Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

Treść instrukcji wg norm: EN 175:1997/ Rozporządzenia (EU) 2016/425
Producent: Bei Bei Safety Co., Ltd , No.43, Lane 74, San Chun St ,Shulin District, New Taipei City, Taiwan
Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska
Opisy wyrobu: Osłona spawalnicza z fi ltrem spawalniczym jest środkiem ochrony oczu i twarzy II kategorii, przeznaczonymi do indywidual-
nej ochrony oczu i twarzy przed zagrożeniami mechanicznymi i świetlnymi. Osłona nie chroni przed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi
i drobnymi cząsteczkami pyłu, gazem oraz łukiem powstającym przy zwarciu elektrycznym. Osłona została wykonana z polipropylenu i
wyposażona w uchwyt pozwalający na trzymanie jej w trakcie pracy. Filtr spawalniczy chroni wzrok przed promieniowaniem powstającym
podczas spawania za pomocą łuku elektrycznego. Filtr oraz zewnętrzną szybkę ochronną wykonano ze poliwęglanu. U osób uczulonych
na ww. materiały może wystąpić reakcja alergiczna.
Okres trwałości: Produkt nie posiada określonego okresu trwałości. Należy zwracać uwagę na zużycie eksploatacyjne i uszkodzenia
elementów osłony. Wymieniać zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcjach użytkowania.
Jednostka notyfi kowana: ECS GmbH (1883), Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Niemcy
Objaśnienie oznaczeń: BBS, VOREL - oznaczenie producenta i importera; 74441, B308 - nr katalogowy producenta; EN 175 - nr normy
europejskiej dotyczącej osłon spawalniczych, EN 169 – numer normy dotyczącej fi ltrów spawalniczych, 12 - stopień zaciemnienia fi ltra
spawalniczego; 1 - klasa optyczna; CE - znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia UE.
Instrukcje użytkowania: Przed każdym użyciem sprawdzić czy osłona, szybka ochronna lub fi ltr spawalniczy nie są pęknięte, zniszczone
lub uszkodzone. Zabronione jest użytkowanie osłony w przypadku zaobserwowania, że jakikolwiek element nosi ślady uszkodzeń, jest zu-
żyty lub wymaga wymiany. Uwaga! Zarysowane lub uszkodzone szybki ochronne powinny być wymienione. Uwaga! Hartowane mineralne
fi ltry powinny być używane tylko z odpowiednimi wewnętrznymi szybkami ochronnymi. Nie modyfi kować samodzielnie osłony.
Wymiana fi ltra spawalniczego lub szybki ochronnej: Aby wymienić fi ltr spawalniczy lub szybkę ochronną należy wyjąć ramkę mocującą,
ściskając zatrzaski znajdujące się wewnątrz maski wysunąć ramkę mocującą z fi ltrem i szybką ochronną na zewnątrz przyłbicy. Następnie
wymienić fi ltr spawalniczy i/ lub szybkę ochronną. Montując ramkę mocującą upewnić się, że fi ltr spawalniczy i/ lub szybka nie będą się
przemieszczały. Filtr spawalniczy oraz szybka ochronna posiadają wymiary 110 mm x 90 mm.
Instrukcje eksploatacyjne: Osłona nie stanowi ochrony przed cząsteczkami o dużej prędkości. Środki ochrony oczu chroniące przed
uderzeniem cząstek o dużej prędkości, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić uderzenie, wywołując
zagrożenie dla użytkownika. Szybka ochronna stanowi ochronę przed uderzeniem cząstkami o dużej prędkości o niskiej energii. Uwaga!
Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu
powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol
uderzenia nie znajduje się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu może być używany jedynie do ochrony przed cząstkami
o dużej prędkości w temperaturze pokojowej.
Konserwacja i przechowywanie: Po skończonej pracy osłonę należy oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Większe zabrudze-
nia usuwać za pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie stosować środków czyszczących powodujących zarysowania.
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia. Wyrób należy przechowywać w dostarczonych opakowaniach jednostkowych w ciemnym,
suchym, przewiewnym i zamkniętym pomieszczeniu. Podczas przechowywania, nie przekraczać zakresu temperatur od 0 st. C. do +55
st. C. Chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.
Transport - w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkniętych środkach transportu.
Deklaracja zgodności: deklaracja zgodności jest dostępna na stronie ww.yato.com, toya24.pl w karcie produktu.
Tabela zalecanych stopni ochrony stosowanych przy spawaniu łukowym
Proces
1,5
Elektrody otulone
MAG
TIG
MIG metali ciężkich
MIG dla stopów lekkich
Elektrożłobienie
Cięcie strumieniem plazmy
Spawanie mikroplazmowe
4
1,5
UWAGA! Termin „metale ciężkie" stosuje się do stali, stopów stali, miedzi, stopów miedzi, itp.
I N S T R U K C
6
10
15
30
40
60
8
8
8
9
9
10
10
9
5
6
7
6
10
15
30
40
60
PL
Natężenie prądu [A]
70
100
125
150
175
9
10
11
9
10
11
10
11
10
11
10
11
8
9
10
70
100
125
150
175
J A
O R Y G I N A L N A
200
225
250
300
350
400
12
13
12
12
13
11
12
11
12
13
12
13
12
13
11
12
200
225
250
300
350
400
74441
450
500
600
14
13
14
13
14
14
14
15
450
500
600
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VOREL 74441 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toya VOREL 74441

  • Page 1 Producent: Bei Bei Safety Co., Ltd , No.43, Lane 74, San Chun St ,Shulin District, New Taipei City, Taiwan Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska Opisy wyrobu: Osłona spawalnicza z fi ltrem spawalniczym jest środkiem ochrony oczu i twarzy II kategorii, przeznaczonymi do indywidual- nej ochrony oczu i twarzy przed zagrożeniami mechanicznymi i świetlnymi.
  • Page 2 0°C and +55°C. Protect the product from dust and dirt (using foil bags and others, etc.) Protect the product from mechanical damage. Transport - in the provided individual case, in cardboard boxes, in closed means of transport. Declaration of Conformity: Available at www.toya.pl in the product data sheet. Table of the recommended protection grades for electric arc welding.
  • Page 3 Hersteller: Bei Bei Safety Co., Ltd , No.43, Lane 74, San Chun St ,Shulin District, New Taipei City, Taiwan Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska Beschreibung des Erzeugnisses: Die Schweißschutzmaske mit Schweißfi lter ist ein Schutzmittel der II. Kategorie für Augen und Gesicht, bestimmt für den individuellen Schutz der Augen und des Gesichts vor mechanischen und durch Licht hervorgerufenen Gefährdungen.
  • Page 4 веществ (полиэтиленовые мешки, сумки и т. п.). Беречь от механических повреждений. Перевозка – перевозить в упакованных картонных коробках в закрытых транспортных средствах. Декларация о соответствии: Предоставлена на сайте www.toya.pl в паспорте изделия. Таблица рекомендованных степеней защиты при дуговой сварке Интенсивность тока [A] Процесс...
  • Page 5 ленові пакети, пакети тощо). Захищайте від механічних пошкоджень. Транспорт - у доставлених одиничних упаковках, у коробках, у закритих транспортних засобах. Декларація про відповідність: Надано на сайті www.toya.pl в паспорті виробу. Таблиця рекомендованих ступенів захисту при дуговому зварюванні Інтенсивність струму [A] Процес...
  • Page 6 Gamintojas: Bei Bei Safety Co., Ltd , No.43, Lane 74, San Chun St ,Shulin District, New Taipei City, Taiwan Importuotojas: TOYA S.A. Sołtysowicka g. 1315, 51-168 Vroclavas, Lenkija Produkto aprašymas: Suvirinimo skydas su suvirinimo fi ltru yra II kategorijos akių ir veido apsauga, skirta individualiai akių ir veido apsau- gai nuo mechaninių...
  • Page 7 Ražotājs: Bei Bei Safety Co., Ltd , No.43, Lane 74, San Chun St ,Shulin District, New Taipei City, Taiwan Importētājs: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polija Produkta apraksts: Metināšanas vairogs ar metināšanas fi ltru ir II kategorijas acu un sejas aizsardzība, kas paredzēta individuālai acu un sejas aizsardzībai pret mehāniskiem un gaismas apdraudējumiem.
  • Page 8 +55 ° C. Chraňte před prachem, prachem a jinými nečistotami (plastové sáčky, sáčky atd.) Chraňte před mechanickým poškozením. Doprava - v dodávaných jednotkových obalech, kartonech, v uzavřených dopravních prostředcích. Prohlášení o shodě: Je umístěno na webové stránce www.toya.pl v informačním listu výrobku. Tabulka doporučovaných ochranných stupňů používaných při obloukovém svařování.
  • Page 9 +55 ° C. Chráňte pred prachom, prachom a inými kontaminantmi (plastové vrecká, vrecká atď.) Chráňte pred mechanickým poškodením. Doprava - v dodaných jednotkových baleniach, kartónoch, v uzavretých dopravných prostriedkoch. Vyhlásenie o zhode: Dostupné na webovom sídle www.toya.pl, na stránke daného výrobku. Tabuľka odporúčaných stupňov ochrany používaných pri oblúkovom zváraní...
  • Page 10 Óvja a port, port és más szennyeződéseket (műanyag zacskók, zacskók stb.). Szállítás - szállított egységcso- magokban, kartondobozban, zárt szállítóeszközben. Megfelelőségi nyilatkozat: A www.toya.pl weblapon érhető el a termék biztonsági adatlapjában. Az ívhegesztésnél használt fejpajzsok ajánlott védelmi fokozatait tartalmazó táblázat Áramerősség [A]...
  • Page 11 Transport - în pachete de unități livrate, în cutii de carton, în mijloace de transport închise. Declarație de conformitate: Disponibilă la www.toya.pl în fi șa tehnică a produsului. Tabel cu grade recomandate de protecţie utilizate la sudura cu arc...
  • Page 12 Proteja contra daños mecánicos. Transporte: en paquetes de unidades entregadas, en cajas de cartón, en medios de transporte cerrados. Declaración de conformidad: Disponible en www.toya.pl en la hoja de datos del producto. Tabla de los grados de protección recomendados para el soldeo por arco.
  • Page 13 (sacs en plastique, sacs, etc.) Protéger contre les dommages mécaniques. Transport - en colis unitaires livrés, en cartons, en moyens de transport fermés. Déclaration ce de conformité : Disponible sur www.toya.pl dans la fi che technique du produit. Tableau des niveaux de protection recommandés pour le soudage à l’arc Intensité...
  • Page 14 0 ° C a +55 ° C. Proteggere da polvere, polvere e altre impurità (sacchetti di plastica, sacchetti, ecc.) Proteg- gere da danni meccanici. Trasporto - in pacchetti unitari consegnati, in cartoni, in mezzi di trasporto chiusi. Dichiarazione di conformità Disponibile all’indirizzo www.toya.pl nella scheda tecnica del prodotto. Tabella dei livelli di protezione consigliati per la saldatura ad arco Intensità...
  • Page 15 Fabrikant: Zhejiang Bouyean Technology Co. Ltd, No. 99 Yingfeng Road, Zhanghan, Jiaojiang, Taizhou, Zhejiang, China. Importeur: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska Productomschrijvingen: Laskap met lasfi lter is een categorie II oog- en gezichtsbescherming ontworpen voor individuele oog- en ge- zichtsbescherming tegen mechanische en lichte gevaren.
  • Page 16 Κατασκευαστής: Zhejiang Bouyean Technology Co. Ltd., No. 99 Yingfeng Road, Zhanghan, Jiaojiang, Taizhou, Zhejiang, Κίνα. Εισαγωγέας: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska Περιγραφές προϊόντων: Η θωράκιση συγκόλλησης με φίλτρο συγκόλλησης είναι μια προστασία ματιών και προσώπου της κατηγορίας...