Download Print this page

Philips psa[cd ACT500 User Manual page 2

Philips act500: user guide
Hide thumbs Also See for psa[cd ACT500:

Advertisement

ACT500 /17
13/6/03
10:51
Page 2
français
commandes
accessoires fournis
– 1 x écouteurs, HJ050
– 1 x télécommande, AY3781
– 2 x piles alcalines du type AAA
6
– 1 x dragonne / pack ceinture, AY3293
commandes ( voir figures 1 )
7
1 mode ...................sélectionne l'une des possibilités de lecture : shuffle,
8
5
shuffle repeat, repeat et
9
2 eq .........................active/désactive l'amplification des basses. une
10
pression de plus de 2 secondes sur ce bouton
4
active/désactive le signal sonore (le bip)
3
3 esp ......................permet de basculer entre la sélection du mode
économie d'énergie de pile, et electronic skip
2
protection (esp). esp assure une lecture continue du
cd, indépendamment des vibrations et des chocs.
1
4 p ...........................prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de
connecter le lecteur à l'entrée audio d'un autre
appareil, prise pour la télécommande
5 + + / / − − ........................règle le volume
6 5 .........................recule d'une piste sur le cd ou effectue une recherche
vers l'arrière
7 indicateur ..........rouge (pile en perte de puissance / faible
alimentation), vert (alimentation pleine
puissance) ou orange (mode de pause)
13
8 2; ........................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture cd
11
9 9...........................arrête la lecture cd, efface la programmation du cd ou
éteint le lecteur
12
0 6 .........................avance d'une piste sur le cd ou effectue une
recherche vers l'avant
1
! DC ........................prise pour alimentation extérieure
MISE EN SERVICE RAPIDE
1
1
2
2
3
3
4
5
4
5
2;
6
o f f / r e s u m e / h o l d
o f f / r e s u m e / h o l d
4
5
6
!!!
2
español
controles
accesorios suministrados
– 1 x auriculares, HJ050
– 1 x mando a distancia, AY3781
– 2 x pilas alcalinas tipo AAA
6
– 1 x correa de mano / paquete para la cintura, AY3293
controles ( véanse las figuras 1 )
7
1 mode ...................selecciona entre las diferentes posibilidades de
8
5
reproducción: shuffle, shuffle repeat , repeat,y
9
2 eq .........................activa y desactiva la intensificación de graves. este
botón también activa y desactiva la realimentación
10
4
acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
3 esp ......................alterna para seleccionar entre el modo de ahorro de
3
pilas, y electronic skip protection (esp). esp asegura
una reproducción continua del cd en caso de vibra-
2
ciones y golpes.
1
4 p ...........................conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para
acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato
adicional, conexión para mando a distancia
5 + + / / − − ........................ajusta el volumen
6 5 .........................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del cd
7 indicador............roja (bateria agotada / no hay suministro electrico), verde
(hay suministro electrico) o naranja (modo de pausa)
8 2; ........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en
la reproducción del cd
13
9 9...........................detiene la reproducción del cd, borra todos los
11
programas o apaga el equipo
0 6 .........................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del cd
12
! DC ........................conector para fuente de alimentación externa
1
ENCENDIDO RAPIDO
1
1
2
2
3
3
4
5
4
5
2;
6
o f f / r e s u m e / h o l d
o f f / r e s u m e / h o l d
4
5
6
!!!
2
commandes / accessoires
accessoires / alimentation electrique
commandes ( voir figures 1 )
dragonne / pack ceinture AY3293
@ off.........................désactive les fonctions resume et hold
portez votre lecteur cd lors de vos activités sportives
resume................enregistre la dernière position de lecture d'une piste
en le fixant avec la dragonne / le pack ceinture
de cd
fournis.
hold .....................verrouille toutes les touches
1 ouvrez la partie de la lanière située à
#
..............ouvre le couvercle du lecteur
l'arrière de la dragonne / pack ceinture et
faites glissez le cd à l'intérieur. assurez-vous
télécommande AY3781 ( voir figures 2 )
que les écouteurs / la prise à distance sont
alignés avec l'entaille pour la prise.
1 p ...........................prise 3,5 mm pour brancher les écouteurs
2 hold .....................verrouille tous les boutons
3 stop......................arrête la lecture et éteint l'appareil
4 5 / 6..................retourne au debut de la piste precedente/passe a la
2 faites passer la pochette autour de votre
piste suivante
main ou autour du bras. enfilez la sangle et
5 + + / / − − ........................règle le volume
ajustez à votre tour de main ou tour de bras.
6 2; ........................allume l'appareil, lance la lecture et interrompt la
lecture
branchement de la télécommande
n'utilisez que la télécommande AY 3781 .
3 vous voulez porter le psa autour de la taille?
9
1
appuyez deux fois sur
sur l'appareil pour
utilisez la rallonge pour porter comme une
éteindre l'appareil.
ceinture.
2
raccordez fermement la télécommande à p
sur l'appareil.
3
raccordez fermement les écouteurs à la
prise sur la télécommande.
4
sur la télécommande, maintenez 2; appuyé pendant 1 seconde pour
allumer l'appareil et pour lancer la lecture.
5
ajustez le volume sonore soit au niveau du psa soit avec la
telecommande.
clips magnetiques
piles (fournies ou disponibles en option)
vous pouvez, grace a ces clips magnetiques,
avec ce lecteur, vous pouvez utiliser
porter la telecommande sur vous et attacher
• des piles alcalines du type AAA (LR03, UM4) .
le cordon des ecouteurs.
remarques : ll ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des
1 verifiez la polarite des 2 boutons
piles de types différents. retirez les piles si elles sont déchargées ou si
magnetiques. faites passer le gros bouton
vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
magnetique en-dessous de votre vetement.
insertion des piles
1
appuyez sur
pour ouvrir le
2 fixez le petit bouton magnetique sur
couvercle du lecteur.
l'exterieur de votre vetement. attachez la
2
ouvrez le compartiment des piles et
telecommande.
placez-y soit 2 x piles AAA .
3 attachez le cordon des ecouteurs avec le clip
témoin des piles
magnetique en forme de "papillon".
la charge approximative restante des piles est
indiquée à l'affichage. (de la télécommande)
REMARQUE:
pile pleine
–NE PAS INGÉRER - RISQUE DE
pile à deux-tiers pleine
SUFFOCATION! LORSQUE VOUS NE LES UTILISEZ PAS, GARDEZ
pile à un-tiers pleine
LES CLIPS MAGNÉTIQUES EN LIEU SÛR, HORS DE LA
PORTÉE DE JEUNES ENFANTS.
pile vide. quand les piles sont vides
clignote,
est affiché, et le bip se
– NE LAISSEZ PAS LES AIMANTS A PROXIMITE DE VOS CARTES
BANCAIRES, CASSETTES ET AUTRES ARTICLES POUVANT ETRE
fait entendre de façon répétée.
SENSIBLES AUX AIMANTS.
l'indicateur passe au orange et bip
– LES PERSONNES UTILISANT DES PACEMAKERS OU AUTRES APPAREILS
brievement. l'indicateur passe ensuite au
IMPLANTES DOIVENT CONSULTER LEUR MEDECIN TRAITANT AVANT
rouge avant que le psa ne s'éteigne.
D'UTILISER DES AIMANTS OU APPAREILS POUVANT GENERER DES
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES.
durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales
type de piles
esp + économie d'énergie
normales AAA
3 heures
alcalines AAA
12 heures
les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
controles / accesorios
accesorios / alimentación eléctrica
controles ( véanse las figuras 1 )
correa de mano / paquete para la cintura AY3293
@ off.........................desactiva resume y hold
lleva tu reproductor de cd mientras haces deporte sujetándolo mediante
resume ...........guarda la última posición de una pista de cd
la correa de mano / el paquete para la cintura suministrados.
reproducida
hold ...............bloquea todos los botones
1 abre el compartimento de la correa en la
#
.................abre la tapa del cd
parte posterior de la correa de mano / del
paquete para la cintura e introduce el
mando a distancia AY3781( véanse las figuras 2 )
reproductor de cd. asegúrate de que el
enchufe de los auriculares / mando a
1 p ...........................enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
distancia coincide con el orificio del
2 hold .....................bloquea todos los botones
enchufe.
3 stop......................detiene la reproducción y apaga el equipo
4 5 / 6..................salta al principio de la pista anterior/siguiente
5 + + / / − − ........................ajusta el volumen
2 colócate la bolsa en la mano o en el brazo.
6 2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción e
pasa la cinta para transporte y ajústala para
que quede bien ceñida.
interrumpe la reproducción
conexión del mando a distancia
utilice solamente el mando a distancia AY 3781.
9
1
pulse
en el equipo dos veces para apagar
el equipo.
3 ¿quieres llevar el psa alrededor de la
cintura? utiliza la cinta extensible para
2
conecte firmemente el mando a distancia a
abrocharla a tu cintura.
p en el equipo
3
conecte firmemente los auriculares al
enchufe del mando a distancia.
4
mantenga pulsado 2; en el mando a
distancia durante un segundo para activar el equipo e iniciar la
reproducción.
5
ajusta el volumen en el psa y en el mando a distancia.
clip de imanes
pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
lleva tu mando a distancia puesto y sujeta el
con este equipo puede utilizar:
cable de los auriculares con estos imanes que
pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) .
te puedes colocar en la ropa.
nota: no deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni
1 comprueba la polaridad de los 2 imanes de
de tipos diferentes. si las pilas están descargadas o no va a utilizar el
boton. introduce el iman de boton grande
equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
debajo de tu ropa.
introducir las pilas
1
pulse
para abrir la tapa del cd.
2 engancha el iman de boton pequeno desde
2
abral el compartimento de las pilas e
el exterior de tu ropa. engancha el mando a
inserte 2 x pilas AAA .
distancia encima.
indicación de las pila
el nivel de carga aproximado de las pilas se
3 sujeta el cable de los auriculares con el
muestra en la pantalla.(en el mando a distancia)
broche imantado de "mariposa".
pila cargada
dos tercios de la pila cargados
NOTA:
un tercio de la pila cargado
¡EVITA EL PELIGRO DE INGESTION O ASFIXIA! CUANDO NO SE
pila descargada o gastada. si las pilas
UTILICEN, GUARDA LOS IMANES EN UN LUGAR SEGURO LEJOS
están descargadas o gastadas
DE NIÑOS PEQUEÑOS.
parpadea,
aparecerá y el bip
MANTEN LOS IMANES LEJOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO, LOS
sonará repetidamente. se enciende la luz
CASETES Y CUALQUIER ARTICULO SENSIBLE A LOS IMANES.
naranja y bip brevemente.del
indicador. la luz roja del indicador se
LOS USUARIOS DE MARCAPASOS U OTROS DISPOSTIVOS IMPLANTADOS
DEBEN CONSULTAR CON SU MEDICO ANTES DE UTILIZAR IMANES O
enciende antes de que el psa se apague.
INSTRUMENTOS QUE PUEDAN GENERAR INTERFERENCIAS
tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
ELECTROMAGNETICAS.
tipo de pila
esp +ahorro de energía
normal AAA
3 horas
alcalina AAA
12 horas
al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
alimentation electrique / informations generales
informations generales / lecture cd
bloc d'alimentation (fourni ou disponible en option)
lecteur de cd et manipulation des cd
ne touchez jamais la lentille A du lecteur de cd.
n'utilisez que le bloc d'alimentation AY 3170
(4,5 V / 300 mA, courant continu, tension
• n'exposez jamais l'appareil, les piles ou les cd à
positive sur la borne centrale). tout autre
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
appareil risque d'endommager le lecteur.
(chauffage ou lumière directe du soleil).
1 assurez-vous que la tension du réseau
correspond à celle du bloc d'alimentation.
• vous pouvez nettoyer le lecteur de cd à l'aide d'un
chiffon doux, légèrement humide et non
2 branchez le bloc d'alimentation sur la prise
pelucheux. n'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles
DC du lecteur et sur la prise murale.
d'avoir un effet corrosif.
remarque : débranchez toujours le bloc d'alimentation lorsque vous
ne l'utilisez pas.
• pour nettoyer un cd, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à
l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. les produits de nettoyage
risquent d'endommager le disque ! n'inscrivez jamais rien sur un cd ou
informations relatives à l'environnement
n'y collez aucune étiquette.
tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. nous
• la lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
avons fait tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié
l'appareil du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un cd.
en deux matériaux : carton et polyéthylène .
laissez le lecteur de cd dans un environnement chaud jusqu'à ce que la
• votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il
buée s'évapore.
est démonté par une firme spécialisée. veuillez observer les règle-
ments locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d'emballage,
• le fonctionnement du lecteur de cd peut être perturbé si des téléphones
des piles usagées et de votre ancien appareil.
portables fonctionnent près de l'appareil.
• evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.
ecouteurs HJ050
utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
branchez les écouteurs fournis sur la prise p.
n'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 ou
AY 3548 (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et
note: vous pouvez également utiliser la borne de
la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. tout autre produit
sortie p pour brancher cet appareil sur votre
risque d'endommager l'appareil.
système hi-fi. pour ajuster le son et le volume
sonore, utilisez les boutons de commande de
1
placez l'appareil sur une surface horizontale,
l'équipement audio auxiliaire et du lecteur cd.
exempte de vibrations et stable. assurez-vous
12 V DC
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
faites attention lorsque vous utilisez les écouteurs
obstacle pour le conducteur et les passagers.
protégez votre ouïe: maintenez une écoute à un niveau sonore mod-
2
introduisez le transformateur pour voiture dans
4,5 V DC
éré. l'utilisation des écouteurs à un niveau sonore élevé peut
la prise de l'allume-cigare (seulement pour une
endommager votre ouïe.
batterie de voiture de 12 V, mise à terre
négative) puis connectez l'embout du câble au
soyez prudent lorsque vous conduisez: n'utilisez pas les écouteurs
jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
lorsque vous conduisez ou roulez à bicyclette au risque de causer
des accidents de la circulation.
3
si nécessaire, nettoyez la prise de
l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique.
4
réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à p de l'appareil.
5
introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le
compartiment pour cassettes de l'autoradio.
6
assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7
pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. lancez la lecture
sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
• veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
remarque : si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adapta-
trice. branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à p sur l'appareil.
alimentación eléctrica / información general
información general / reproducción de un cd
manejo del reproductor de cd y de los cds
adaptador de red (incluido u opcional)
• no toque las lentes A del reproductor de cds.
utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5
V/300 mA corriente continua, con el polo
• no exponga el equipo, las pilas o los cds a la
positivo en la patilla central). cualquier otro
humedad,lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
adaptador de red puede dañar el equipo.
provocado por aparatos calefactores como por la
1 compruebe que el voltaje local es el mismo
exposición directa al sol).
que el del adaptador de red.
• puede limpiar el reproductor de cd con un paño
2 conecte el adaptador de red a la toma DC
suave, ligeramente humedecido y que no deje
del reproductor y a un enchufe de pared.
restos de hilos. no utilice productos de limpieza, ya que pueden tener
nota: desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
efectos corrosivos.
• para limpiar el cd, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al
exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. los
información medioambiental
productos de limpieza pueden dañar el disco! no escriba nunca sobre el
cd ni pegue en él ninguna etiqueta.
• se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. hemos
hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos
• las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de
tipos únicos de materiales: cartón y polietileno.
un ambiente frío a otro templado. esto imposibilitará la reproducción de
• los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables
un cd. en ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta
si son desmontados por una empresa especializada. por favor, siga las
que se evapore la humedad.
normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de
embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
• la utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de
cd puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
auriculares HJ050
utilización en el automóvil (conexiones incluidas o opcionales)
• conecte los auriculares incluídos con el
utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 o AY 3548 (4,5 V
equipo a la clavija p.
corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de
casete del vehículo AY 3501. cualquier otro producto podría dañar el
nota: p también puede utilizarse para conectar
equipo.
este aparato a su equipo estéreo. para ajustar el
sonido y el volumen, utilice los mandos del
1
coloque el equipo en una superficie
equipo audio conectado y del reproductor de cd.
horizontal, estable y sin vibraciones. asegúrese
12 V DC
de que esté en un lugar seguro, en el que el
equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo
para el conductor y para los pasajeros.
ten cuidado cuando utilices los auriculares
seguridad en la audición: escucha a volumen moderado. la
2
enchufe el convertidor de tensión en la toma
4,5 V DC
utilización de auriculares a elevado volumen puede dañar tus
del encendedor (sólo para baterias de 12 V,
oídos.
negativo conectado a tierra), después conecte
el final cableado al jack de entrada 4.5V DC
seguridad en la circulación: no utilices los auriculares cuando
en el equipo.
conduces o montas en bicicleta porque podrías provocar un acci-
3
si fuera necesario, limpie la toma del
dente.
encendedor para lograr un buen contacto
eléctrico.
4
baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a p en
el equipo.
5
introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el
compartimento del radiocasete del vehículo.
6
asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7
disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la
reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles
de la radio del coche.
• extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del
vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
nota: si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor
utilizarla para la conexión de la radio del veh ículo en lugar del
adaptador de casete. conecte el cable de señal a esta toma LINE IN
y a
p
en el equipo.
lecture cd / caracteristiques
caracteristiques
lecture d'un cd
sélection d'une piste et recherche
ce lecteur cd peut lire tous les types de disques
sélection d'une piste en cours de lecture
audio comme les cd enregistrables ou réenregis-
• appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur 5
trables. n'essayez pas de lire un cd-rom, un CDi,
ou sur 6 pour aller au début de la piste en
un CDV, un DVD ou un cd d'ordinateur.
cours ou à la piste précédente ou suivante.
y la lecture se poursuit avec la piste
1
appuyez sur la glissière
pour ouvrir
sélectionnée, dont le numéro s'affiche.
le lecteur.
2
insérez un cd audio, face imprimée vers le
sélection d'une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur 5 ou sur 6.
haut, en appuyant sur le cd pour le fixer sur
l'axe de l'appareil.
y le numéro de la piste sélectionnée est affiché.
3 fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
2 appuyez sur 2; pour lancer la lecture du cd.
4 appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche
y la lecture débute à la piste sélectionnée.
et démarrer la lecture.
recherche d'un passage en cours de lecture
y le numéro de la piste en cours de lecture et
1 maintenez 5 ou 6 enfoncé pour trouver un passage
le temps écoulé sont affichés. l'indicateur
donné vers l'avant ou vers l'arrière.
passe au vert.
y la recherche débute et la lecture se poursuit avec un volume
• vous pouvez interrompre la lecture en appuyant
inférieur. la recherche s'accélère après 2 secondes.
sur 2;.
yl'affichage du temps de lecture clignote.
2 relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
y la lecture normale reprend à partir de cette position.
l'indicateur passe à l'orange et clignote.
• reprenez la lecture en appuyant une nouvelle
fois sur 2;.
remarques :
– si le lecteur est en mode
(voir chapitre mode), la
5 appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
recherche n'est pas possible.
y le nombre total de pistes et la durée totale
– en mode shuffle, shuffle repeat ou repeat mode (voir chapitre mode)
de lecture du cd sont affichés.
la recherche n'est possible que pour la piste en lecture.
6 appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l'appareil. l'indicateur passe au rouge et s'éteint
graduellement.
• pour retirer le cd, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant
le cd.
remarque : le lecteur s'éteint automatiquement
après un certain temps s'il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l'énergie.
informations relatives à la lecture
sélection des différentes possibilités de lecture – mode
si un cd enregistrable (CD-R) ou réenregistrable
Il est possible de jouer les morceaux dans un
(CD-RW) n'est pas enregistré correctement,
ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d'écouter
les premières secondes de chaque piste.
l'indication
est affichée. dans ce cas,
utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur
1 pendant la lecture, appuyez sur mode autant de
fois que nécessaire pour activer un des modes
de cd pour terminer l'enregistrement.
suivants. le mode actif apparaît à l'affichage.
• si vous souhaitez lire un cd réenregistrable (CD-
y shuffle: toutes les pistes du cd sont lues dans
RW), il faut entre 3–15 secondes pour que la
lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
un ordre aléatoire, jusqu'à ce que
chacune ait été lue une fois.
• la lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du cd.
y shuffle repeat: toutes les pistes du cd sont
• 1 -:- clignote à l'affichage pendant tout le temps de la lecture du
lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
cd.
y repeat : l'ensemble du cd est joué de façon
volume et basses
répétée.
réglage du volume
y
: les 10 premières secondes des pistes
réglez le volume au moyen de
+ + / / − −
(vol)
.
restantes sont lues dans l'ordre.
2 la lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• pour revenir à la lecture normale, appuyez sur mode à plusieurs reprises
réglage des basses
jusqu'à que l'indication disparaisse.
appuyez sur eq (sur l'appareil uniquement) pour
activer ou désactiver l'accentuation des basses.
y dbb est affiché si l'accentuation des
basses est activée.
reproducción de un cd / caracteristicas
caracteristicas
reproducción de un cd
selección de una pista y busqúeda
este equipo puede reproducir toda clase de
selección de una pista durante la reproducción
discos de audio, como cd grabables y cd
pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces
regrabables. no intente reproducir un cd-rom,
para saltar a la pista actual, la anterior o la
CDi, VCD, DVD o cd de ordenador.
siguiente.
1
pulse el botón deslizante
para abrir
y
la reproducción continúa con la pista
el reproductor.
seleccionada y su número aparece en
pantalla.
2
inserte un cd de audio, cara impresa hacia
arriba presionando el cd en el centro.
3 cierre el reproductor empujando la tapa hacia
selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción
abajo.
1 pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces .
4 pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e
y aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
iniciar la reproducción.
2 pulse 2; para iniciar la reproducción de cd.
y aparecerán en pantalla el número de pista
y la reproducción empezar por la pista seleccionada.
actual y el tiempo de reproducción transcurri-
do. se enciende la luz verde del indicador.
búsqueda de un pasaje durante la reproducción
• puede hacer una pausa la reproducción
1 mantenga pulsada 5 o 6 para buscar un pasaje
pulsando 2;.
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
y parpadeará en la pantalla el tiempo
y se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo
transcurrido hasta el momento de la
volumen. la búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.
.
interrupción
se enciende y destella la luz
2 suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
naranja del indicador.
• continúe la reproducción pulsando otra vez 2; .
yla reproducción normal continuará desde ese punto.
5 pulse 9 para detener la reproducción.
notas:
y aparecerá en la pantalla el número total
– si el reproductor está en
(consultar mode), la búsqueda no es
depistas y el tiempo total de reproducción
posible.
del cd.
– en shuffle, shuffle repeat o repeat (consultar mode), la búsqueda sólo
6 pulse otra vez
9
para apagar el equipo
.
se enciende
es posible en esa pista en concreto.
la luz roja del indicador y gradualmente se apaga.
• para quitar el cd del equipo, sujételo por el
borde y presione suavemente el eje mientras
levanta el disco.
nota: si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
información acerca de las reproducciones
selección de las distintas posibilidades de reproducción – mode
• si un cd grabable (CD-R) o cd regrabable
se pueden reproducir pistas en orden aleatorio,
repetir una pista o todo el cd y reproducir los
(CD-RW) no está grabado correctamente,
primeros segundos de cada pista.
aparecerá
en la pantalla. en ese caso,
utilice la función FINALIZE del reproductor de
1 pulse mode durante la reproducción las veces
que sean necesarias para activar una de las
cd para completar la grabación.
siguientes funciones. la función activa se
• si desea reproducir un cd regrabable (CD-RW),
muestra en pantalla.
la reproducción tardará entre 3–15 segundos
después de pulsar 2;.
y shuffle : todas las pistas del cd se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
• la reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de cd.
todas ellas se hayan reproducido una vez.
1 -:-
parpadeará durante la lectura del cd.
y shuffle repeat : todas las pistas del cd se
reproducirán repetidamente en orden
volumen y graves
aleatorio.
y repeat : todo el cd se reproducirá
ajuste del volumen
repetidamente.
• ajuste el volumen utilizando + + / / − − ( ( vol) ) .
y
: los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán
según su orden.
2 la reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2
ajuste de graves
segundos.
pulsar eq (sólo en el aparato) para activar o
desactivar la intensificación de bajos.
• para regresar al modo de reproducción normal, pulse mode
ydbb se muestra en pantalla si se ha
repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
activado la intensificación de bajos.
caracteristiques
pannest et remedes
esp / mode d'économie d'énergie
pannes et remedes
les lecteurs de cd portables classiques sautent souvent des parties du
avertissement : n'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même,
cd quand ils sont soumis à des chocs ou à des vibrations. la fonction
sous peine d'invalider la garantie. dans le cas d'une anomalie de fonction-
electronic skip protection (esp), dont votre appareil est équipé, évite
nement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre
la perte de continuité quand il s'agit de légères vibrations. mais esp
appareil à réparer. si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant
n'évite pas les interruptions de lecture dues à un entraînement sportif
ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
intensif. Il n'évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe !
pas d'alimentation au lecteur de cd, ou la lecture ne démarre pas
sur cet appareil économie d'énergie est activé par défaut. le mode
• contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
pour plus d'heures de lecture.
• la connexion de l'adaptateur est lâche. connectez bien l'adaptateur.
appuyez sur esp (sur l'appareil uniquement)
• lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est
pour entrer dans le mode économie d'énergie.
mis. veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
y
powersave s'affiche.
l'affichage indique
appuyez de nouveau sur esp pour revenir au
• contrôlez si le cd n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la
mode esp.
y
face imprimée orientée vers le haut).
powersave disparaît.
• si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
esp activé
économie d'énergie esp activé
de la lentille ait disparu.
l'affichage indique
resume et hold
• le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur cd.
vous pouvez interrompre la lecture et la repren-
dre (même après une longue pause) à l'endroit
si l'affichage indique
et/ou aucune des touches ne réagit
où elle a été arrêtée (resume), et vous pouvez
• si hold est activé, désactivez la fonction.
bloquer tous les boutons de l'appareil afin
• décharge électrostatique. débranchez l'appareil ou enlevez les piles
d'empêcher toute action (hold). utilisez la
pendant quelques secondes.
glissière off–resume–hold pour ces fonctions.
le cd saute des plages
• le cd est endommagé ou contaminé. remplacez ou nettoyez le cd.
• resume, shuffle est activé. désactivez chacune des fonctions.
resume et hold
pannes et remedes
resume – reprend à partir de l'endroit où vous avez arrêté
absence de son ou mauvaise qualité de son
1
• le mode de pause (pause) peut être activé. appuyez sur 2;.
pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position resume
pour activer la fonction resume.
• connexions lâches, incorrectes ou sales. contrôlez et nettoyez les connexions.
y resume apparaît.
• le volume peut être réglé trop bas. réglez le volume.
• puissant champ magnétique. contrôlez la position et les connexions du
2 appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la
lecteur. eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
lecture.
• lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est
3 appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez
insérée correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre
reprendre la lecture.
autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise
y resume est affichée et la lecture reprend à
de l'allume-cigares n'est pas sale. attendez que l'appareil soit acclimaté.
partir de l'endroit où vous l'aviez arrêtée.
• pour désactiver la fonction resume, faites
glisser le commutateur sur off.
y resume s'éteint.
hold – blocage de toutes les touches
vous pouvez bloquer les boutons de l'appareil en plaçant la glissière sur hold.
aucune action n'est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. ceci est
utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. quand hold
est actif, vous évitez d'activer accidentellement
d'autres fonctions.
1 mettez le sélecteur sur hold (ou faites glisser
hold sur la télécommande) pour activer hold.
y toutes les touches sont bloquées.
est
affichée dès que vous appuyez sur une
touche.l'indicateur passe au rouge et
clignote. si l'appareil est éteint,
n'apparaît que si vous appuyez sur 2;.
2 pour désactiver la fonction hold, faites glisser le commutateur sur off.
(ou faites glisser hold sur la télécommande)
remarque : si vous désactivez la fonction hold en amenant le
commutateur sur resume et que vous remettez l'appareil en marche,
la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée.
caracteristicas
solución de problemas
esp / modo de ahorro de energía
solución de problemas
los cd portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o
advertencia:
bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo ud.
vibración durante la reproducción hagan saltar partes del cd. la
mismo, anularía la garantía. si se produce un fallo, comprobar en primer
función electronic skip protection (esp) con la que el equipo está
lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a
dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está
reparar. si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el
expuesto a ligeras vibraciones. esp no impide las interrupciones
seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o
causadas por ejercicios bruscos. ¡tampoco protege de daños causados
centro de servicio.
por caídas! en este aparato
ahorro de energía
está activada por
el reproductor de cd no tiene corriente o la reproducción no se inicia
defecto. el modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración
• compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• es posible que la conexión del adaptador esté floja. conéctela bien.
pulsa esp (sólo en el aparato) para activar el
• para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté
modo de
a
horro de energía .
y
encendido. compruebe también las pilas del reproductor.
powersave aparece visualizado.
aparece la indicación
pulsa esp de nuevo para retornar al modo.
y
powersave desaparece.
• compruebe que el cd esté limpio y colocado correctamente (con el lado de
esp activ.
ahorro de energía
esp activ.
la etiqueta hacia arriba).
• si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
resume y hold
aparece la indicación
• el CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. utilice FINALIZE en su
se puede interrumpir la reproducción y contin-
grabadora de cd.
uarla (incluso tras un período largo de tiempo)
en el punto en que fue interrumpida (resume) y
la indicación
está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
se pueden bloquear todos los botones de modo
mandos
que no se ejecute ninguna acción (hold). use el
• si hold está activada, desactívela.
interruptor deslizante off–resume–hold para
• descarga electrostática. desconecte la corriente o retire las pilas durante
estas funciones.
unos segundos.
el cd salta pistas
• el cd está dañado o sucio. cambie o limpie el cd.
• resume, shuffle está activada. desactive la que esté activada.
resume y hold
solución de problemas
resume – continúa desde donde fue interrumpida
no hay sonido o éste es de mala calidad.
1
coloque el interruptor deslizante en la posición
• es posible que el modo de pausa (pause) esté activado. pulse 2;.
resume durante la reproducción para activar
• conexiones flojas, incorrectas o sucias. compruebe las conexiones y
resume.
límpielas.
y aparece resume en la pantalla.
• quizás el volumen no está ajustado correctamente. ajústelo.
• campos magnéticos potentes. compruebe la posición y las conexiones
2 pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
del reproductor. manténgalo también apartado de teléfonos móviles
3 pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
activos.
y aparece resume en la pantalla y continuará
• para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de
la reproducción a partir del punto en que
cassette esté insertado correctamente, que la dirección de
se detuvo.
reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta
(pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor
• para desactivar la función resume, cambie el
de cigarrillos esté limpio. deje pasar cierto tiempo para que la
interruptor deslizante a la posición off.
y desaparece resume.
temperatura cambie.
hold – bloqueo de todos los botones
se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en
hold. si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. esto es útil,
p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. con hold activado se puede
evitar la activación accidental de otras funciones.
1 sitúa el interruptor corredizo en hold (o sitúa el
interruptor corredizo en hold en el mando a dis-
tancia) para activar hold.
y se bloquearán todos los botones. aparecerá
en la pantalla cuando se pulse
cualquier tecla. se enciende y destella la luz
roja del indicador. si se apaga el equipo, sólo
aparecerá
en la pantalla al pulsar 2;
.
2 para desactivar la función hold, cambie el
interruptor deslizante a la posición off. (o sitúa el interruptor corredi-
zo en hold en el mando a distancia)
nota: al desactivar la función hold cambiando el interruptor deslizante
a resume y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición
donde se detuvo.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Act500/17