ALLIANCE AL 1810 CV Original Instructions Manual

ALLIANCE AL 1810 CV Original Instructions Manual

Power for all system
Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Safety Instructions
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Dépannage
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Indicaciones de Seguridad
  • Proceso de Carga
  • Signifi Cado de Los Indicadores
  • Eliminación de Errores
  • Mantenimiento y Servicio
  • Instruções de Segurança
  • Eliminação de Erros
  • Manutenção E Assistência Técnica
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Eliminazione Degli Errori
  • Beoogd Gebruik
  • Afgebeelde Componenten
  • Verhelpen Van Fouten
  • Onderhoud en Service
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Underhåll Och Service
  • Service Og Vedlikehold
  • Virheiden Korjaaminen
  • Merkkivalojen Merkitys
  • Hoito Ja Huolto
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Διόρθωση Σφαλμάτων
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Hata Giderme
  • BakıM Ve Servis
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Znaczenie Wskaźników
  • Usuwanie Usterek
  • Konserwacja I Serwis
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Proces Nabíjení
  • Odstranění Chyb
  • Údržba a Servis
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Odstránenie Chyby
  • Biztonsági Tájékoztató
  • Töltési Folyamat
  • Karbantartás És Szerviz
  • Указания По Технике Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Процесс Зарядки
  • Устранение Неисправностей
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Технически Данни
  • Зареждане На Батерията
  • Varnostna Opozorila
  • Odpravljanje Napak
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Sigurnosne Napomene
  • Održavanje I Servisiranje
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Drošības Noteikumi
  • Saugos Nuorodos
  • Gedimų Šalinimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

POWER FOR ALL System
AL 1810 CV | AL 18V-20
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
el
tr
pl
Instrukcja oryginalna
cs
sk
hu
ru
uk
ro Instrucțiuni originale
bg
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AL 1810 CV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALLIANCE AL 1810 CV

  • Page 1 POWER FOR ALL System AL 1810 CV | AL 18V-20 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Izvirna navodila Notice originale Instrukcja oryginalna hr Originalne upute za rad es Manual original et Algupärane kasutusjuhend pt Manual original Istruzioni originali Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Power for All Alliance...
  • Page 3 Русский ..............Страница 45 Українська ............... Сторінка 48 Română ................Pagina 51 Български .............. Страница 53 Slovenščina ..............Stran 56 Hrvatski ............... Stranica 58 Eesti................Lehekülg 61 Latviešu ..............Lappuse 63 Lietuvių k..............Puslapis 65 Power for All Alliance...
  • Page 4 Sie keine nicht wiederaufl adbaren Akkus. (2) grüne Ladezustandsanzeige Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Technische Daten Benutzen Sie das Ladegerät nur in ge- Ladegerät AL 1810 CV AL 18V-20 schlossenen Räumen und halten Sie es von Schutzklasse / II / II Nässe fern.
  • Page 5: Fehlerbehebung

    Zeit in Minuten, um den Akku voll zu laden, abhängig vom Akkutyp. Die Ladezeit hängt vom Akku- typ und von der Temperatur ab. Akku wird nicht geladen und die Ladezustands- AL 1810 CV anzeige (2) leuchtet dauerhaft. Akku Ursache: Ladegerät hat einen internen Fehler fest- PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 6: Wartung Und Service

    Symbols nach Anhang 3 zum ElektroG bei der Auslieferung des Neugeräts ein Altgerät der Besitzer von Altgeräten haben diese einer gleichen Geräteart mit im Wesentlichen gleichen vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn- Funktionen dem ausliefernden Transportunternehmen ten Erfassung zuzuführen. Elektro- und übergeben werden. Power for All Alliance...
  • Page 7: Safety Instructions

    This will ensure that children Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der do not play with the charger. durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger einge- Only charge Bosch Li-ion batteries or PBA richteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten Power for All Alliance...
  • Page 8: Product Description And Specifications

    Stop using the Technical Data charger if you discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it Battery charger AL 1810 CV AL 18V-20 repaired only by Bosch or by an authorised Protection class / II...
  • Page 9: Troubleshooting

    English depending on the battery type. The charging time depends on the battery type and the temperature. AL 1810 CV Battery is not being charged and the battery Rechargeable battery charge indicator (2) is lit up continuously. PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Description des prestations et Ne laissez pas les enfants sans surveil- du produit lance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. Utilisation conforme Power for All Alliance...
  • Page 11: Dépannage

    PBA 18V-4,0 Ah Power Plus ≈219 (2) Indicateur d’état de charge vert PBA 18V-5,0 Ah ≈276 Caractéristiques techniques PBA 18V-6,0 Ah ≈335 Chargeur AL 1810 CV AL 18V-20 AL 18V-20 CV Indice de protection / II / II Accu Courant de charge 1,0 A...
  • Page 12: Entretien Et Service Après-Vente

    Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ména- los peligros inherentes. En caso contrario, gères ! Power for All Alliance...
  • Page 13: Proceso De Carga

    Utilice el cargador sólo en espacios Datos técnicos cerrados y manténgalo alejado de la humedad. Existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica si Cargador AL 1810 CV AL 18V-20 penetra agua en el cargador. Clase de protección / II / II Mantenga el cargador limpio.
  • Page 14: Signifi Cado De Los Indicadores

    El tiempo de carga depende del tipo de acumulador y de la temperatura. El acumulador no se está cargando y el indica- AL 1810 CV dor de estado de carga (2) está iluminado de Acumulador forma continua.
  • Page 15: Instruções De Segurança

    Descrição do produto e do provenientes do mesmo. Caso contrário há serviço perigo de operação errada e ferimentos. Vigie as crianças durante a utilização, a Power for All Alliance...
  • Page 16: Eliminação De Erros

    (1) Compartimento de carregamento PBA 18V-5,0 Ah ≈276 (2) Indicador do nível de carga verde PBA 18V-6,0 Ah ≈335 Dados técnicos Carregador AL 1810 CV AL 18V-20 AL 18V-20 CV Classe de proteção / II / II Bateria Corrente de carga...
  • Page 17: Manutenção E Assistência Técnica

    ALL tipo PBA 18V a partire da una capacità -prima. di 1,5 Ah. La tensione delle batterie deve Não deitar os carregadores no lixo domés- corrispondere alla tensione di carica del tico! caricabatteria. Non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio Power for All Alliance...
  • Page 18 Le (2) Indicatore del livello di carica verde infi ltrazioni d’acqua all’interno del caricabatteria Dati tecnici aumentano il rischio di folgorazione. Caricabatteria AL 1810 CV AL 18V-20 Mantenere pulito il caricabatteria. La pre- Classe di protezione / II / II senza di sporco può...
  • Page 19: Eliminazione Degli Errori

    Smaltimento Eliminazione degli errori Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente la stazione di ricarica, gli accessori dismessi e gli Batteria non in fase di ricarica imballaggi. Non gettare i caricabatteria tra i rifi uti domestici! Power for All Alliance...
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    Ah. De accuspanning moet bij de accu- Afgebeelde componenten laadspanning van het oplaadapparaat pas- sen. Laad geen accu’s die niet oplaadbaar De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- zijn. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Power for All Alliance...
  • Page 21: Verhelpen Van Fouten

    (1) Laadschacht PBA 18V-2,0 Ah ≈115 (2) Groene oplaadaanduiding PBA 18V-2,5 Ah ≈136 Technische gegevens PBA 18V-3,0 Ah ≈169 Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 18V-20 PBA 18V-4,0 Ah ≈228 Isolatieklasse / II / II PBA 18V-4,0 Ah Power Plus ≈219 Laadstroom...
  • Page 22: Onderhoud En Service

    Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil! Brug kun opladeren indendørs, og beskyt den mod fugt. Hvis der trænger vand ind i laderen, er der risiko for stød. Power for All Alliance...
  • Page 23 - undgå kon- af akkutype. Ladetiden afhænger af akkutype og takt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles temperatur. med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i AL 1810 CV øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. Akku PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Service

    8 år och personer med begränsad fysisk, Lysdioderne lyser ikke sensorisk eller mental förmåga eller med Ingen visning lyser. Akkuen oplades ikke. bristande kunskap och erfarenhet om de Årsag: Stikkontakt, netkabel eller lader defekt övervakas av en person som ansvarar för Power for All Alliance...
  • Page 25 Ha barn under uppsikt vid användning, ren- (2) Grön lampa för batteristatus göring och underhåll. På så sätt säkerställs att Tekniska data barn inte leker med laddaren. Laddare AL 1810 CV AL 18V-20 Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller Skyddsklass / II / II batterier från POWER FOR ALL System av...
  • Page 26: Underhåll Och Service

    återvinnas separat. Batteriet laddas inte Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektro- niska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Batteriet laddas inte och indikeringen för bat- teristatus (2) lyser fast. Power for All Alliance...
  • Page 27 (2) Grønn ladeindikator Hold tilsyn med barn under bruk, rengjø- Tekniske data ring og vedlikehold. På den måten unngår du at barn leker med laderen. Lader AL 1810 CV AL 18V-20 Lad bare Bosch li-ion-batterier eller Kapslingsgrad / II / II batterier i POWER FOR ALL-systemet av Ladestrøm...
  • Page 28: Service Og Vedlikehold

    ålade batteriet helt, avhengig av batteritypen. kontrollert laderen hos et autorisert serviceverksted Ladetiden avhenger av batteritypen og temperaturen. for Bosch -elektroverktøy hvis feilen oppstår igjen. AL 1810 CV Batteri Årsak: Batteritemperaturen er utenfor det tillatte PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 29 (2) Vihreä lataustilan merkkivalo FOR ALL -järjestelmän tyypin PBA 18V akkuja, joiden kapasiteetti on vähintään 1,5 Tekniset tiedot Ah. Akkujännitteen tulee vastata lataus- Latauslaite AL 1810 CV AL 18V-20 laitteen latausjännitettä. Älä lataa kerta- Suojausluokka / II / II käyttöisiä akkuja. Muutoin syntyy tulipalo- ja...
  • Page 30: Virheiden Korjaaminen

    Syy: latauslaite on havainnut sisäisen virheen ja lämpötilasta. Korjausohje: varmista, että akut on kytketty kunnolla paikoilleen. Vedä pistotulppa irti ja kytke se sitten AL 1810 CV takaisin paikalleen. Jos vika ilmenee uudelleen, Akku tarkistuta latauslaite valtuutetussa sähkötyökalujen PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 31: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Φορτίζετε μόνο Bosch μπαταρίες ιόντων λιθίου ναφορτιζόμενων Bosch μπαταριών ιόντων λιθίου ή ή μπατα- ρίες του συστήματος POWER FOR ALL μπατα- ριών του συστήματος POWER FOR ALL του του τύπου PBA 18V, από μια χωρητικότητα 1,5 τύπου PBA 18V. Power for All Alliance...
  • Page 32: Διόρθωση Σφαλμάτων

    PBA 18V-3,0 Ah ≈169 (2) Πράσινη ένδειξη της κατάστασης φόρτισης PBA 18V-4,0 Ah ≈228 Τεχνικά στοιχεία PBA 18V-4,0 Ah Power Plus ≈219 Φορτιστής AL 1810 CV AL 18V-20 PBA 18V-5,0 Ah ≈276 Βαθμός προστασίας / II / II PBA 18V-6,0 Ah ≈335 Ρεύμα...
  • Page 33: Συντήρηση Και Σέρβις

    πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το uygun olmalıdır. Tekrar şarj edilemeyen περιβάλλον. aküler şarj etmeyin. Aksi takdirde yangın ve Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα οικιακά patlama tehlikesi vardır. απορρίμματα! Şarj cihazını yalnızca iç mekanlarda kulla- Power for All Alliance...
  • Page 34 Şarj süresi akü tipine ve sıcaklığa Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı bağlıdır. dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temastan kaçının. AL 1810 CV Yanlışlıkla temas ederseniz su ile iyice Akü yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 35: Hata Giderme

    Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w Göstergeler yanmıyor stanie w pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonać Gösterge yanmıyor, akü şarj edilmiyor. wszystkie działania bez ograniczeń lub po uzyskaniu Sebep: Priz, şebeke bağlantı kablosu veya şarj cihazı odpowiednich instrukcji. Power for All Alliance...
  • Page 36 Przed każdym użytkowaniem należy skon- (2) Zielony wskaźnik stanu naładowania trolować ładowarkę wraz z przewodem i Dane techniczne wtyczką. W razie stwierdzenia uszkodzeń Ładowarka AL 1810 CV AL 18V-20 nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę Klasa ochrony / II / II tego urządzenia należy zlecać...
  • Page 37: Znaczenie Wskaźników

    Czas łado- wania zależy od typu akumulatora i od temperatury. Akumulator nie jest ładowany, a wskaźnik AL 1810 CV stanu naładowania (2) świeci się światłem Akumulator ciągłym. PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 38: Konserwacja I Serwis

    Nedodržování bezpečnostních upozor- fungovat. nění a pokynů může mít za následek Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, úraz elektrickým proudem, požár a/nebo která je doporučena výrobcem. U nabíječky, těžká poranění. která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, Power for All Alliance...
  • Page 39: Proces Nabíjení

    Doba nabíjení náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. závisí na typu akumulátoru a teplotě. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte lékaře. AL 1810 CV Kapalina vytékající z akumulátoru může způsobit Akumulátor podráždění pokožky nebo popáleniny.
  • Page 40: Odstranění Chyb

    Nenabíjajte Nabíječky, příslušenství a obaly odevzdejte k ekolo- akumulátory, ktoré nie sú určené na opa- gické recyklaci. kované nabíjanie. Inak hrozí nebezpečenstvo Nabíječky nevyhazujte do domovního požiaru a výbuchu. odpadu! Nabíjačku používajte iba v uzatvorených Power for All Alliance...
  • Page 41 Slovenčina | 41 priestoroch a chráňte ju pred vlhkosťou. Vniknu- Nabíjačka AL 1810 CV AL 18V-20 tie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu elektrickým Trieda ochrany / II / II prúdom. Nabíjací prúd 1,0 A 2,0 A Udržiavajte nabíjačku čistú. Znečistením hrozí...
  • Page 42: Odstránenie Chyby

    škodlivý vplyv na životné prostredie preskúšať v autorizovanom servise pre elektrické a ľudské zdravie. náradie. Príčina: Teplota akumulátora je mimo povoleného rozsahu teploty nabíjania. Pomoc: Počkajte, kým teplota akumulátora nebude opäť v povolenom rozsahu teploty nabíjania (0 – 45 °C). Power for All Alliance...
  • Page 43: Biztonsági Tájékoztató

    Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennye- Műszaki adatok ződés áramütés veszélyét okozza. Minden használat előtt ellenőrizze a töltő- készüléket, valamint a kábelt és a csatlako- zó dugót. Ne használja a töltőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a Power for All Alliance...
  • Page 44: Töltési Folyamat

    44 | Magyar AL 18V-20 CV Töltőkészülék AL 1810 CV AL 18V-20 Akkumulátor Érintésvédelmi osztály / II / II PBA 18V-1,5 Ah ≈49 Töltőáram 1,0 A 2,0 A PBA 18V-2,0 Ah ≈65 Akkumulátor töltőfeszültség (a rendszer a 14,4–18 V 14,4–18 V PBA 18V-2,5 Ah ≈80...
  • Page 45: Karbantartás És Szerviz

    при хранении необходимо избегать резкого esetleg található veszélyes anyagok következtében перепада температур káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek – хранение без упаковки не допускается egészségére. – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) Транспортировка Power for All Alliance...
  • Page 46: Указания По Технике Безопасности

    тора должно подходить к зарядному напряжению зарядного устройства. Не Описание продукта и услуг заряжайте незаряжаемые батареи. Ина- че существует опасность пожара и взрыва. Применение по назначению Зарядное устройство предназначено для зарядки Используйте зарядное устройство заряжаемых Bosch литий-ионных аккумуляторов Power for All Alliance...
  • Page 47: Процесс Зарядки

    Русский | 47 или аккумуляторов системы POWER FOR ALL температуры. типа PBA 18V. AL 1810 CV Аккумуляторная батарея Изображенные составные части PBA 18V-1,5 Ah ≈83 Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению зарядного устройства PBA 18V-2,0 Ah ≈115 на иллюстрациях.
  • Page 48: Вказівки З Техніки Безпеки

    немедленно обратитесь к квалифицированному стання та небезпека одержання травм. специалисту для замены. Доглядайте за дітьми під час користу- Утилизация вання, очищення і технічного обслугову- вання. При цьому слідкуйте за тим, щоб діти Отслужившие свой срок зарядные устройства, Power for All Alliance...
  • Page 49: Технічні Характеристики

    в зарядний пристрій збільшує ризик ураження (2) Зелена індикація стану електричним струмом. Тримайте зарядний пристрій в чистоті. Технічні характеристики При забрудненнях існує небезпека ураження Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 18V-20 електричним струмом. Клас захисту / II / II Кожного разу перед використанням...
  • Page 50: Усунення Несправностей

    батареї, в залежності від типу акумуляторної бата- реї. Час зарядки залежить від типу акумуляторної батареї та температури. Акумуляторна батарея не заряджається, та індикатор стану зарядження (2) постійно AL 1810 CV світиться. Акумуляторна батарея Причина: Зарядний пристрій виявив внутрішню PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 51: Instrucţiuni De Siguranţă

    încărcătorului sultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs și înţeleg pericolele pe care aceasta le im- din acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau Power for All Alliance...
  • Page 52 Utilizarea conform destinaţiei Durata de încărcare depinde de tipul de acumulator și de temperatură. Încărcătorul este destinat încărcării acumulatorilor litiu-ion reîncărcabili Bosch sau acumulatorilor din AL 1810 CV sistemul POWER FOR ALL de tip PBA 18V. Acumulator Componentele ilustrate PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 53: Remedierea Defecţiunilor

    ното устройство и разбират свързани- Întreţinere și service те с това опасности. В противен случай съществува опасност от неправилно ползване Întreţinere și curăţare и трудови злополуки. Nu operaţi încărcătorul cu un cablu sau ștecher Следете деца при ползване, почиства- Power for All Alliance...
  • Page 54: Технически Данни

    (2) Зелен индикатор за състояние на зареждане ползвайте зарядното устройство. Не отваряйте сами зарядното устройство и Технически данни допускайте ремонти да бъдат извърш- Зарядно устройство AL 1810 CV AL 18V-20 вани само от Bosch или от упълномоще- Клас на защита / II / II ни...
  • Page 55 дите докрай акумулаторната батерия, независимо вкаран в контакта и зарядното от типа й. Времето на зареждане зависи от типа устройство е готово за работа. на акумулаторната батерия и от температурата. AL 1810 CV Отстраняване на грешка Акумулаторна батерия PBA 18V-1,5 Ah ≈83 Акумулаторната...
  • Page 56: Varnostna Opozorila

    Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Poškodbe na polnilniku, kablu in vtiču predstavljajo poveča- no nevarnost električnega udara. Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi (npr. papir, blago itd.) oz. v vnetlji- Power for All Alliance...
  • Page 57 Opis izdelka in njegovega baterije. Čas polnjenja je odvisen od vrste akumula- delovanja torske baterije in temperature. AL 1810 CV Namenska uporaba Akumulatorska baterija Polnilnik je namenjen za polnjenje litij-ionskih akumu- PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 58: Odpravljanje Napak

    8 godina i Noben prikaz ne sveti, akumulatorska baterija osobe s ograničenim fi zičkim, osjetilnim se ne polni. ili mentalnim sposobnostima ili osobe s Vzrok: okvara vtičnice, omrežnega kabla ali polnilnika nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih Power for All Alliance...
  • Page 59 (2) Zeleni pokazivač stanja napunjenosti tipa PBA 18V kapaciteta od 1,5 Ah. Napon aku-baterije mora odgovarati naponu Tehnički podaci punjača aku-baterija. Ne punite akubaterije Punjač AL 1810 CV AL 18V-20 koje se ponovno ne mogu puniti. U suprot- Klasa zaštite / II / II nom postoji opasnost od požara i eksplozije.
  • Page 60: Održavanje I Servisiranje

    60 | Hrvatski AL 1810 CV Pomoć: Provjerite jesu li sve aku-baterije umetnute do kraja. Izvucite i ponovno utaknite mrežni utikač. Aku-baterija Ako se smetnja ponovno pojavi, po potrebi odnesite PBA 18V-1,5 Ah ≈83 punjač na ispitivanje ovlaštenom servisu električne PBA 18V-2,0 Ah ≈115...
  • Page 61 (2) Roheline laadimisoleku näit mispingele. Ärge laadige akusid, mis ei ole taaslaetavad. See võib põhjustada tulekahju või Tehnilised andmed plahvatusohtu. Akulaadija AL 1810 CV AL 18V-20 Kaitseklass / II / II Kasutage laadimisseadet ainult siseruu- Laadimisvool...
  • Page 62 Laadimisaeg oleneb aku tüübist ja temperatuurist. Põhjus: laadimisseade tuvastas sisemise vea AL 1810 CV Kõrvaldamine: veenduge, et kõik akud on täielikult sisse asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui viga esineb uuesti, laske laadimissea- PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 63: Hooldus Ja Korrashoid

    ādu. Ja tas tomēr ir zināšanām pie nosacījuma, ka darbs notiek nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar par viņu drošību atbildīgas personas uzrau- ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, meklējiet dzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušais Power for All Alliance...
  • Page 64 Izstrādājuma un tā funkciju atkarībā no akumulatora tipa. Uzlādes laiks ir atkarīgs no akumulatora tipa un temperatūras. apraksts AL 1810 CV Pielietojums Akumulators Uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch atkārtoti uzlādēja- PBA 18V-1,5 Ah ≈83...
  • Page 65: Saugos Nuorodos

    18V tipo akumuliatorius, kurių talpa nuo strādājumiem 1,5 Ah. Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti Uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli su kroviklio tiekiama akumuliatoriaus jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī- įkrovimo įtampa. Neįkraukite pakartotinai gā veidā. neįkraunamų akumuliatorių. Priešingu atveju Power for All Alliance...
  • Page 66 66 | Lietuvių k. iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Techniniai duomenys Kroviklis AL 1810 CV AL 18V-20 Kroviklį naudokite tik uždarose patalpose Apsaugos klasė / II / II ir saugokite jį nuo drėgmės. Jei į kroviklį patenka Įkrovimo srovė 1,0 A 2,0 A vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
  • Page 67: Gedimų Šalinimas

    žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Priežastis: akumuliatoriaus temperatūra už leidžia- mosios įkrovimo temperatūros ribų. Pašalinimas: palaukite, kol akumuliatoriaus temper- atūra vėl bus leidžiamosios įkrovimo temperatūros diapazone (0– 45 °C). Power for All Alliance...
  • Page 68 UK Importer and authorised representative: ACCO UK Limited Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Isaberg Rapid AB 335 71 Hestra Sweden www.rapid.com...

This manual is also suitable for:

Al 18v-20

Table of Contents