...
Page 99
B. Instrucciones para la instalación Ubicación y tamaño La bomba de calor debe instalarse en un lugar con buena ventilación. La bomba de calor debe instalarse en un lugar con buena ventilación. Distancia mínima Filtro Procesador de agua Interruptor de agua 2) Sujete el armazón a la base de hormigón u a los soportes con tornillos 2) Sujete el armazón a la base de hormigón u a los soportes con tornillos (M10).
C.Cableado 1) Haga la conexión al suministro de energía apropiado. El voltaje ha de cumplir con el voltaje nominal de los productos. 2) Conecte el dispositivo a tierra. 3) Un técnico profesional se encargará de la instalación del cableado, conforme al diagrama del circuito. 4) Instale el protector de escape según la normativa local para cableados (corriente de fuga ≤...
Page 101
Nota: Usted puede ajustar la temperatura del agua que desee entre 12 y 40 ℃ . El centro de la pantalla muestra la temperatura de la piscina de entrada, cuando se presionan las teclas arriba y abajo, el parpadeo digital muestra la temperatura establecida. Cuando haya encendido la bomba de calor, el ventilador entrará...
descongelación obligatoria. (Nota: el intervalo entre la descongelación obligatoria debería ser de más de 30 minutos.) La luz de calentamiento parpadeará cuando la bomba de calor esté en descongelación obligatoria o automática. El proceso de ejecución y la finalización de la descongelación obligatoria son los mismos que los de la descongelación automática.
VIII. Precauciones 1. Atención A. Configure una temperatura de agua para evitar un calor o un frío excesivos; No acumule sustancias que podrían obstruir el flujo de aire cerca de una zona de entrada o salida, ya que podría reducir la eficiencia o incluso parar el funcionamiento del calentador.
Page 104
En el caso de relámpagos o temporal, apague el suministro de corriente principal para evitar que los relámpagos dañen el equipo; D. Si no se utiliza el equipo durante un tiempo largo, corte el suministro de corriente y abra el tapón de las tuberías de entrada para vaciar el agua del equipo.
Mantenimiento Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague” la fuente de alimentación del calentador antes de realizar labores de limpieza, inspección y reparación. A. En temporada de invierno cuando no hayan bañadores: 1. Corte el suministro de energía para evitar cualquier daño a la máquina 2.
Solución de problemas para averías comunes Fallo Causa Solución Espere a que se restaure la No hay alimentación eléctrica alimentación eléctrica El interruptor de alimentación está Encienda la alimentación La bomba de calor no entra apagado en funcionamiento Fusible fundido Compruebe y cambie el fusible El disyuntor está...
Page 107
Código de error Nº Visualización Descripción del no es un fallo Protección contra la falta de agua La alimentación sobrepasa el rango de funcionamiento Diferencia de temp. excesiva entre el agua de entrada y salida (protección contra flujo Protección contra temp. ambiente demasiado alta o baja Recordatorio anticongelación Nº...
XII. Apéndice 2: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional)
Page 110
Conexión en paralelo con reloj de filtración A: Temporizador de la bomba de agua B: Cableado de la bomba de agua de la Bomba de Calor B: Cableado de la bomba de agua de la Bomba de Calor Nota: El instalador debe conectar A en paralelo con B (como en la imagen de arriba) Para Nota: El instalador debe conectar A en paralelo con B (como en la imagen de arriba) Para poner la bomba de agua en marcha, A o B debe estar conectado.
Page 111
La presentación de la factura de compra será rigurosamente exigida cuando se invoque la garantía. A título de esta garantía, la única obligación que incumbe a AQUALUX será, a elección de AQUALUX, el reemplazo gratuito o la reparación en taller del producto o del elemento reconocido como defectuoso por los servicios de AQUALUX. Todos los otros gastos estarán a cargo del comprador.
Need help?
Do you have a question about the VESIN06NR and is the answer not in the manual?
Questions and answers