Advertisement

Quick Links

Suter
Inox
Schachenstrasse, 20
CH-5116 Schinznach-Bad
Tel. +41 56 463 63 33
Fax +41 56 463 63 30
E-Mail : suter@suter.ch
AG
www.suter.ch
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzigingen
BOREAS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOREAS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUTER inox technik BOREAS

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Gebruiks- en onderhoudsaanwijzigingen BOREAS Suter Inox Schachenstrasse, 20 CH-5116 Schinznach-Bad Tel. +41 56 463 63 33 Fax +41 56 463 63 30 www.suter.ch E-Mail : suter@suter.ch...
  • Page 2 INHALT INDEX INDEX 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 2 - WARTUNGSANLEITUNG 2 - MAINTENANCE 2 - INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION 3 - HINWEISE ZUR 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 4 - TECHNISCHE DATEN 4 - CONSTRUCTION AND TECHNICAL...
  • Page 3 INDICE INDHOLDSFORTEG- INHOUD NELSE 1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN 2 - ISTRUZIONI PER LA 2 - VEDLIGEHOLDELSES 2 - ONDERHOUDSAANWIJZINGEN MANUTENZIONE VEJLEDNING 3 - ISTRUZIONI PER LA 3 - VEJLEDNING TIL 3 - INSTALLATIE AANWIJZINGEN INSTALLAZIONE INSTALLERING 4 - SPECIFICHE TECNICHE...
  • Page 4: Use Instructions

    1 - BEDIENUNGSANLEI- 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR TUNG L’UTILISATION 1.1 - STEUERTASTATUR 1.1 - CONTROL PANEL 1.1 - TABLEAU DE COMMANDES - Beleuchtungstaste - Light pushbutton - Bouton illumination - Ein-(erst Betriebsstufe) / Aus-Schal- speed ON/OFF motor - Interrupteur Marche/Arrêt moteur speed switch.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJ- ZINGEN 1.1 - QUADRO COMANDI 1.1 - BETJENINGSOVERSIGT 1.1 - BEDIENINGSPANEEL - Belysnings knap - Lichtknop - Pulsante illuminazione - Tænd/sluk knap ON/OFF. Motor 2 - Schakelaar voor inschakeling ON/ - Interruttore accensione ON/OFF.
  • Page 6 beiausgeschalteterAbzugshaube3Se- seconds, when the hood is switched la hotte, il faut appuyer, avec la hotte kunden die Taste 4 für die Nullstellung off, to obtain zeroing of this function éteinte, pendant 3 secondes sur la tou- dieser Funktion (Reset) drücken. (reset).
  • Page 7 er slukket – i 3 sekunder på tasten 4, wasemkap, de toets 4 indrukken gedu- ta, per 3 secondi il tasto 4 al fine di ot- således at denne funktion nulstilles rende 3 seconden, met het doel deze tenere l’azzeramento di tale funzione (reset).
  • Page 8: Wartung

    2 - WARTUNG 2 - MAINTENACE 2 - MANUTENTION 2.1 - HINWEIS 2.1 - WARNING 2.1 - CONSEIL Trennen Sie vor jeglichen Wartungs- Unplug the appliance or switch Avant d’effectuer n’importe quelle arbeiten das Gerät von der Strom- off the circuit breaker before opération de manutention bran- versorgung durch Herausziehen carrying out maintenance opera-...
  • Page 9: Manutenzione

    2 - MANUTENZIONE 2 - VEDLIGEHOLDELSE 2 - ONDERHOUD 2.1 - AVVERTENZA 2.1 - ADVARSLER 2.1 - WAARSCHUWING Prima di procedere a qualsiasi ope- Før hvilken som helst form for ved- Koppelvoorhetuitvoerenvaniedere razione di manutenzione scollegare ligeholdelse skal strømmen til onderhoudshandeling eerst het ap- l'apparecchio dal collegamento apparatet afbrydes enten ved at...
  • Page 10: Installing Instructions

    3 - HINWEISE ZUR INSTAL- 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR LATION INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERAL INFORMATION 3.1 - GENERALITES We suggest to have installation Auf Grund der Komplexität des carried out by qualified personnel, À...
  • Page 11 CR20...
  • Page 12 CR20...
  • Page 13 3 - ISTRUZIONI PER 3 - VEJLEDNING TIL 3 - INSTALLATIE AANWIJZIN- L'INSTALLAZIONE INSTALLERING 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - GENERELT 3.1 - ALGEMEENHEDEN 3.1 - GENERELT Denne kappe er beregnet til at skulle installeres på vœggen oven over en kogeplade. A causa delle complessità...
  • Page 14 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION A - POSITIONIERUNG DER ABZUGS- A - HOW TO POSITION THE HOOD A - POSITIONNEMENT HOTTE HAUBE Fig. 3 CR20...
  • Page 15: Installazione

    3.4 - INSTALLAZIONE 3.4 - INSTALLERING 3.4 - INSTALLATIE A - POSIZIONAMENTO CAPPA A - PLACERING AF KAPPEN A - POSITIEBEPALING VAN DE AFZUIGKAP(WASEMKAP) 65 CM Fig. 4 CR20...
  • Page 16 B - MONTAGE DES B - HOW TO ASSEMBLE THE OUT- B – MONTAGE TUYAU EVACUATION ABLUFTSCHLAUCHES DOOR SCAVENGING PIPE EXTERNE C - POSITIONIEREN DES C - HOW TO POSITION THE UPPER C – POSITIONNEMENT DE LA BRIDE BEFESTIGUNGSFLARISCH FÜR STACK WALL CLAMP ANCRAGE CHEMINEE SUPERIEURE DEN OBEREN KANAL...
  • Page 17 B - MONTAGGIO TUBO EVACUAZIONE B - PÅMONTERING AF DET YDRE B - MONTAGE EXTERNE ESTERNA UDSUGNINGSRØR AFVOERPIJP C - POSIZIONAMENTO STAFFA AN- C - PLACERING AF BØJLE TIL FORANK- C - POSITIEBEPALING KLAMP OM DE CORAGGIO CAMINO SUPERIORE RING AF DEN ØVERSTE KAMIN BOVENSTE SCHOORSTEEN MEE TE VERANKEREN Fig.
  • Page 18 D - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: D - HOW TO CONNECT TO THE ELEC- D - CONNECTION ELECTRIQUE AU RE- TRICAL MAIN: SEAU: E - FUNKTIONSKONTROLLE: - OPERATING CHECKS: - CONTROLE FONCTIONNEL: F - POSITIONIEREN DER KANÄLE - HOW TO POSITION THE STACKS: - POSITIONNEMENT CHEMINEES Fig.
  • Page 19 D - CONNESSIONE ELETTRICA ALLA D - FORBINDING TIL EL-ANLÆGGET D - ELEKTRISCHE VERBINDING AAN HET RETE: NETWERK E - CONTROLLO FUNZIONALE: E - FUNKTIONSKONTROL E - FUNCTIONELE CONTROLE F - POSIZIONAMENTO CAMINI - PLACERING KAMINEN: - POSITIEBEPALING SCHOORSTENEN Fig. 7 CR20...
  • Page 20: Technische Daten

    4 - TECHNISCHE 4 - CONSTRUCTION AND 4 - DETAILS TECHNIQUES DATEN TECHNICAL SPECIFICA- ET DE CONSTRUCTION TIONS 4.1 - KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONS- TRUCTION 4.2 - ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 4.2 - GENERAL CHARACTERISTICS 4.2 - CARACTERISTIQUES GENERALES 4.3 - LEISTUNGSDATEN 4.3 - TECHNICAL DATA...
  • Page 21 4 - SPECIFICHE TECNICHE E 4 - TEKNISK OG 4 - TECHNISCHE EN COSTRUTTIVE KONSTRUKTIONSMÆSSIGE BOUW SPECIFIEKEN UDSPECIFISERING 4.1 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 4.1 - KONSTRUKTIONSMÆSSIGE KEN- 4.1 - CONSTRUCTIEKENMERKEN DETEGN 4.2 - CARATTERISTICHE GENERALI 4.2 - GENERELLE KENDETEGN 4.2 - ALGEMENE EIGENSCHAPPEN 4.3 - DATI TECNICI 4.3 - TEKNISK DATA 4.3 - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Page 22 5 - ENTSORGUNG VON 5 - DISPOSAL OF OLD 5 - ENLÈVEMENT DES ELEKTROALTGERÄTEN ELECTRICAL APPLIANCES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS 5 - DISMISSIONE DEGLI 5 - AFFALDSH NDTERING AF 5 - VERNIETIGING VAN ELETTRODOMESTICI GAMLE ELEKTRONISK OUDE ELECTRISCHE APPERATER APPARATEN CR20...
  • Page 23 Garantieschein BOREAS Gekauft bei: Acheté chez: Comperato presso: Datum: Date: Data: Unterschrift des Händlers: Signature du fournisseur: Firma del fornitore: Garantie-Anmeldung Karte nur bei garantiepflichtigen Mängeln einsenden. Bitte Defekt, Register Nr. des Gerätes sowie Ihren Absender eintragen. Expédier la carte uniquement pour les réparations soumises à...
  • Page 24 WESCO AG, 5430 Wettingen Absender/Expéditeur: WESCO AG Tägerhardstrasse 110 Postfach Tel. / Tél. CH-5430 Wettingen 1 10.0140.00 CR20 Stampa TLF 0211/2009...

Table of Contents