Summary of Contents for Bissell BigGreen Commercial BG355
Page 1
BG355 • Original operating instructions • Original Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original Revisionsstand: 1.0 - Mai 2017...
Page 2
BG355 Original operating instructions ................... 3 Original Bedienungsanleitung .................. 16 Manuel d’utilisation original ..................29 Manual de instrucciones original ................42...
Possible material damage Fax: 1-877-672-4566 1.4 Limitation of Liability www.bissellcommercial.com Bissell Commercial does not accept any liability 1.2 Conventions for damage and consequential damage caused by the following points: To be able to work optimally with the operating manual, please note the following explanations of •...
Bissell Commercial reserves all rights for the 2.2 Improper use provision of permission for use for publication Any use other than that described in the section or distribution of copies or information from this “Intended use”...
Safety BG355 Technical data Technical data 2.4 General safety instructions • Keep the packaging material out of reach of Basic data of the BG355 children. There is a risk of suffocation! Technical data Value • Do not wear long hair, ties loose clothing or jewellery including rings.
Construction and Function BG355 Construction and Function Fig. 2: Component overview 2 Item no. Component Fine sweeping roll Helical gear Sweeper lip Sweeping plate Fig. 1: Component overview 1 Item no. Component Telescopic bracket Sweeping container Handle of sweeping container Plate brooms –...
Construction and Function BG355 Transport/transporting Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be immediately confirmed on delivery by the par- cel service driver. If transport damage is only noticed during unpacking, the parcel service must be notified in writing within 24 hours after delivery so that it can be liable for the damage.
Transport/transporting BG355 Fig. 5: Storage position Fig. 6: Carrying the device • Place the device in such a way that the bristles 1. Swing the telescopic bracket (1) flat towards cannot be kinked or bent. the front. • Secure the device including telescopic sliding 2.
Commissioning BG355 Commissioning 6.2 Assemble telescopic bracket 6.1 Assemble the telescopic bracket CAUTION Risk of injury through tipping over of the telescopic bracket! Tipping over of the telescopic bracket may lead to slight injuries, such as jamming of the finger or haematomas in users or other persons.
Commissioning BG355 Operation Operation 6.3 Height adjustment of telescopic bracket The telescopic sliding bracket (1) can be adjusted WARNING to the height of the user in three levels. Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials! When emptying the sweeping container, cutting injuries may occur due to broken glass, metal or other sharp edged materials.
Operation BG355 7.3 Empty sweeping container NOTE Do not press the plate brooms too firmly on the ground. A too high pressure does not achieve a better cleaning result, but rather leads to an increase in the pushing resistance and the wear of the device. Fig.
Troubleshooting BG355 Troubleshooting 8.1 Fault table WARNING Fault Cause Remedy Risk of cutting due to broken glass, metal Device is Clean device, see or other sharp edged materials! contaminated Section When emptying the sweeping container, Broom blocked Remove blockage see cutting injuries may occur due to broken glass, Section “Remove metal or other sharp edged materials.
Maintenance and cleaning BG355 Maintenance and cleaning In the following sections the maintenance and cleaning work required for optimal and fault-free WARNING operation is described. The conduct of the specified work depends Risk of cutting due to broken glass, metal in some cases on time and/or load.
Maintenance and cleaning BG355 Decommissioning 10. Decommissioning 9.3 Align bristles 10.1 Disassemble telescopic bracket WARNING CAUTION Fire hazard due to improper handling of a fan or the use of an unsuitable fan! Risk of injury through tipping over of the When aligning the bristles, there is a risk of fire telescopic bracket! if they are heated to too high temperatures.
Tel.: 1-800-242-1378 Für Schäden und Folgeschäden, die durch die Fax: 1-877-672-4566 nachfolgend aufgeführten Punkte entstehen, www.bissellcommercial.com übernimmt Bissell Commercial keinerlei Haftung: 1.2 Konventionen • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Um mit der Bedienungsanleitung optimal arbeiten • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile / zu können, sind folgende Erklärungen zu den falscher Ersatzteile / Ersatzteile, die nicht der typografischen Konventionen zu beachten.
Publikationen oder Weitergabe von Kopien oder 2.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwen- Informationen aus dieser Bedienungsanleitung an dung Dritte behält sich Bissell Commercial vor. Jeder andere als der im Abschnitt „Bestimmungs- Aus Zuwiderhandlungen entsteht ein gemäße Verwendung“ beschriebene Gebrauch Schadenersatzanspruch des Herstellers. Weitere gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheit BG355 Technische Daten Technische Daten 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Machen Sie Verpackungsmaterial Kindern Grunddaten der BG355 unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr! Technische Daten Wert • Tragen Sie weder offene, lange Haare, Krawatte, lose Kleidung noch Schmuck Höhe (in Abhängigkeit Höheneinstellung 1150 / einschließlich Ringe.
Aufbau und Funktion BG355 Transport/Transportieren Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen. Wird ein Trans- portschaden erst beim Auspacken bemerkt, ist der Paketdienst innerhalb 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrichtigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen.
Transport/Transportieren BG355 Abb. 5: Aufbewahrungposition Abb. 6: Gerät tragen 1. Schwenken Sie den Teleskop-Schiebebügel • Platzieren Sie das Gerät so, dass die Borsten (1) flach nach vorne. nicht abgeknickt oder verbogen werden. 2. Greifen Sie das Gerät am Tragegriff (2). •...
Inbetriebnahme BG355 Inbetriebnahme 6.2 Teleskop-Schiebebügel montieren 6.1 Teleskop-Schiebebügel zusammenbauen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels! Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer oder anderen Personen kommen. • Halten Sie das Gerät beim Tragen so, dass der Teleskop-Schiebebügel nicht umkippen kann.
Inbetriebnahme BG355 Bedienung Bedienung 6.3 Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel Der Teleskop-Schiebebügel (1) kann in drei WARNUNG Stufen auf die Körpergröße des Benutzers eingestellt werden. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen.
Bedienung BG355 7.3 Kehrgutbehälter entleeren HINWEIS Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, sondern führt zu einer Erhöhung des Schiebewiderstandes und des Verschleißes am Gerät. Abb. 11: Freigabeposition Kehrgutbehälter •...
Wartung und Reinigung BG355 Wartung und Reinigung In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben, WARNUNG die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Die Durchführung der benannten Arbeiten ist in oder andere, scharfkantige Materialien! einigen Fällen zeit-und/oder lastabhängig.
Wartung und Reinigung BG355 Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme 9.3 Borsten ausrichten 10.1 Teleskop-Schiebebügel demontieren WARNUNG VORSICHT Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit einem Gebläse oder durch Verletzungsgefahr durch Umkippen des Nutzung ungeeigneter Gebläse! Teleskop-Schiebebügels! Beim Ausrichten der Borsten besteht Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe kann es zu leichten Verletzungen wie z.
Page 29
BG355 Table des matières Généralités ........................30 Adresse ............................30 Conventions ..........................30 Symboles et signalisations ......................30 Limitation de la responsabilité ....................30 Garantie ............................30 Protection du droit d'auteur ......................31 Groupe cible ..........................31 Sécurité ........................31 Utilisation correcte ........................
1.4 Limitation de la responsabilité 1.2 Conventions Pour les dommages et les dommages consécutifs découlant des points présentés ci-après, Bissell Afin de pouvoir travailler de façon optimale Commercial n'accepte aucune responsabilité : avec le manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les explications suivantes sur les •...
Sécurité 1.6 Protection du droit d'auteur Le manuel d'utilisation est protégé en ce Suivez les consignes ci-dessous afin d'éviter qui concerne les droits d'auteur pour Bissell les dysfonctionnements, les dommages et les Commercial. atteintes à votre santé ! Le manuel d'utilisation contient des consignes et 2.1 Utilisation correcte...
Sécurité BG355 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors d'atteinte Données de base de la BG355 des enfants. Il existe un risque d'étouffement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non attachés, une cravate, des vêtements larges ni Hauteur (en fonction du réglage de 1 150 /...
Structure et fonctionnement BG355 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage Plaque de balayage N°...
Structure et fonctionnement BG355 Transport/transporter Transport/transporter 5.1 Livraison NOTA Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage n'est détecté que lors du déballage, l'entreprise chargée du transport doit être notifiée par écrit dans les 24 heures après livraison afin qu'elle puisse en être redevable.
Transport/transporter BG355 Illustration 5 : Position de stockage Illustration 6 : Transport de l'appareil • Placez l'appareil de façon à ce que les brosses 1. Basculez l'arceau rétractable télescopique (1) ne soient pas pliées ni courbées. à plat vers l'avant. •...
Mise en service BG355 Mise en service 6.2 Montage de l'arceau rétractable téles- copique 6.1 Assemblage de l'arceau rétractable télesco- pique ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable télescopique ! Le renversement de l'arceau rétractable té- lescopique peut causer des blessures légères comme l'écrasement des doigts ou des héma- tomes de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Mise en service BG355 Commande Commande 6.3 Réglage de la hauteur de l'arceau rétractable télescopique AVERTISSEMENT Vous pouvez régler l'arceau rétractable télescopique (1) à trois niveaux pour l'adapter à Risque de coupure dû à des éclats de verre, la taille de l'utilisateur. des morceaux de métal ou autres matériaux à...
Utilisation BG355 7.3 Vidage du container à déchets NOTA N'appuyez pas les brosses rotatives trop fortement sur le sol. Une pression trop forte n'améliore pas les résultats du balayage mais entraîne une augmentation de la résistance et de l'usure de l'appareil. Illustration 11 : Position de libération du container à...
Dépannage BG355 Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.4 Lors du vidage du container à déchets, des Brosse rotative Supprimer le blocage, coupures dues à...
Maintenance et nettoyage BG355 Maintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas, verre, des morceaux de métal ou autres en relation avec la durée ou la charge.
Maintenance et nettoyage BG355 Mise hors service 10. Mise hors service 9.3 Orientez les brosses 10.1 Démontage de l'arceau rétractable téles- AVERTISSEMENT copique Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à l'utilisation d'un ventilateur non adapté ! Risque de blessure en cas de Lors de l'orientation des brosses, il existe un renversement de l'arceau rétractable...
Page 42
BG355 Índice de contenido Generalidades ......................43 Dirección ............................43 Convenciones ..........................43 Iconos y señalizaciones ....................... 43 Limitación de la responsabilidad ....................43 Garantía ............................43 Derechos de autor ........................44 Grupo objetivo ..........................44 Seguridad ........................44 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad ..................
100 Armstrong Road NOTA Posible Daños materiales Suite 101 1.4 Limitación de la responsabilidad Plymouth, MA 02360 Bissell Commercial no asume responsabilidad Tel.: 1-800-242-1378 alguna por daños y daños consecuenciales causados por algunos de los motivos expuestos Fax: 1-877-672-4566 a continuación: www.bissellcommercial.com •...
Bissell Commercial se reserva el derecho a superficies planas y duras. autorizar el uso de publicaciones o la entrega 2.2 Uso no conforme a la finalidad...
Seguridad BG355 Características técnicas Características técnicas 2.4 Advertencias de seguridad generales • El material de embalaje debe quedar fuera del Datos básicos de la BG355 alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Características técnicas Valor • El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas Altura (según ajuste de altura del manillar 1150 /...
Estructura y función BG355 Estructura y función Fig. 2: Resumen de componentes 2 Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Grado de inclinación Pala recogedora Placa del recogedor Fig. 1: Resumen de componentes 1 Nº pos. Componente Manillar telescópico Recipiente recogedor Asa del recipiente recogedor Ajuste de altura del plato de escoba...
Estructura y función BG355 Transporte Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confirme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempa- quetar la barredora, se informará...
Transporte BG355 Fig. 5: Posición de almacenaje Fig. 6: Cómo llevar el aparato • Coloque el aparato de tal forma que las cerdas 1. Pliegue el manillar telescópico (1) hacia de los cepillos no queden dobladas. delante hasta alcanzar una posición plana. •...
Puesta en marcha BG355 Puesta en marcha 6.2 Montaje del manillar telescópico 6.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico! Si se vuelca el manillar telescópico pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
Puesta en marcha BG355 Manejo Manejo 6.3 Ajuste de altura del manillar telescó- pico ADVERTENCIA El manillar telescópico (1) puede ajustarse a tres alturas distintas, según la altura del usuario. ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes! Al vaciar el recipiente recogedor pueden pro- ducirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
Manejo BG355 7.3 Vaciado del recipiente recogedor NOTA No presione el plato de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva no consigue mejores resultados, sino que aumenta la resistencia de empuje y el desgaste del aparato. Fig. 11: Posición de liberación del recipiente recogedor •...
Subsanación de fallos BG355 Subsanación de fallos 8.1 Tabla de fallos ADVERTENCIA Fallo Causa Subsanación ¡Peligro de cortes por cristales, metales y Aparato sucio Limpie el aparato, ver otros materiales cortantes! capítulo 9.4. Al vaciar el recipiente recogedor pueden Escobas Eliminar el bloqueo, ver producirse lesiones por cristales, metales u bloqueadas...
Mantenimiento y limpieza BG355 Mantenimiento y limpieza En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias ADVERTENCIA para un óptimo funcionamiento. La realización de los trabajos mencionados ¡Peligro de cortes por cristales, metales y dependerá, en algunos casos, de la carga de otros materiales cortantes! trabajo o tiempo de uso.
Mantenimiento y limpieza BG355 Puesta fuera de servicio 9.3 Enderezar las cerdas 10. Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA 10.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar sopladores incorrectos! telescópico! Al enderezar las cerdas hay peligro de...
Page 56
Bissell BigGreen Commercial 100 Armstrong Road Suite 101 Plymouth, MA 02360 Tel.: 1-800-242-1378 • Fax: 1-877-672-4566 • www.bissellcommercial.com...
Need help?
Do you have a question about the BigGreen Commercial BG355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers