Page 1
Elektische Tuinfrees ---------- Překlad originálního návodu k provozu Elektrická Zahradní fréza ---------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Elektrická Záhradná fréza ---------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti kapagép GEGF 1540 05394 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | DESCRIZIONE DELL’ELETTROUTENSILE | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA...
Page 4
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž N1C-6JY-1500 Szerelés Seite 7 von 9 Seite 7 von 9...
Page 6
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik N1C-6JY-1500 Provoz Prevádzka Üzemeltetés N1C-6JY-1500 N1C-6JY-1500 S T A R T S T O P...
Page 7
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés N1C-6JY-1500...
Page 8
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch Einleitung des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Damit Sie an Ihrer neuen Elektro Gartenfräse möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung Denken Sie daran, dass die Bedienungsperson oder der und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder Schäden...
Page 9
Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, Vor dem Arbeiten regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen. Arbeiten Sie nur mit festem Schuhwerk und langer Hose, Das Gerät nicht in feuchten Räumen abstellen. niemals barfuß oder in Sandalen. Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf Verschlissene oder beschädigte Teile sind aus Gegenstände die von der Messereinheit erfasst und Sicherheitsgründen umgehend zu ersetzen.
Page 10
das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen schnell ausgeschaltet werden können. Gebote: Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren. Lesen Sie die Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie Gebrauchsanleitung sorgfältig...
Page 11
gen führen. Gewährleistung Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei Unangemess Mangelhafte Sorgen Sie bei der Arbeit mit gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und ene örtliche Beleuchtung/ dem Gerät immer für aus- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Beleuchtung Licht- reichende Beleuchtung bzw.
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Fehlersuche Service Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich zu Rate.
Page 13
Introduction Keep other persons in safe distance! Do not let other persons, especially children, keep the To enjoy your new electric tiller as long as possible, please appliance and cable. Keep them in a sufficient distance read carefully the Operating Instructions and the attached from the place of your work.
Page 14
When working Marking Make sure the extension cable may move freely and keep Product safety: it out of reach of the knife unit. In any case, the extension cable must not be run over by the garden tiller. Risk of injury! Product corresponds to Protection class II...
Page 15
Environment protection: Use as designated For preparing earth on smaller and medium-sized areas. For processing mulch, bog, sand, fertilizer or compost. Packing cardboard material Dispose waste professionally Works other than those for which the appliance has been may be delivered to so as not to harm the designed and that are specified in the Operating collection centres for...
Page 16
Residual risks and protective measures Behaviour in case of emergency Mechanical residual risks: Provide necessary first aid treatment corresponding to the Risk Description Protective measure(s) injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Cutting-off Rotating knives Never touch the knife unit Protect the injured person from other injuries and calm may cause when the appliance is...
Symptom Possible cause Remedy Maintenance No current or Check the supply, current failure outlet, protection Do you have any technical questions? A claim? Do you need any spare parts or the Operating Instructions? Check the extension You will be helped quickly and without any bureaucracy at Defective cable;...
Page 18
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente umido e/o Premessa bagnato. Assicurare la buona illuminazione. Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza dei liquidi Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova fresa infiammabili oppure gas. elettrica da giardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale Le altre persone tenere in distanza sicura! d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
Page 19
Durante lavoro Segnaletica Accertarsi che il cavo di prolunga può muoversi senza Sicurezza del prodotto: problemi e tenerlo fuori la portata del gruppo coltelli. In nessun caso sovrappassare il cavo con la fresa da giardino. Pericolo dell’infortunio! Prodotto è conforme alle Classe di protezione II Mantenere la distanza di sicurezza limitata dai manichi.
Page 20
Tutela dell’ambiente: Uso in conformità alla destinazione Per la preparazione del terreno sulle aree piccole e medie. Per interramento della scorza, fango, sabbia, concime Il materiale d’imballo di oppure terriccio. Smaltire i rifiuti in modo cartone può essere professionale, che non sia consegnato al Centro di Non è...
Page 21
Pericoli residuali e misure di protezione Comportamento nel caso d’emergenza Pericoli residuali meccanici Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Pericolo Descrizione Azioni di protezione Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Amputazione I coltelli in Mai mettere le mani nel rotazione gruppo coltelli con...
Page 22
Assistenza tecnica Ricerca dei guasti Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza professionista.
Page 23
Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Úvod Zajistěte dobré osvětlení. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. Abyste ze své nové elektrické zahradní frézy měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti! provozu pečlivě...
Page 24
Během práce Označení Ujistěte se, že se prodlužovací kabel může volně pohybovat Bezpečnost produktu: a držte jej mimo dosah nožové jednotky. V žádném případě nesmíte prodlužovací kabel přejet zahradní frézou. Nebezpečí poranění! Produkt odpovídá Třída ochrany II Dodržujte bezpečnostní odstup, který je vymezen příslušným normám EU madly.
Page 25
Ochrana životního prostředí: Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Za následné škody a úrazy výrobce neručí. Dbejte prosím na to, že tento přístroj není konstruován pro průmyslové použití. Odpad zlikvidujte odborně tak, Obalový materiál z lepenky abyste neškodili životnímu lze odevzdat za účelem Provoz...
Page 26
Elektrická zbytková nebezpečí: Požadavky na obsluhu Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Přímý Kabel může být Pracujte zásadně jen na Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst elektrický přeříznut noži. elektrické přípojce s (FI). návod k obsluze. kontakt Kvalifikace Ostatní ohrožení Ohrožení...
Page 27
Pro plastové díly nepoužívejte rozpouštědla (benzín, alkohol atd..), neboť by mohly poškodit plast. Z krytu, především větracích otvorů odstraňte ulpělou špínu. Zazimování Přístroj důkladně vyčistěte. Přístroj uložte v suché místnosti. Výměna nože Kontaktujte prosím servis. Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění.
Page 28
Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti! Úvod Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa prístroja a kábla. Držte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho Aby ste zo svojej novej elektrickej záhradnej frézy mali čo pracoviska. možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené...
Page 29
držadlami. Motor zapínajte len vtedy, ak sú vaše nohy v bezpečnej vzdialenosti od nožovej jednotky. Výstraha: Dbajte na bezpečný postoj Dbajte na bezpečný postoj, najmä na svahoch. Buďte obzvlášť opatrní, keď meníte smer pohybu na svahoch. Nebezpečenstvo úrazu Nepracujte na nadmerne strmých svahoch. odhodenými predmetmi.
Page 30
Chybné a/alebo likvidované Prevádzka elektrické či elektronické prístroje sa musia odovzdať do príslušných zberní. Rotujúca nožová jednotka Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte len pri vypnutom motore, vytiahnutej zástrčke a žacom noži v pokojovom stave. Obal: Uvedenie prístroja do prevádzky Uistite sa, že nože nie sú tupé a držiak noža nevykazuje žiadne poškodenie a až...
Page 31
Priamy Kábel môže byť Pracujte zásadne len na Požiadavky na obsluhu elektrický prerezaný elektrickej prípojke s (FI). kontakt nožmi. Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Ostatné ohrozenia Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) Kvalifikácia Odhodené Odhodené Z plochy, ktorú chcete predmety predmety môžu kultivovať, vopred odstráňte...
Page 32
Pre plastové diely nepoužívajte rozpúšťadlá (benzín, alkohol atď..), pretože by mohli poškodiť plast. Z krytu, predovšetkým vetracích otvorov odstráňte prichytenú špinu. Zazimovanie Prístroj dôkladne vyčistite. Prístroj uložte v suchej miestnosti. Výmena noža Kontaktujte, prosím, servis. Vyhľadávanie porúch Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia.
Page 33
Bevezetés A gép üzembehelyezése előtt figyelmesen tanulmányozza át Annak érdekében, hogy új villanymotoros kerti kapálógépe a használati utasítást, s a gép kezelésénél feltétlenül tartsa hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza A biztonsági utasítást gondosan őrizze meg további át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági használatra! utasításokat.
Page 34
Rendszeresen ellenőrizze a gép látható csavarjait és az Specifikusan, a gépre vonatkozó, fontos biztonsági anyacsavarokat, elsősorban a vágólécen, be vannak-e utasítások szorítva, szükség esetén szorítsa be. A gépet tilos nyirkos helyiségben tartani. Forgó kések A gépen végzendő munkát, vagy a gép szabályozását Az elkopott és hibás alkatrészeket, biztonsági okokból, kizárólag az esetben végezheti, ha a gép ki van kapcsolva azonnal ki kell cserélni.
Page 35
Utasítások: Kezelés A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, s őrizze meg további szükségletre, hogy mindig Vigyázz forró felület - égési kéznél legyenek! Feltétlenül tudnia kell, hogyan kell a sebesülések veszélye. A gép gépet, szükség esetén, gyorsan és biztonságosan Viseljen fülvédő...
Page 36
Jótállás Viselkedés kényszerhelyzetben Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. napján kezdődik. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő...
Page 37
Üzemzavarok megállapítása Szerviz A táblázatban fel vannak tüntetve az esetleges Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van üzemzavarok, ezek okai és eltávolítási módjuk. Az esetben, pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? ha ennek ellenére nem képes az üzemzavart eltávolítani, Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben feltétlenül forduljon szakemberhez.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 39
Záhradná fréza | Kerti kapagép | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05394 GEGF 1540 EN 60335-1:2012+A11+A13 Einschlägige EG-Richtlinien EN 709:1997+A4 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables|...
Page 40
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...
Need help?
Do you have a question about the GEGF 1540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers