ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FG97 p. 7 …..…………...………………………..…………………...………………………………………...…………… Cottura p. 7 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Funzione partenza ritardata p. 8 …..………………………………………………..…………………………….
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 7
Non gettare acqua sul vetro se è caldo, potrebbe rompersi. Maneggiare con attenzione gli alimenti appena cotti, potrebbero scottare. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Staccare la spina al termine di ogni utilizzo. Non immergere in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano.
Premere il tasto Temperatura (H) ed impostare la temperatura desiderata con i tasti (E ed F). Premere il tasto Tempo (G) ed impostare il tempo di cottura desiderata con i tasti (E ed F). Premere per avviare la cottura. FUNZIONAMENTO PROGRAMMI PREIMPOSTATI Se l’apparecchio è...
GIRARROSTO (9) - Montare gli spiedi (C) alla barra (D) e fissarli stringendo l’apposito perno (B). - Inserire le punte degli spiedi nel pollo (o arrosto o altro) e bloccarlo saldamente. - Inserire il capo (A) nell'apposito supporto rotante sinistro. - Inserire il capo (E) nell'apposito supporto destro.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 13
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working. Do not use the oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. FG97 1 Air inlet 2 Control panel...
FUNCTIONING MANUAL FUNCTION - If appliance went in standby, press on the control panel (2). - Press button Temperature (H) and Set temperature with the buttons (E and F). - Press button Time (G) and set time with the buttons (E and F). - Press to start cooking.
Do not use baking paper: it would close the holes of the trays, obstructing air circulation, and giving worse cooking result. ROTISSSERIE (9) - Assemble the skewers (C) to the rotisserie (D), secure them tightening the lock nut (B). - Place the tips of the skewers in the chicken (or roast or whatever) and lock securely. - Insert the end (E) in the left rotating support.
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
Page 20
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
Page 21
evitar qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
Page 22
Retire todos os materiais de embalagem do compartimento para cozinhar. Coloque apenas sobre superfícies sólidas e estáveis. Não use o forno como suporte de prateleira para objectos ou como local para guardar alimentos, panelas, recipientes, etc. FG97 1 Entrada de ar 2 Painel de controle...
Page 23
PAINEL DE CONTROLO A. Ícones para 12 programas predefinidos B. Botão de rotação de acessórios C. Botão ON/OFF D. Botão de aquecimento E. Botão de aumento F. Botão de diminuição G. Botão de tempo H. Botão de temperatura I. Botão de luz interior J.
Page 24
Nota. O tempo e a temperatura definidos em cada programa são estudados para ter uma cozedura correcta para o relativo alimento. É aconselhável alterar o tempo e a temperatura apenas com base na experiência (por exemplo. Preparação anterior não terminada ou cozinhada demais). Eles também não incluem o tempo necessário para atingir a temperatura definida.
Page 25
ESPETOS (11) Use o acessório de espeto (11) para cozinhar espetos de carne, peixe ou legumes. - Monte as duas rodas perfuradas (11 b) na barra e fixar no perno. Prepare os espetos (11 a) com os alimentos a serem cozidos. - Monte os espetos nas rodas perfuradas, como mostra a figura ao lado.
Lanches doces 18-20 Use assadeira adicional Nota: Adicione 3 minutos ao tempo de preparação quando começar a fritar enquanto a fritadeira de ar quente ainda estiver fria. Ingredientes menores geralmente requerem um tempo de preparação um pouco menor do que ingredientes maiores.
Page 27
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger;...
Page 28
Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
Page 29
les termes de la garantie. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
Page 30
Enlever tous les éléments de l’espace de cuisson. Placer sur des surfaces stabiles et solides. Ne pas utiliser l’appareil comme étagère ou endroit pour garder des aliments, poêles, récipients, etc… NOMENCLATURE FG97 1 Entrée d’air 2 Panneau de contrôle 3 Corps 4 Bouton de rejet récipient...
Page 31
CUISSON Lorsque de la première utilisation, laver soigneusement tous les accessoires qui seront en contact avec les aliments. Laisser aérer le logement interne en enlevant tous les accessoires pour environ 30 minutes. Avant de la première cuisson, laisser fonctionner l’appareil à la température maximale vide pour environ 10 minutes. Brancher l’appareil à...
Page 32
sinon le temps et la température devront être réinitialisés. - N'ouvrez la porte du four (4) que si cela est nécessaire pour mélanger ou vérifier l'état des aliments. Si vous ouvrez la porte, la cuisson s'arrêtera et lorsque la porte sera fermée, elle reprendra là où elle s'était arrêtée. FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ...
Page 33
Préparez les brochettes (11 a) avec les aliments à cuire. - Montez les brochettes sur les roues perforées comme indiqué sur la figure latérale. Jusqu'à 10 brochettes peuvent être montées. - Pour le monter dans le four, insérez une pointe dans le support rotatif gauche, et l'autre dans le support droit.
Page 34
Une quantité majeure d’aliments demande un temps de cuisson légèrement plus haut. Mélanger les aliments à mi-cuisson optimise le résultat et rend la cuisson uniforme. Ajouter de l’huile aux pommes de terre frais avant de les cuir pour les rendre plus croustillantes. Aliments très gras comme les saucisses ne sont pas indiqués pour la cuisson dans ce type d’appareil.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 36
Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI...
Need help?
Do you have a question about the FG97 and is the answer not in the manual?
Questions and answers