DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Stop the engine and remove the spark plug wire before assembly, maintenance and unblocking debris. Extremely hot surface. Do not touch a hot muffler, gear box or cylinder, you may get burned. These parts get extremely hot from operation and remain hot for a short time after the unit is turned off.
Page 4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not use the leaf blower near open windows. Do not use the appliance in bad weather, especially when there is a risk of storm. Never point the leaf blower at persons, animals or yourself. Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine.
Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type DU53173BV3 Displacement 173cm Motor power 4.0 kW Engine speed MAX.
Page 6
LIST OF MAIN PART Fig.1 1. Handle bar 2. Cable clip 3. Throttle lever Collection bag frame 5. Knob 6. Lower handle bar 7. Air filter 8. Petrol cap 9. Starter handle 10.Silencer 11. Spark plug 12. Engine base 13. Collection bag 14.
ASSEMBLY 1. Mounting the handlebar. Connect upper and lower handles with supplied screws and knobs. Fig.2 2. Fitting the collection bag(Fig.3) Fig.3 OPERATION Oil level inspection WARNING! This product is not supplied with oil. However, for manufacturing reasons it is possible that a small quantity may be left in the oil tank .
Page 8
2) Gradually add good-quality engine oil (SAE 10W-30, ca. 0,6 l). Allow the oil to settle. 3) Check the oil level frequently while filling. Wipe the oil dipstick clean; refit and tighten the filler cap and then remove it again. The oil level must be within the min / max markings.
Page 9
OPERATION Do not start the machine until it has been completely assembled. Before switching on the machine, always checking the oil. Check before use! Danger of injury! Do not operate the device unless you did not find any faults. If a part has become defective, make sure to replace it before you use the device again.
Page 10
Fig.7 Pull rope with a rapid full arm stroke (3~5times) until engine runs. After engine starts running, move accelerator lever to the appropriate position. (Fig. 8) Fig.8 Stop the Engine Move accelerator lever to “O” position. (Fig. 9) Fig.9 Adjust the height of the suction inlet...
Page 11
Fig.10 FUNCTION Auxiliary hose instructions for use Vacuum mode Fig.11...
Page 12
Blower mode Fig.12 Instructions for using the collection bag Fig.13...
MAINTENANCE Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff. Use only original accessories and original spare parts. Keep the device, in particular the air vents, clean at all times. Never spray water on the device body! Never clean the machine and its components with solvents, flammable or toxic liquids.
Page 14
1. Place a suitable container under the oil drain screw to collect drained oil. Ensure the container has an efficient volume. 2. Loosen the oil drain screw with a hex key and remove it (Fig. 14) 3. Let the engine oil flow into the container. 4.
Page 15
8) When replacing the spark plug, first screw it in hand tight and then lightly tighten it with the spark plug wrench. 0.7 ± 0.08 mm Fig.15 Clean the air filter Inspect the air filter regularly. Replace it with a new one if necessary. Remove the filter from its housing and tap it on a solid surface to remove dust Apply a small amount of air filter oil on the filter to increase the performance of the filter.
Page 16
STORAGE General storage instructions Carefully clean machine and components after using every time (refer to maintenance) Store the machine in a dry and the place where is inaccessible by kids. Do not store the machine in the direct sunshine for a long time. ...
CONFORMITY DECLARATION DUNSCH EUROPE SRL(ITALY) The undersigned Via dell’Artigianato n. 10, 29010 GRAGNANO TREBBIENSE hereby certifies that the units described below , Walk-behind gasoline powered vacuum blower Model DU53173BV3(DY580-173P) Power 4.0Kw/173cm Brand DUNSCH Guaranteed sound power level 105 dB(A) conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC 2006/42/EC "Machinery"...
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati nel presente manuale intendono attirare l’attenzione degli utenti sui possibili rischi. Si raccomanda di comprendere appieno i simboli di sicurezza e le spiegazioni correlate. Tenere presente che i simboli d’avvertenza non prevengono i rischi e non possono sostituire i metodi di prevenzione infortuni appropriati.
In caso di macchine con alimentazione elettrica, togliere la spina dalla presa di alimentazione prima di eseguire la manutenzione o se il cavo è danneggiato. Superficie molto calda. Non toccare la marmitta calda, scatola ingranaggi o cilindro, c’è la possibilità di essere scottati.
Page 20
trovarsi fuori dalla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento. Non utilizzate l'apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti. E' consigliabile portare la maschera respiratoria in quanto si verifica la generazione di polveri. Non gareggiare durante il lavoro con l'apparecchio.
è stato costruito. Il mancato rispetto di questa norma generale, e/o l’uso professionale od il noleggio fanno decadere i termini di garanzia. DATI TECNICI Modello DU53173BV3 173 cm Cilindrata Potenza nominale del motore: 4.0 kW Giri del motore MAX.3400min...
ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI Fig.1 1. Manubrio Cavo fermo 3. Leva comando gas Telaio di sacco di raccolta 6. Manico inferiore Manopolina 7. Filtro dell‘aria 8. Serbatoio del carburante 9. Impugnatura avviamento motore 10.Silenziatore 11. Candela di accensione 12. Base del motore 13.
MONTAGGIO 1. Montaggio del manubrio. Montare il manubrio superiore al manubrio inferiore con la manopola di fissaggio Fig.2 2. Montaggio del sacco di raccolta(Fig.3) Fig.3 OPERAZIONE Controllo livello d’olio ATTENZIONE! Il prodotto è fornito sprovvisto di olio. Tuttavia, a causa del processo di fabbricazione, è...
Page 24
1) Svitare e rimuovere il tappo della coppa dell'olio. 2) Aggiungere gradualmente olio motore di qualità ( SAE30, 0,6 l). Lasciare che l'olio si assesti. 3) Controllare frequentemente il livello dell'olio durante il rifornimento. Pulire l'asta di livello, riposizionare e serrare il tappo e rimuoverlo nuovamente. Il livello dell'olio deve essere compreso tra le tacche min e max.
Fig.5 FUNZIONAMENTO Non avviate la macchina finché non è completamente assemblata. Prima di avviare la macchina, controllate il livello dell’olio. Controlli prima dell’uso! Verificate le condizioni di sicurezza della macchina. – Controllate la presenza di eventuali perdite. – Controllate la presenza di eventuali difetti visivi. –...
Page 26
Fig.7 Tirare la fune con un colpo rapido fino ad avviare il motore. Dopo aver avviato il motore, spostare la leva dell’acceleratore nella posizione appropriata. (Fig. 8) Fig.8 Arresto del motore Spostare la leva dell’acceleratore nella posizione“O” (Fig. 9) Fig.9 Regolare l'altezza dell'aspirazione...
Page 27
Fig.10 FUNZIONE Istruzioni per l'uso del tubo ausiliario Modalità aspirazione...
Istruzioni per l'uso del sacco di raccolta Fig.13 MANUTENZIONE Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Tutte le riparazioni e i lavori non descritti nel presente manuale d'uso possono essere eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Page 30
Parte Azione Prima/dopo 10 ore 25 ore 50 ore / ogni uso semestre anno Candela controllo Candela pulizia Candela sostituzione quando è necessario Filtro dell'aria controllo Filtro dell'aria pulizia Filtro dell'aria sostituzione quando è necessario Filtro carburante controllo Filtro carburante pulizia Filtro carburante sostituzione quando è...
Page 31
tappo di scarico dell'olio Fig.14 Drenaggio del carburante 1) Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa aspirante. 2) Smaltire il carburante usato in modo sicuro e responsabile, ricordando che i vapori della benzina possono causare esplosioni o incendi. 3) Tenere acceso il motore fino a consumare il carburante rimanente. 4) Lasciare che il motore si raffreddi.
Page 32
8) Sostituire la candela se l'elettrodo o l'isolamento sono danneggiati. 9) Per installare la candela, serrarla saldamente con la mano,, quindi serrarla leggermente con la chiave per candela. Pulizia del filtro dell'aria. Controllare il filtro dell'aria periodicamente. Sostituirlo se necessario. 1) Separare i ganci di fissaggio dall'involucro del filtro dell'aria e separare il coperchio del filtro dell'aria.
Page 33
- Pulire la macchina e i componenti accuratamente dopo ogni utilizzo (vedi manutenzione). - Conservare la macchina in un luogo secco che è inaccessibile ai bambini. - Non posizionare l’apparecchio in luce diretta del sole per lungo tempo. - Non avvolgere la macchina in un sacchetto di plastica per evitare umidità e muffa.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DUNSCH EUROPE SRL Il sottoscritto Via dell’Artigianato n. 10, 29010 GRAGNANO TREBBIENSE certifica che il dispositivo descritto di seguito, Aspiratore/soffiatore con motore a scoppio Modelo DU53173BV3(DY580-173P) Potenza 4.0kW/173cm Marchio DUNSCH Livello di potenza acustica garantito 105dB(A) procedure di valutazione della conformità...
Need help?
Do you have a question about the DU53173BV3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers