Table of Contents

Advertisement

Quick Links

RAGNO XTJ 43
USE AND MAINTENANCE MANUAL
RAGNO
SERIES NUMBER
YEAR OF PRODUCTION
MANUAL N°
Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079
PALIFT - DIVISION
Original copy
XTJ 43 / C
PT 3582
2016
NM 665
info@palazzani.it - www.palazzani.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAGNO XTJ 43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PALAZZANI RAGNO XTJ 43

  • Page 1 PALIFT - DIVISION RAGNO XTJ 43 USE AND MAINTENANCE MANUAL Original copy RAGNO XTJ 43 / C SERIES NUMBER PT 3582 YEAR OF PRODUCTION 2016 MANUAL N° NM 665 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 2 A careful attention to follow the instructions and the the reading of this manual in every part is strictly necessary. You are also invited to contact Palazzani Industrie or local Dealer directly for spare parts enquiries, suggestions on any special equipment choice or, simply, for any indication regarding the ordered machine.
  • Page 3 Instruction manuals edited by the relative Manufacturers for the main commer- cial systems bought by the Manufacturer and integrated with the machine. Warranty The guarantee by Palazzani Industrie S.p.A. covers the defected materials and execu- tion. • GUARANTEE DURATION: the guarantee covers all reparations of Products fulfi l- led within the terms indicated in the sale contract.
  • Page 4 This Instruction manual provides all specifi c information needed for the correct use of your Palazzani Industrie machine. THE BUYER MUST OBLIGATORILY HAVE READ THE MANUAL TO ALL USERS AND MAINTENANCE STAFF, ENSURE THAT IT IS UNDERSTOOD.
  • Page 5 They can refer to other complementary documents, such as Instruction Manuals for attachments, tech- nical documents or other sections of the present manual. Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 6: Table Of Contents

    CAGE CONTROL PANEL 3.4. PLATFORM STARTING PROCEDURE 3.5. USE WITH DIESEL ENGINE 3.6. PLATFORM WORKING WITH ELECTRIC MOTORS 3.7. PLATFORM SELFPROPELLING 3.8. TRACKS ENLARGING (in models where this function is available) Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 7 PLATFORM ASSIGMENT AND DEMOLITION 6.1. ASSIGMENT 6.2. DEMOLITION 6.2.1. WASTE MATERIAL DISPOSAL 6.2.2. INDICATIONS FOR SPECIAL WASTE 6.2.3. DEMOLITION 6.3. CONTROL REGISTER 6.3.1. Storage instructions 6.3.2. Instructions for completing Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 8: General Characteristics

    DIRECTIVE AND RULES 2006/42/CE Directive indicates the conditions to deliver the machine in EU market. The machine supplied by Palazzani Industrie is a machine complying one of the ma- chines category listed in the Directive attachment IV. Palazzani applies the procedure of conformity evaluation with CE exam method as per attachment IX, to comply with the conformity.
  • Page 9: Life Cycles

    2006/42/CE and it is available for the inspecting institutes under justifi ed request, as required by the law dispositions in force. Palazzani Industrie provides, therefore, to supply the machine to the market, compelte • CE Mark • CE Declaraion of Confomity •...
  • Page 10: Dimensions And Performances

    Jib lifting 60 sec. Jib lowering 60 sec. Right-left turning (1 turn) 220 sec. Transfer speed: 10 m slow 120 sec. 10 m fast 15 sec. OM1070_GB Pag. 3 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 11 Time are considered with empty cage, worm oil and max joystick activation. A 10% tolerance on this value is acceptable. Time and dimensions are indicative and Palazzani SpA may change the value for internal causes. Main mechanic components Tracks type:...
  • Page 12 The engine power is less than 19 kW, therefore not subject to Directive CE97/68, however the Manufacturer complais from now with the above mentioned Directive, granting 3A forcasted on 2011. OM1070_GB Pag. 5 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 13: Dimensions

    1.6. DIMENSIONS Fig. 1.1 Specifi c weight during transfer 0.78 kg/cm OM1070_GB Pag. 6 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 14 Fig. 1.2 Max loading on a stabiliser KN 35 OM1070_GB Pag. 7 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 15: Working Area

    1.7. WORKING AREA Fig 1.3 OM1070_GB Pag. 8 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 16 Fig 1.3a OM1070_GB Pag. 9 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 17 Fig. 1.4 OM1070_GB Pag. 10 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 18: Transport

    When the machine is in the truck bed, fi x it to the lorry bed eyes bolts, by means of 4 M20 turnbuckles as in Fig. 1.6 and fi x the boom and jib using one belt like showed in Fig. 1.6a. Fig. 1.6 Fig. 1.6a OM1070_GB Pag. 11 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 19 Proper procedures and tools must be used for a safe lifting operation. Attention Strictly follow the indications and warning here below to grant stabi- lity and to avoid any risk related to the machine handling. OM1070_GB Pag. 12 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 20 DANGER NEVER STAY UNDER THE SUSPENDED LOADS. NEVER HANDLE THE LOAD OVER PERSONNEL OPERATING IN THE WORKING SITE/FACILITY. OM1070_GB Pag. 13 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 21: Main Groups Of The Platform

    1) Stabilizers 6) telescopic boom extension 2) chassis 7) jib 3) tracks or wheels 8) cage 4) main electrical box 9) cage control panel 5) turret OM1070_GB Pag. 14 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 22: Safety Directions

    This manual has to be read totally, as well as all attachment which are part of the ma- nual. In case of any doubt on the correct instructions understanding, contact the manu- facturer PALAZZANI INDUSTRIE S.p.A. to get the needed explanations. ALL PERSONS OPERATING WITH THE MACHINE MUST READ THE INFORMATIONS IN THIS MANUAL CAREFULLY AND UN- DERSTAND, IN PARTICULAR THE SAFETY INSTRUCTIONS LI- STED IN THIS CHAPTER.
  • Page 23: Personnel Training

    During the operations, the operator hands must be free from other and dan- gerous objects, to be reactive in case of need. For this reason, during the machine use smoke is not allowed OM2010_GB Pag. 16 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 24: Destination To Use

    DANGER Never go in or out the cage when it is in aerial position or extended. Enter the cage only when it is in parking position. OM2010_GB Pag. 17 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 25 Before using the platform, verify the correct functioning of the safety deci- ves. Inform the technical responsible in case of noise, vibrations or anomalous machine behaviours. OM2010_GB Pag. 18 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 26 Avoid any contact with electric lines For special applications that need the connection to the ground, use the screw on the chassis (Fig. 2.5). Fig. 2.4 OM2010_GB Pag. 19 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 27 Every anchor contact is designed to grant one person only, without succee- ding 3 kN static force, within this data no permanent deformations is granted. OM2010_GB Pag. 20 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 28 Do not place fl ags or large stripes on the aerial cage, which increase the sur- face exposed to the win. DANGER Do not use the platform in case of wind speed over 12.5m/s (45 km/h). Fig. 2.9 OM2010_GB Pag. 21 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 29 (Rare in dry land) Eradication of tre- 88-102 Storm es. Considerable structural damages. 103-117 Violent storm Vast structural damages. Huge and wide damages to the struc- >117 Hurricane tures. OM2010_GB Pag. 22 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 30: Improper Use

    • It is forbidden to extend the telescopic booms if the wind speed is over 12.5 m/s (45 km/h) OM2010_GB Pag. 23 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 31: Use In Anomalous But Predictable Conditions

    • When the platform is stabilized on a garage slope, it is advisable to place wooden boards under the lower legs, avoiding any sliding possibility; make sure that the machine does not slip and operate oblique or upward. OM2010_GB Pag. 24 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 32: Use Without Cage

    When replacing the cage be careful that the two lower hanlder are completely screwed and the two upper handler are against the cage in order to limiting the cage play during the machine use. OM2010_GB Pag. 25 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 33: Risks, Protections, Warnings, Cautions

    During the machine maintenance, pay attention to avoid the risk to enjure: • arms (abrasion on mechanical parts), • legs (mechanical parts falling if not properly hold), OM2010_GB Pag. 26 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 34: Explosive Atmosphere

    Stumbeling The not in order deposit of material can typically create a tripping hazard and limitate the partial or total emergency exit in case of need. OM2010_GB Pag. 27 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 35: Circuits Failure

    The exposed persons are third persons not engaged in the machine operation, therefore persons working near the machine or visitors. During the machine use and maintenance, fence all the working area exposing eventual- ly prohibiting plates OM2010_GB Pag. 28 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 36: Additional Warnings

    Ensure that all personnel is aware of the residual risks arising from the use of the machine. OM2010_GB Pag. 29 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 37: Staff Protective Equipment

    PPE refer only to the use of the machine: the employer must prescribe any additional PPE in accordance with the needs of the environment in which the ma- chine operates. OM2010_GB Pag. 30 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 38 If headphones are used, the operator must pay even more attention as one of the senses of perception of danger (hearing) fails. Please observe the surrounding environment, since visual perception must compensate the hearing loss. OM2010_GB Pag. 31 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 39: Environmental Conditions

    Protect the ground control panel from rain and snow. When the cage con- trols are not used, especially in rainy days, keep the protective cover clo- sed. OM2010_GB Pag. 32 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 40: Conditions Of Storage

    2000 m Floor vibrations: none IMPORTANT After a long period of inactivity of the machine, check all safety devices indicated in Chapter 5 at fi rst use OM2010_GB Pag. 33 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 41: Normal Work Conditions

    14. Selector 220V /380V* 15. System allarm / max outreach 16. Plugs lamp lamp 17. Water temperature lamp 18. Perkins engine alarms lamp 19. Emergency pump button * optional OM3109_GB Pag. 34 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 42: Ground Control Panel

    12. Self-centering switch / radio frequency activation / other functions 13. Slow/fast transfer switch (speed change: optional) 14. Slow/fast transfer switch (engine rpm) 15. Radiocontrol activation switch OM3109_GB Pag. 35 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 43: Cage Control Panel

    Push one of the two switches, located over joystick 6 and 11 in fi g 3.5, to activate the aerial works controls from the cage. Push the same switches to activate the cage rotation and the jib extending/ retraction (only models XTJ). OM3109_GB Pag. 36 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 44: Platform Starting Procedure

    “STOP” button, sligthly rotating it otherwise the engine don’t turn on from any other manoeuvring site. OM3109_GB Pag. 37 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 45 • The exhaust gas can contain sparks, therefore air the working site if any vapours, gas or infl ammable liquids are present. • Eventual hydraulic oil or fuel leakage must be eliminated in phase of scheduled maintenance. OM3109_GB Pag. 38 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 46: Platform Working With Electric Motors

    The machine is equipped with 2 types of electric motors: - 220V Monophase - 380V threephase (optional in some spider models) Fig. 3.6 a Fig. 3.6 b Fig. 3.6 c OM3109_GB Pag. 39 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 47 Furthermore the source cable does not have to be 15mt longer and the section must be suitable for the loading. OM3109_GB Pag. 40 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 48: Platform Selfpropelling

    During transfer in an area opened to traffi c, it is necessary to install a “wor- king site” with fi ends and tools, to avoid collisions when the machine is not equipped with signaling devices OM3109_GB Pag. 41 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 49 To steering on the spot, move the tracks in opposite di- rections with the same speed. Steering with one track: Palazzani Industrie does not recommended this maneu- ver because it increase the tracks usury and the possibi- lities of climb of the chain on the sprocket...
  • Page 50: Tracks Enlarging (In Models Where This Function Is Available)

    On slope up and most of all down, choose “Snail” speed with the selector 14 Fig. 3.4 for a fi rm brake and parking. OM3109_GB Pag. 43 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 51: Special Function Button Fn

    Normally the stabilizers movement is allowed only when the articulations pins are in- serted, or when this selector is activated. OM3109_GB Pag. 44 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 52: Levelling The Machine

    This data is indicated in the sticker on every stabilizer. If possible, the best stabilizers set-up is always the larger one, which allows a more ho- mogeneous working area over the 360°. OM3109_GB Pag. 45 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 53 Always check that the plates are solidly positioned on the ground (it is dan- gerous to put them on gutters, near scarps, on soft or water grounds, etc.) OM3109_GB Pag. 46 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 54 The max slope between the two support planes of the stabilizers plates can not exceed 5°, independently from the escarpement, to avoid the machine sliding due to the limited friction resistance (Fig. 3.10). Fig 3.10 OM3109_GB Pag. 47 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 55: Aerial Work

    (in case of maintenance, settings, trai- ning course, etc.). Fig. 3.11 OM3109_GB Pag. 48 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 56 From this moment it is possible to lift the stabilisers selecting the stabilisers symbol with the key Fig. 3.1 part 2 and proceding as described in the dedicated paragraph. OM3109_GB Pag. 49 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 57 DANGER When the red light is on do not load further weight and act the telescopic retraction for fi rst until its switching off. OM3109_GB Pag. 50 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 58: Load Limiting Device

    INFORMATION In case the cage inclination exceeds the safety level, all machine movements stop and the emergency manoeuvres described in chapt. 5 are possible. OM3109_GB Pag. 51 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 59: Electric Current Generator (Optional)

    Using the Intercom is possible to communicate between the people in the cage (Fig. 3.13) and the people on the ground (Fig. 3.14). Fig. 3.13 Fig. 3.14 OM3109_GB Pag. 52 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 60 OM3109_GB Pag. 53 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 61: Maneuvers And Ground Control Panel

    • check the load limiting device: put 120 Kg in the basket and verify that the red lamp and the acustic signal are blinking. In this situation every maneuver is inhi- bited OM3109_GB Pag. 54 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 62: Special Directions

    Lights For night working or in few lighted sites, use the electric socket on the cage to light a lamp max 60W to 220v c.a. OM3109_GB Pag. 55 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 63: Display Touch Screen

    On the bottom, the display shows a message that inform the operator about the conditions of the machine and helps the operator with important tips. Fig. 3.15 OM3109_GB Pag. 56 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 64 The botton in the lower right corner pos. 10 Fig. 3.16 opens the main menù of the sy- stem (Fig. 3.18) where you will fi nd four different areas:  Test  Diagnostic  Alarms  Preferences OM3109_GB Pag. 57 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 65 On the lower right corner, are showed the working hours of the machine. The screen of Fig. 3.18 is showed when there is a failure on the machine. In this case call a technician to solve the problem. OM3109_GB Pag. 58 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 66 Fig. 3.18 OM3109_GB Pag. 59 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 67: Emergency Conditions

    DON’T TOUCH THE PLATFORM, ALSO FOR PERSONS AT GROUND THERE IS A SERIOUS ELECTROCUTION HAZARD OM4054_GB Pag. 60 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 68 With the close tap, the maneuvers: basket rotation, automatic levelling, jib opening and closing will be impossible. For all the other movements, follow the instructions in this chapter. OM4054_GB Pag. 61 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 69 DC pump can work for some minutes for every hour quarter, so it is important to take some beaks during the recovery, in order to not heat the electrical motor. It must be used for the emergency operations only. OM4054_GB Pag. 62 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 70: Persons Recovery From The Cage In Emergency

     open the boxes and remove the protections  remove the safety lock from EV9, insert it and screw completely the pin in the center (Fig. 4.3) Fig. 4.3 Fig 4.2 OM4054_GB Pag. 63 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 71 EV26A or EV26B depending on the direction of the movement. Every electrovalve works for one direction only, so if the maneuver doesn’t work, be sure to press the right one. OM4054_GB Pag. 64 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 72 Tampering unjustifi ed of these valves will void the manufacturer’s responsibility. OM4054_GB Pag. 65 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 73 Now follow all the instructions of the previous paragraph Fig. 4.6 (Anomaly electric plant). ATTENTION After using the emergency electro pump, please check the integrity and the voltage of the batteries. OM4054_GB Pag. 66 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 74 (Fig. 4.6). Now follow all the instructions of the previous paragraph (Anomaly in the electric plant). Fig. 4.7 Fig. 4.8 EV11 EV12 EV13 EV14 Fig. 4.9 OM4054_GB Pag. 67 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 75: Stabilizers Recovery

     the condition needs a the special fuel additive for the low temperatures  the AC switches are all in ON position  there are no system alarms on the display. OM4054_GB Pag. 68 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 76 A lot of checks can be made from the touch screen display on boards. For more informations about that, check the manual part regarding the display. OM4054_GB Pag. 69 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 77: Maintenance And Check-Up

    - respect the programmed repair terms and keep track of them on the register - keep information of any failure on the register and any reparation intervention. OM5029_GB Pag. 68 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 78: Hydraulic Oil Features

    The features requested for an oil to be suitable are the following: Hydraulic system ISO - VG 46 Reducers and bridges ISO - VG 11,0 ÷ 13,5 OM5029_GB Pag. 69 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 79: Daily Check

    Fig. 5.2a; or reach the MAX value of the indicator of Fig. 5.2b. Fig. 5.2 a Fig. 5.2 b OM5029_GB Pag. 70 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 80 It is recommended not to start the machine before checking that the command devices are functioning. If the machine is used rarely, the check must be done before the machine is started. OM5029_GB Pag. 71 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 81: Weekly Check

    2. turn off the engin and act on the boom lifting level on the hydraulic distri butor moving the lifting and the lowering maneuver alternately; verify that the boom doesn’t lower. Inform the responsible personnel about any failure encountered. OM5029_GB Pag. 72 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 82: Quarterly Check

     Put the tracks under tension using the greasing pump (see previous chapter)  Using a dynamometrical wrench, check the bolts of the slewing (see the following table) OM5029_GB Pag. 73 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 83  Check the play of the reducer and the slewing  Check all the microswitch (stabilizers pins, stabilizers articulations...) OM5029_GB Pag. 74 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 84 1 with a tollerance of 30 cm Fig. 5.6 WARNING! If during the check, the outreach is more than the value of the chapter 1, do not use the equipment and contact Palazzani Industrie. OM5029_GB Pag. 75 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079...
  • Page 85: Six-Month Maintenance

     refi ll the slewring reducer and the tracks engines  clean and check all the microswitches of the machine ATTENZIONE! Avvertire il responsabile di eventuali anomalie riscontrate. OM5029_GB Pag. 76 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 86: Annual Maintenance

     check the basket support and the usury of the basket levelling system bushings.  replace the engine oil fi lters if not done previously following the producer’s recommendations  replace the fl exible damaged pipes. OM5029_GB Pag. 77 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 87: Four_Year Maintenance

    We remind you that these checks are just recommendations. The operator must inform and the maintenance operator must provide for lubrication, refi llments, replacements etc. WARNING! Inform the responsible personnel of any problem encountered. OM5029_GB Pag. 78 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 88: Extraordinary Maintenance

    Before welding, disconnect both the battery poles. Connect the mass onto the element where you have to execute the soldering and never onto a hydraulic circuit element. OM5029_GB Pag. 79 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 89 HYDRAULIC OIL TANK Lubricant BP ENERGOL HLP – HM 46 DEVICE FOR PUTTING TRACKS UNDER TENSION Lubricant AUTO GREASE MP TRACKS ENGINES Lubricant PONTIAX FZG 85W/90 OM5029_GB Pag. 80 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 90: Controllo Al Circuito Oleodinamico

    (as the fl ange thread) to the plaster. The subsidence allowed is none within 15 minutes, 1mm after an hour.  Oil leaks: Maximum allowed is few on the stems and on the spiral pipes. OM5029_GB Pag. 81 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 91: General Electric System And Battery Recharger Check

     After any intervention check all the machine emergency functions N.B. The access to the inside of the electric plant wrappings is recommended to be executed by instructed personnel only. OM5029_GB Pag. 82 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 92: Chain Check

    A compound with very viscous contrast has diffi culties to penetrate the joints and thus may not allow the lubricant effect desired. Perform lubrication every 200 hours or every 12 weeks OM5029_GB Pag. 83 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 93 If you encounter locked joints, the chain must be replaced. Fig. 5.10 OM5029_GB Pag. 84 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 94 After four years of the chains must be dismantled and inspected in the attacks on the arm and in areas not normally accessible and, if damaged, replace. OM5029_GB Pag. 85 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 95: Safety Devices Check

    - n°4 microswitches to detect the confi guration of the stabilizer, large or narrow (Fig. 12 - B) - n°4 microswtiches to detect the stabilizers pins (Fig. 12-C) Fig. 5.12 OM5029_GB Pag. 86 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 96 The head of the microswitch must be free when the pin is in, and it must be pressed when the pinis out. Fig. 5.13 Fig. 5.14 Fig. 5.15A Fig. 5.15B OM5029_GB Pag. 87 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 97 Fig. 5.17. Check the integrity of the linking shaft between the encoder and the turret system; if there are deformations or cracks, do not use the equipment and contact Palazzani Industrie. Fig. 5.17 OM5029_GB Pag.
  • Page 98 To check if the microswitches and sensors are working property, there is a particolar feature on the touch screen display. To view the TEST pages, press the button MENU’ (Fig. 5.19) then press TEST (Fig.5.20). Fig. 5.19 OM5029_GB Pag. 89 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 99 - microswitches for the confi guration of the stabilizers on the right side (stab. 2 and 4) - microswitches for the confi guration of the stabilizers on the left side (stab. 1 and 3) - stabilizers pins Fig. 5.21 OM5029_GB Pag. 90 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 100 4 situations, the display shows the same symbol of the table. STABILIZER 1 STABILIZER 3 SYMBOL LARGE LARGE LARGE NARROW NARROW LARGE NARROW NARROW OM5029_GB Pag. 91 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 101 Inform the responsible personnel of any problem encountered. Clicking on SENSORS TEST you can check if all the safety sensors of the machine are working property (Fig. 5.22 and 5.23). Fig. 5.22 OM5029_GB Pag. 92 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 102 Both values must be around the reference value. If the difference betweeen the sensor value and the reference is less than the tollerance, the sensor is working fi ne. OM5029_GB Pag. 93 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 103 If the difference betweeen the sensor value and the reference is less than the tollerance, the sensor is working fi ne. WARNING! Inform the responsible personnel of any problem encountered. OM5029_GB Pag. 94 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 104: Platform Assigment And Demolition

    WE RECALLS OBSERVANCE OF APPLICABLE LAW OF MI- NERAL OIL DISPOSAL SUPPLEMENTARY INFORMATION ADDITIONAL INFORMATIONS ABOUT THE DISPOSAL OF OILS CAN BE FOUND ON THE SAFETY DATA SHEET OF SUBSTAN- CES. OM6010_GB Pag. 95 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 105: Indications For Special Waste

    IF THE SYMBOL OF THE TRASH ON THE WHEELS IS NOT SHOWED ON THE COMPONENT, IT MEANS THAT THE MA- NUFACTURER IS NOT RESPONSABLE ABOUT THE DISPO- SAL. OM6010_GB Pag. 96 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 106: Demolition

    • For disassembly of parts to trade (machines and / or units) that are part of the machine provided by Pallazzani Industries refer to the manufacturer’s manual . OM6010_GB Pag. 97 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 107 • intoxication of the people responsible for disposal. OPERATING NOTE For further questions about the procedure of the machine demolition or topics not covered in this document, contact the manufacturer. OM6010_GB Pag. 98 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 108: Control Register

    6.3. CONTROL REGISTER This control register is released by PALAZZANI INDUSTRIE S.p.A. to the user of the Ragno mentioned on the cover, in accordance with Annex I della Direttiva 2006/42 CE. 6.3.1. Storage instructions This register must be considered like a part of the Operation Manual and it must be with the machine for all its life, till the fi...
  • Page 109 DELIVERY OF RAGNO ....TO THE FIRST OWNER Ragno model ..... serial n° ...., year of manufacture ....... has been delivered by Palazzani Industrie S.p.A., on ........to ..................................………...................... in conformity with contractual conditions agreeded upon and with tecnical, dimentional and working characteristics described by the operational manual and by the summary of this register.
  • Page 110 REPLACED BY THE ENGINE: Date: ........Serial n° ......Manufacturer: ................... kW: .......... rpm: ........ Cause of replacement: ............................................Responsible of the replacement User ..................______________________________________________________________ OM6010_GB Pag. 101 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 111 GEARS REPLACEMENT On: ..........Element description: ..................................................Manufacturer: ......... Supplied by: ........Cause of replacement: ....................................................................................Responsible of the replacement User ..................______________________________________________________________ OM6010_GB Pag. 102 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 112 SAFETY DEVICES REPLACEMENT On: ..........Element description: ..................................................Manufacturer: ......... Supplied by: ........Cause of replacement: ....................................................................................Responsible of the replacement User ..................___________________________________________________________ OM6010_GB Pag. 103 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 113 PERIODICAL CHECK-UP User is obligated to follow the check-up and maintanance program described by the operational manual of the platform. N° DATE DESCRIPTION OF THE INTERVENTION SIGNATURE OM6010_GB Pag. 104 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 114 HYDRAULIC WINCH APPLICATION RAGNO XTJ 43/C CRAWLER VERSION SERIAL N° OF THE MACHINE PT3582 YEAR OF CONSTRUCTION 2016 SERIAL N° OF THE WINCH 2315016 ATTENTION THIS APPENDIX REFERS TO THE USE OF THE MACHINE AS SPIDER CRANE. FOR THE INFORMATION NOT MENTIONED IN THIS APPENDIX, PLEASE REFER TO THE USE MANUAL OF THE MACHINE OF SAME S/N.
  • Page 115 SUMMARY A1 DIMENSIONS A2 WORKING AREA A3 DESCRIPTION AND USE A4 FITTING OF THE WINCH A5. USE OF THE WINCH XTJ43_02_GB Pag. 2 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 116: A1 Dimensions

    A1 DIMENSIONS Fig. 1 XTJ43_02_GB Pag. 3 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 117: A2 Working Area

    A2 WORKING AREA Fig. 2 XTJ43_02_GB Pag. 4 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 118 Fig. 3 XTJ43_02_GB Pag. 5 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 119: A3 Description And Use

    1,2 m The attachment operator must be trained and skilled for the mobile cranes use, with the authorization according to the national laws. XTJ43_02_GB Pag. 6 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 120: A4 Fitting Of The Winch

    Remove the cotter pins, pull out the pin as shown in Fig.6 and slightly lift the arm up to release the jib on the side resting on the support. XTJ43_02_GB Pag. 7 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 121 Fig. 5 Fig. 6 XTJ43_02_GB Pag. 8 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 122 fi rst. They assure the proper functioning of the lifted load limiter. Without the pulleys, the load limiter does not work properly and there is a risk of machine overturning or structural parts breaking. XTJ43_02_GB Pag. 9 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 123 (blue arrow Fig. 8). To complete the installation, connect the power plug of Fig. 9 and the hydraulic connections identifi ed with colored bands. Fig. 9 XTJ43_02_GB Pag. 10 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 124: A5. Use Of The Winch

    If the winch is overloaded, all manoeuvres are off to allow the rope lowering. In this situation, the red lamp on the control position is on and still. XTJ43_02_GB Pag. 11 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 125 It is forbidden to use the winch with oblique pulls XTJ43_02_GB Pag. 12 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 126 The winch is equipped with two end-of-strokes, to check the completely rope lowering and lifting. To bypass these switches, push the green button situated on the left side of the transmitter (Fig. 14). Fig. 14 XTJ43_02_GB Pag. 13 Tel. 0039 030 6857073 - Fax 0039 030657079 info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 127 RAGNO XTJ 43 VERSIONE CINGOLATA – CRAWLER VERSION – EXECUTION SUR CHENILLE Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog Catalogue de pièces dètachès Catàlogo de piezas de repuestos NR 116 A 15...
  • Page 128 ISTRUZIONI PER ORDINARE Per evadere correttamente i vostri ordini, fornite i seguenti dati: - Ragione sociale - Modello della macchina e numero di matricola - Indirizzo - Codice del pezzo - Modo di spedizione - Quantità dei pezzi INSTRUCTIONS FOR ORDERING To ensure your order is processed correctly, please supply all the following information: - Name of company - Model of machine and serial number...
  • Page 129 INDICE DELLE TAVOLE TAV. 01 TELAIO TAV. 02 TORRETTA TAV. 03 STABILIZZATORE TAV. 04 CARTER TAV. 05 CILINDRO SFILO JIB TAV. 06 CILINDRO JIB TAV. 07 CILINDRO SOLLEVAMENTO TAV. 08 CILINDRO SFILO BRACCIO TAV. 09 CILINDRO STABILIZZATORE TAV. 10 BRACCIO SOLLEVAMENTO TAV.
  • Page 130 TABLES INDEX TAV. 01 CHASSIS TAV. 02 TURNTABLE TAV. 03 OUTRIGGER TAV. 04 CRANKCASE TAV. 05 EXTENSION CYLINDER JIB TAV. 06 CYLINDER JIB TAV. 07 LIFT CYLINDER TAV. 08 EXTENSION CYLINDER BOOM TAV. 09 OUTRIGGER CYLINDER TAV. 10 LIFT BOOM TAV.
  • Page 131 UBERSICHTSVERZEICHNIS TAV. 01 CHASSIS TAV. 02 TURM TAV. 03 STUTZEN TAV. 04 GEHAUSE TAV. 05 VERLANGERUNG ZYLINDER JIB TAV. 06 ZYLINDER JIB TAV. 07 HUBZYLINDER TAV. 08 VERLANGERUNG ZYLINDER AUSLEGER TAV. 09 STUTZEN ZYLINDER TAV. 10 AUSLEGER TAV. 11 1^ VERLÄNGERT TAV.
  • Page 132 INDEX DES TABLEAUX TAV. 01 CHASSIS TAV. 02 TOURELLE TAV. 03 BEQUILLE TAV. 04 CARTER TAV. 05 VERIN DE TELESCOPAGE JIB TAV. 06 VERIN JIB TAV. 07 VERIN DE LEVAGE TAV. 08 VERIN DE TELESCOPAGE FLECHE TAV. 09 VERIN BEQUILLE TAV.
  • Page 133 INDICE DE LAS TABLAS TAV. 01 CHASIS TAV. 02 TORRE TAV. 03 ESTABILIZADOR TAV. 04 CARTER TAV. 05 CILINDRO DE LA EXTENSION JIB TAV. 06 CILINDRO JIB TAV. 07 CILINDRO ELEVACION TAV. 08 CILINDRO DE LA EXTENSION PLUMA TAV. 09 CILINDRO ESTABILIZADOR TAV.
  • Page 134 TELAIO TAV. 01 CHASSIS CHASSIS XTJ 43 CHASSIS CHASIS...
  • Page 135 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0011 TELAIO CHASSIS CHASSIS CHASSIS CHASSIS DISTRIBUTORE CONTROL VALVE STEUERVENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUDOR MOVECO SENSORE ANGOLARE BOITE CAJA 13.110.0068 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 55.03.0380 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON DISTRIBUTORE CONTROL VALVE STEUERVENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUDOR...
  • Page 136 TELAIO TAV. 01 CHASSIS CHASSIS XTJ 43 CHASSIS CHASIS...
  • Page 137 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI CASSETTA BOITE CAJA CENTRALINO BOITE CAJA CASSETTA COMANDI BOITE CAJA CARICABATTERIE BOITE CAJA TRASFORMATORE BOITE CAJA CASSETTA BOITE CAJA 14.12.0370 PRESA 220V BOX 220V BOX 220V BOITE 220V CAJA 220V PRESA 380V BOX 380V BOX 380V BOITE 380V...
  • Page 138 TORRETTA TAV. 02 TURNTABLE TURM XTJ 43 TOURELLE TORRE...
  • Page 139 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0009 TORRETTA TURNTABLE TURM TOURELLE TORRE 07.14.1088 PERNO ZAPFEN GOUPILLE PASADOR 55.28.0525 PORTA DOCUMENTI SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 13.110.0029 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER CASSETTA BOITE CAJA RICEVENTE BOITE CAJA 13.110.0031 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER...
  • Page 140 TORRETTA TAV. 02 TURNTABLE TURM XTJ 43 TOURELLE TORRE...
  • Page 141 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.01.0787 CILINDRO SOLL. CYLINDER HUBZYLINDER VERIN CILINDRO 55.28.0332A AVVOLGITUBO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 50.09.0086 GHIERA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA XTJ 43 TAV. 02...
  • Page 142 STABILIZZATORE TAV. 03 OUTRIGGER STUTZEN XTJ 43 BEQUILLE ESTABILIZADOR...
  • Page 143 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0013 SUP. ANTERIORE DX SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 07.14.1091 PERNO ZAPFEN GOUPILLE PASADOR 05.110.0014 SUP. POSTERIORE DX SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 05.110.0016 SUP.POSTERIORE SX SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 07.14.1070 PERNO ZAPFEN GOUPILLE PASADOR 05.110.0015 SUP.
  • Page 144 STABILIZZATORE TAV. 03 OUTRIGGER STUTZEN XTJ 43 BEQUILLE ESTABILIZADOR...
  • Page 145 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 07.14.1092 PERNO ZAPFEN GOUPILLE PASADOR 50.09.0086 GHIERA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA 50.09.0062 GHIERA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA TAV. 03 XTJ 43...
  • Page 146 CARTER TAV. 04 CRANKCASE GEHAUSE XTJ 43 CARTER CARTER...
  • Page 147 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0010 CARTER LATERALE CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 55.03.0143 MANIGLIA HANDLE HANDGRIFF POIGNEE MANIJA 55.03.0173 VOLANTINO SCREW SCHRAUBE TORNILLO 05.103.0024_3 CARTER LATERALE CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 05.103.0024 CARTER ANTERIORE CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 05.103.0024_4 CARTER SUPERIORE CRANKCASE...
  • Page 148 CILINDRO SFILO JIB TAV. 05 EXTENSION CYLINDER JIB VERLANGERUNG ZYLINDER JIB XTJ 43 VERIN DE TELESCOPAGE JIB CILINDRO DE LA EXTENSION JIB...
  • Page 149 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.10.0873 STELO SHAFT TIGE VASTAGO EXTERIEUR DU 01.09.0740 CAMICIA CYLINDER LINER MANTEL EXTERNO PISTON PISTON 01.15.1083 TESTATA BEARING LAGERBOCK PALIER PALIER 01.15.1084 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON PISTON 18.04.0084 GUARNIZIONE OR JOINT DICHTUNGSRING JOINT OR JUNTA OR GUARNIZIONE...
  • Page 150 CILINDRO JIB TAV. 06 CYLINDER JIB ZYLINDER JIB XTJ 43 VERIN JIB CILINDRO JIB...
  • Page 151 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.15.1067 BUSSOLA GUIDA BUSHING BUCSHE BAGUE BUJE 01.15.1068 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON PISTON VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA 18.01.0176 GUARNIZIONE OR JOINT DICHTUNGSRING JOINT OR JUNTA OR 18.01.0204 ANELLO DI GUIDA DRIVING RING LEITUNGSRING BAGUE DE GUIDE ANILLO DE GUIA...
  • Page 152 CILINDRO SOLLEVAMENTO TAV. 07 LIFT CYLINDER HUBZYLINDER XTJ 43 VERIN DE LEVAGE CILINDRO ELEVACION...
  • Page 153 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.10.0876 STELO SHAFT TIGE VASTAGO EXTERIEUR DU 01.09.0742 CAMICIA CYLINDER LINER MANTEL EXTERNO PISTON PISTON 01.15.0984 BUSSOLA GUIDA BUSHING BUCSHE BAGUE BUJE 01.15.0984 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON PISTON BOCCOLA BUSHING BUCSHE BAGUE BUJE 18.04.0065 GUARNIZIONE...
  • Page 154 CILINDRO SFILO BRACCIO TAV. 08 EXTENSION CYLINDER BOOM VERLANGERUNG ZYLINDER AUSLEGER XTJ 43 VERIN DE TELESCOPAGE FLECHE CILINDRO DE LA EXTENSION PLUMA...
  • Page 155 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.10.0875 STELO SHAFT TIGE VASTAGO EXTERIEUR DU 01.09.0741 CAMICIA CYLINDER LINER MANTEL EXTERNO PISTON PISTON 01.15.0981 TESTATA PISTON KOLBEN PISTON PISTON 01.15.0983 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON PISTON 19.01.0345 GRANO FERMO SCREW SCHRAUBE TORNILLO VALVOLA VALVE...
  • Page 156 CILINDRO STABILIZZATORI TAV. 09 OUTRIGGER CYLINDER STUTZEN ZYLINDER XTJ 43 VERIN BEQUILLE CILINDRO ESTABILIZADOR...
  • Page 157 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 01.10.0871 STELO SHAFT TIGE VASTAGO EXTERIEUR DU 01.09.0738 CAMICIA CYLINDER LINER MANTEL EXTERNO PISTON PISTON 01.15.0987 BUSSOLA BUSHING BUCSHE BAGUE BUJE 01.15.0986 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON PISTON 08.14.2549 BRONZINA BUSHING BUCSHE BAGUE BUJE SPINA ELASTICA SCREW...
  • Page 158 BRACCIO SOLLEVAMENTO TAV. 10 LIFTING BOOM AUSLEGER XTJ 43 BRAS LEVAGE PLUMA...
  • Page 159 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0001 BRACCIO SOLLEV. LIFTING BOOM AUSLEGER BRAS LEVAGE PLUMA 19.02.0072 DADO MUTTER ECROU TUERCA 13.110.0002 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 08.14.1904 BOCCOLA BUSH BUCHSE DOUILLE BUJE 55.13.0014 MOLLA A TAZZA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA 08.14.2508...
  • Page 160 BRACCIO SOLLEVAMENTO TAV. 10 LIFTING BOOM AUSLEGER XTJ 43 BRAS LEVAGE PLUMA...
  • Page 161 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI INCLINOMETRO BOITE CAJA 13.110.0052 STAFFA SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN VERIN DE CILINDRO 01.01.0786 CILINDRO SFILO EXTENSION RAM VERLANGERUNG TELESCOPAGE EXTENSIONES XTJ 43 TAV. 10...
  • Page 162 1°a PROLUNGA TAV. 11 1° BOOM 1° AUSLAGER XTJ 43 1° BRAS 1° PLUMA...
  • Page 163 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0002 1°a PROLUNGA 1° BOOM 1°AUSLEGER 1° BRAS 1° PLUMA 55.28.0046 CATENA UF1588 C CHAIN KETTE CHAINE CADENA 55.28.0098 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 13.103.0012 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 19.02.0037 DADO MUTTER ECROU TUERCA 19.01.0034 VITE...
  • Page 164 1°a PROLUNGA TAV. 11 1° BOOM 1° AUSLAGER XTJ 43 1° BRAS 1° PLUMA...
  • Page 165 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 13.103.0028 PATTINO LINING GLEITENDER BLOCK GOUJON TACO 19.01.0308 VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO 55.12.0009 GROWE WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA XTJ 43 TAV. 11...
  • Page 166 2°a PROLUNGA TAV. 12 2° BOOM 2° AUSLAGER XTJ 43 2° BRAS 2° PLUMA...
  • Page 167 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0003 2°A PROLUNGA 2° BOOM 2°AUSLEGER 2° BRAS 2° PLUMA 07.14.1082 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 55.28.0056 CATENA UF 1566 CHAIN KETTE CHAINE CADENA 55.28.0102 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 13.103.0017 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 19.02.0037 DADO...
  • Page 168 2°a PROLUNGA TAV. 12 2° BOOM 2° AUSLAGER XTJ 43 2° BRAS 2° PLUMA...
  • Page 169 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 13.110.0032 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 08.14.2524 BOCCOLA BUSH BUCHSE DOUILLE BUJE 55.13.0028 MOLLA A TAZZA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA 08.14.2506 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 13.103.0028 PATTINO LINING GLEITENDER BLOCK GOUJON TACO 55.28.0270B GUIDA TUBO SUPPORT...
  • Page 170 3°a PROLUNGA TAV. 13 3° BOOM 3° AUSLAGER XTJ 43 3° BRAS 3° PLUMA...
  • Page 171 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0004 3°A PROLUNGA 3° BOOM 3°AUSLEGER 3° BRAS 3° PLUMA 55.28.571 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 55.28.0564 CATENA UF 1244 C CHAIN KETTE CHAINE CADENA 55.28.572 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 08.14.2571 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 19.02.0035...
  • Page 172 3°a PROLUNGA TAV. 13 3° BOOM 3° AUSLAGER XTJ 43 3° BRAS 3° PLUMA...
  • Page 173 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 13.110.0033 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 08.14.2503 BOCCOLA BUSH BUCHSE DOUILLE BUJE 55.13.0030 MOLLA A TAZZA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA 08.14.2504 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 55.28.0571 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 55.28.0270B GUIDA TUBO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT...
  • Page 174 4°a PROLUNGA TAV. 14 4° BOOM 4° AUSLAGER XTJ 43 4° BRAS 4° PLUMA...
  • Page 175 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0005 4°A PROLUNGA 4° BOOM 4°AUSLEGER 4° BRAS 4° PLUMA 13.110.0034 CARTER CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 13.103.0028 PATTINO LINING GLEITENDER BLOCK GOUJON TACO 55.28.0270C GUIDA TUBO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 13.110.0030 PATTINO LINING GLEITENDER BLOCK GOUJON...
  • Page 176 5°a PROLUNGA TAV. 15 5° BOOM 5° AUSLAGER XTJ 43 5° BRAS 5° PLUMA...
  • Page 177 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0006 5° PROLUNGA 5° BOOM 5°AUSLEGER 5° BRAS 5° PLUMA 13.110.0062 COPERCHIO CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 19.01.0080 VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO 07.103.0001 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 50.09.0084 GHIERA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA 55.14.0002 INGRASSATORE GREASE FITTING...
  • Page 178 BRACCIO JIB TAV. 16 BOOM JIB AUSLAGER JIB XTJ 43 BRAS JIB PLUMA JIB...
  • Page 179 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0007 BRACCIO JIB BOOM JIB AUSLEGER JIB BRAS JIB PLUMA JIB 13.110.0023 COPERCHIO CRANKCASE GEHAUSE CARTER CARTER 07.103.0002 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 05.103.0009 TIRANTE PLEUELTANGE TIRANT BIELA 07.103.0012 PERNO BOLZEN GOUPILLE PASADOR 13.103.0028 PATTINO LINING...
  • Page 180 PROLUNGA JIB TAV. 17 1° BOOM JIB 1° AUSLAGER JIB XTJ 43 1° BRAS JIB 1° PLUMA JIB...
  • Page 181 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.110.0008 PROLUNGA JIB 1° BOOM JIB 1°AUSLEGER JIB 1° BRAS JIB 1° PLUMA JIB 13.110.0017 PATTINO LINING GLEITENDER BLOCK GOUJON TACO VERIN DE CILINDRO 01.01.0784 CILINDRO SFILO JIB EXTENSION RAM VERLANGERUNG TELESCOPAGE EXTENSIONES 08.14.1928 PATTINO...
  • Page 182 GRUPPO CESTO TAV. 18 GROUP CAGE GRUPPE WARENKORB XTJ 43 GROUPE NACELLE GRUPO QUERDA...
  • Page 183 CODICE N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BENNENNUNG DESIGNATION DENOMINACIONES ANNOTAZIONI 05.103.0023 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT SOSTEN 13.77.0003 FLANGIA BRIDE FLANSCH FLANGE PLETINA ENGRANAGE RIDUTTORE SLEWING OIL MOTOR MOTOR ROTATION 05.78.0007 CESTO CAGE WARENKORB NACELLE QUERDA PRESA 220V BOX 220V BOX 220V BOX 220V BOX 220V INTERFONICO 05.62.0005...
  • Page 184 NOTE ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 185 Via del Pavione,4 – 25050 PADERNO F.C. (BS) – ITALY Tel. ++39 030 6857073 – Fax ++39 030 657079 Mailto: info@palazzani.it - www.palazzani.it...
  • Page 187 RAGNO XTJ43 ELECTRICAL DIAGRAM 0211100001 rev. A NAME DESCRIPTION BUZZER ON THE BASKET CONTROL PANEL GENERATOR ELECTROVALVE SECOND PUMP ELECTROVALVE OIL TO THE GROUND / BOOM ELECTROVALVE OIL TO STABILIZER ELECTROVALVE EV7A ENLARGEMENT TRACKS ELECTROVALVE EV7B ENLARGEMENT TRACKS ELECTROVALVE THIRD SPEED ELECTROVALVE DRAIN OIL ELECTROVALVE EV10 OIL TO THE BASKET ELECTROVALVE...
  • Page 188 ALLARMS / OUTREACH LAMP ON THE BASKET CONTROL PANEL EMERGENCY PUMP BUTTON EMERGENCY BUTTON ON THE MAIN ELECTRICAL BOX FN BUTTON EMERGENCY BUTTON ON THE BASKET CONTROL PANEL KEY MOVEMENTS SELECTOR DIRECT STABILIZATION SELECTOR AUTOMATIC / MANUAL STABILIZATION SELECTOR ENLARGEMENT TRACKS SELECTOR START / STOP SELECTOR ON THE BASKET CONTROL PANEL AUTOMATIC CENTERING SELECTOR ON THE BASKET CONTROL PANEL BASKET ROTATION SELECTOR ON THE BASKET CONTROL PANEL...
  • Page 191 RAGNO XTJ 43/C DIS. 0022110001 POS qnt DENOMINAZIONE 1 MANOMETRO 0 - 250 bar ø 80 con rubinetto 1/4" gas 3 PRESA PROVA PRESSIONE TRONCHETTO ø12 1 ATTUATORE ROTANTE ARM30/168/F cod.H.807/168F1A1F 8 RACCORDO 337/F/006 FORO Ø 1 1 BLOCCO HIGHT FLOW MOVECO...

This manual is also suitable for:

Pt 3582

Table of Contents