Spengler TEMPO EASY JXB-182 User Manual
Hide thumbs Also See for TEMPO EASY JXB-182:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JXB-182
Thermomètre infrarouge sans contact
Non-contact Infrared Thermometer
Termómetro por infrarrojos sin contacto
‫ثرموميتر مقياس الحرارة باألشعة تحت الحمراء بدون‬
‫تالمس‬
Manuel utilisateur
User's manual
Manual
WWW.SPENGLER.FR
P.3
P.20
P.38
P.56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPO EASY JXB-182 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spengler TEMPO EASY JXB-182

  • Page 1 JXB-182 Thermomètre infrarouge sans contact Non-contact Infrared Thermometer Termómetro por infrarrojos sin contacto ‫ثرموميتر مقياس الحرارة باألشعة تحت الحمراء بدون‬ ‫تالمس‬ Manuel utilisateur User's manual P.20 Manual P.38 P.56 WWW.SPENGLER.FR...
  • Page 2 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Tel: +86(20)34938449 Email: service@berrcom.com Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le thermomètre infrarouge sans contact Spengler. Conservez instructions pour toute consultation ultérieure. www.spengler.fr...
  • Page 3: Table Of Contents

    9. Caractéristiques techniques p.13 10. Entretien du produit p.14 11. Accessoires fournis p.14 12. Directives p.14 Déclaration CEM p.15 13. Dépannage p.18 • VERSION FRANÇAISE P. 3 • ENGLISH VERSION P. 20 • VERSIÓN ESPAÑOLA P. 38 56.‫ ص‬ ‫• النسخة العربية‬ www.spengler.fr...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    - Ne laissez pas tomber l’appareil. - En cas de problèmes, contactez votre reven- deur. - N’essayez pas de réparer vous-même l’appa- reil. LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS PRÉAVIS LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT www.spengler.fr...
  • Page 5: Introduction

    Afin d’obtenir des résultats fiables et stables, il est conseillé de laisser le TEMPO EASY à tem- pérature ambiante durant 15 à 20 minutes avant de s’en servir. Il est indispensable de laisser s’écouler 3 à 5 secondes entre deux mesures successives. www.spengler.fr...
  • Page 6: Principe De Fonctionnement

    été démontré qu’elle reste élevée bien après que la température interne du patient ait commencé à chuter et inversement. Sans compter que la mesure de température prise à cet endroit peut générer des perforations rectales à défaut de techniques de stérilisation adaptées. www.spengler.fr...
  • Page 7: Comment Prendre Une Température

    3 cm à 5 cm, appuyez sur la touche de mesure du thermomètre : la tempéra- ture s’affiche instantanément. La fiabilité de la mesure n’est pas assurée si la température est prise sur une autre région du corps (ex : bras, torse, etc.) www.spengler.fr...
  • Page 8: Précautions À Prendre

    - Si la température est susceptible de varier il est conseillé de laisser le TEMPO EASY à tem- pérature ambiante durant 15 minutes avant de s’en servir. 5.APPAREIL DE BASE Lentille infrarouge Écran LCD Bouton signal sonore Bouton de réglages Bouton marche/arrêt Trappe à piles www.spengler.fr...
  • Page 9 (Directive (2002/96/EC)) Consultez le mode d’emploi Numéro de lot Fabricant Dispositif médical Représentant Européen Légal Ce produit respecte la direc- tive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Numéro de modèle Date et pays de fabrication Importateur Distributeur www.spengler.fr...
  • Page 10: Caractéristiques

    TEMPO EASY ci-dessous) à une dis- tance de 3 cm à 5 cm, appuyez sur la touche de mesure : la température s’affiche instantané- ment. 4. Avant de prendre la température assurez- vous que le front n’est recouvert ni de cheveux ni de sueur. www.spengler.fr...
  • Page 11: Configuration Et Fonctions Du Menu

    La température de surface du corps diffère de la température interne du corps. Pour obtenir la température interne, toujours utiliser le mode «BODY» (CORPS). Assurez-vous de sélection- ner le mode “SURFACE TEMP” (TEMP DE SUR- FACE) pour mesurer la température de surface. www.spengler.fr...
  • Page 12 Procédure : Ouvrez le couvercle et remplacez les piles usagées en prenant soin de respecter la polarité. Toute erreur de polarité peut endom- mager votre TEMPO EASY et compromettre sa garantie. Ne jamais insérer de piles rechar- geables. N’utiliser que des piles à usage unique. www.spengler.fr...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    32°C et 43°C. (89.6°F à 109.4°F) LONGEVITE DU PRODUIT Le TEMPO EASY a été conçu pour un usage intense et professionnel ; sa longévité est garan- tie pour 5 ans. www.spengler.fr...
  • Page 14: Entretien Du Produit

    12.DIRECTIVES Cet appareil est conforme à la directive UE 93/42/CE relative aux produits médicaux, à la norme ISO 80601-2-56 et à la norme euro- péenne EN60601-1-2 et reste soumise aux pré- cautions particulières applicables à la compati- bilité électromagnétique. www.spengler.fr...
  • Page 15: Déclaration Cem

    Thermomètre, il conviendra d’éviter les fortes interférences élec- tromagnétiques pendant l’utilisation, notam- ment la proximité de téléphones portables, d’un four à micro-ondes, etc. 2. Directives et déclaration du fabricant - émis- sions électromagnétiques et immunité www.spengler.fr...
  • Page 16 Sans objet CEI 61000-4-6 10V/m 10V/m 80 MHz - 2,7 80 MHz - 2,7 RF rayonnées CEI 61000-4-3 80% AM à 80% AM à 1 1 kHz REMARQUE UT correspond à la tension secteur c.a. avant l’application du niveau d’essai. www.spengler.fr...
  • Page 17 TETRA800, CDMA850, bande LTE5 1720 1700- GSM 1800; 1990 CDMA 1900; 1845 GSM 1900; DECT; 1970 Bande LTE 1,3,4,25; UMTS 2450 2400- Bluetooth, WLAN, 2570 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100- WLAN 5800 802.11 5500 5785 www.spengler.fr...
  • Page 18: Dépannage

    Si le pro- blème persiste, contactez votre revendeur. L’ECRAN AFFICHE UNE TEMPERATURE SU- PERIEURE A 43°C (109.4°F) : L’unité de mesure de température est en degrés Fahrenheit. La régler en degrés Celsius en ap- puyant sur la touche Celsius/Fahrenheit. www.spengler.fr...
  • Page 19 ; un intervalle eu le temps de se de 15 secondes est réinitialiser. recommandé. Veuillez respecter la La distance de mesure distance recommandée est trop importante. (entre 3 à 5 cm environ). www.spengler.fr...
  • Page 20 TEMPO EASY Non-contact Infrared Thermometer User's manual IMPORTANT Read this manual completely before using the Spengler non-contact Infrared Thermometer. Save these instructions. www.spengler.fr...
  • Page 21: Version Française

    9. Technical specifications p.31 10. Maintenance of the product p.32 11. Accessories p.32 12. Guidelines p.33 EMC Declaration p.33 13. Troubleshooting p.36 • VERSION FRANÇAISE P. 3 • ENGLISH VERSION P. 20 • VERSIÓN ESPAÑOLA P. 38 56.‫ ص‬ ‫• النسخة العربية‬ www.spengler.fr...
  • Page 22: Safety Precautions

    - Never drop the device. - Should a problem occur with your device, please contact your retailer. - Do not attempt to repair this device yourself. THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE SPECIFICATIONS OF THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION www.spengler.fr...
  • Page 23: Introduction

    TEMPO EASY Non-contact infrared thermometer to ac- climatize to this ambient temperature for 15 to 20 minutes before using it. It is important to allow 3~5 seconds interval between two measurements. www.spengler.fr...
  • Page 24: Operating Principle

    Furthermore, rectal perforations have been known to occur as a result of this method and without appropriate sterilisation techniques, rec- tal thermometry can spread germs often found in faeces. www.spengler.fr...
  • Page 25: How To Take A Temperature

    3cm~5 cm, press the thermometer’s measu- rement button and the temperature is instantly displayed. The reliability of the measurement cannot be guaranteed if the temperature is measured over another part of the body (e.g.arm, torso…) www.spengler.fr...
  • Page 26: Constraints

    TEMPO EASY Non- contact infrared thermometer to acclimatise to this ambient temperature for at least 15 minutes before using it. 5.BASIC INSTRUMENT Infrared lens LCD panel Buzzer button Setting keys SCAN button Battery compartment www.spengler.fr...
  • Page 27 Manufacturer Medical device Authorized representative in European Community/ European Union The CE labeling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medi- cal device. Model number Date and country of manufac- ture Importer Distributor www.spengler.fr...
  • Page 28: Features

    3.Aim towards the forehead (see the diagram below for the Tempo Easy positioning), from a distance of 3 cm~5 cm, press the measuring key, the temperature is displayed in 1 second. 4.Before taking the temperature, make sure to remove hair and perspiration from the forehead. www.spengler.fr...
  • Page 29: Setting And Function Of Menu

    3.In the switch on state, Press the “°C/ °F” but- ton to transfer between Celsius and Fahrenheit. 4.In the switch on state, Press “MEM” (Memory) button, which will then display the last tempe- rature, and allows for a view of the last 32 mea- surements. www.spengler.fr...
  • Page 30 Press “MEM” button to save the setting. In the cases of seasonal or environmental changes a verification and adjustment should be carried out. 7. CHANGING THE BATTERIES Display: when the LCD screen displays “Bat- tery”, the battery is used. www.spengler.fr...
  • Page 31: Technical Specifications

    In body mode: 32°C ~ 43°C (89.6°F ~ 109.4°F) In surface temp mode: 0°C ~ 60°C (32°F ~ 140°F) In room mode: 0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F) 7.Precision: 32.0°C 34.9°C (89.6°F 94.8°F) ±0.3°C(±0.6°F) 35.0°C 42.0°C (95.0°F 107.6°F) ±0.2°C(±0.4°F) 42.1°C 43°C (107.8°F 109.4°F) ±0.3°C(±0.6°F) www.spengler.fr...
  • Page 32: Maintenance Of The Product

    - Remove the batteries when thermometer is not used for an extended period of time. - Do not expose the thermometer to sunlight or water. - An impact will damage the product. 11.ACCESSORIES User Manual 1 pc AA alkaline batteries 2 pcs www.spengler.fr...
  • Page 33: Guidelines

    Portable and mobile RF communication equipment may affect the performance of the JXB-182, avoiding strong electromagnetic interference when used, such as near mobile phones, microwave ovens, etc. 2. Guidance and manufacturer’s declaration- electromagnetic emissions and lmmunity. www.spengler.fr...
  • Page 34 Not application IEC61000-4-6 10V/m 10V/m 80 MHz - 2,7 80 MHz - 2,7 Radiated RF IEC61000-4-3 80% AM at 80% AM at 1 kHz 1 kHz NOTE UT is the a.c. mians voltage prior to application of the test level. www.spengler.fr...
  • Page 35 TETRA800, CDMA850, bande LTE5 1720 1700- GSM 1800; 1990 CDMA 1900; 1845 GSM 1900; DECT; 1970 Bande LTE 1,3,4,25; UMTS 2450 2400- Bluetooth, 2570 WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100- WLAN 5800 802.11 5500 5785 www.spengler.fr...
  • Page 36: Troubleshooting

    To take the surface temperature, press the “Mode” button and set to the reading called “Body” , If the device is in Surface Temp Mode, the 32°C (89.6°F) temperature displayed is showing the external temperature of your body, rather than the internal. www.spengler.fr...
  • Page 37 Temperature readings are seconds minimum too close together, and the between readings; a thermometer did not have 15 seconds pause is time to reboot. recommended. Take measurements The measuring distance is at the recommended too far. distance (app. 3~5 cm; 1.2in~2.0in). www.spengler.fr...
  • Page 38 TEMPO EASY Termómetro por infrarrojos sin contacto Manual IMPORTANTE Lea atentamente este manual antes de utilizar el termómetro por infrarrojos sin contacto. Guarde estas instrucciones para futuras consul- tas. www.spengler.fr...
  • Page 39 9. Características técnicas p.50 10. Mantenimiento del producto p.50 11. Accesorios incluidos p.50 12. Directivas p.51 Declaración CEM p.54 13. Resolución de problemas • VERSION FRANÇAISE P. 3 • ENGLISH VERSION P. 20 • VERSIÓN ESPAÑOLA P. 38 56.‫ ص‬ ‫• النسخة العربية‬ www.spengler.fr...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    - No deje caer el termómetro. - Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con su distribuidor. - No intente reparar por sí mismo el aparato. EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR SIN PREVIO AVISO LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO www.spengler.fr...
  • Page 41: Introducción

    Para obtener resultados fiables y estables, se recomienda dejar el termómetro TEMPO EASY a temperatura ambiente durante un periodo de 15 a 20 minutos antes de usarlo. Es indispensable esperar de 3 a 5 segundos entre mediciones. www.spengler.fr...
  • Page 42: Principio De Funcionamiento

    Se ha demostrado que permanece alta mucho después de que la temperatura interna del pa- ciente haya comenzado a bajar, y viceversa. Además, la temperatura medida de este modo puede ocasionar perforaciones rectales si no se emplean técnicas de esterilización adaptadas. www.spengler.fr...
  • Page 43: Cómo Se Mide La Temperatura

    3 a 5 cm, y presione la tecla de medición del termómetro : la temperatura se ve en la pantalla inmediatamente. La fiabilidad de la medición no puede garanti- zarse si se toma la temperatura en otra parte del cuerpo (por ejemplo el brazo, el torso, etc.). www.spengler.fr...
  • Page 44: Precauciones Necesarias

    - Si la temperatura es susceptible de sufrir va- riaciones, se recomienda dejar el termómetro TEMPO EASY a temperatura ambiente durante 15 minutos antes de usarlo. 5.APARATO BÁSICO Lente infrarroja Pantalla Tecla de señal sonora Tecla de ajustes Tecla de encendido/ apagado Trampilla para las pilas www.spengler.fr...
  • Page 45 (directiva 2002/96/EC) Consulte las instrucciones de Número de lote Fabricante Dispositivo médico Representante Legal Europeo Este producto respeta la di- rectiva 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos. Número de modelo Fecha y país de fabricación Importador Distribuidor www.spengler.fr...
  • Page 46: Características

    EASY) a una distancia de 3 a 5 cm y presione la tecla de medición : la temperatura se ve en la pantalla inmediatamente. 4. Antes de tomar la temperatura, asegúrese de que la frente no está cubierta por el pelo ni de sudor. www.spengler.fr...
  • Page 47: Configuración Y Funciones Del Menú

    La temperatura de superficie del cuerpo difiere de la temperatura interna del cuerpo. Para ob- tener la temperatura interna, utilice siempre el modo “BODY» (CUERPO). Asegúrese de selec- cionar el modo “SURFACE TEMP” (TEMPERA- TURA DE SUPERFICIE) para medir la tempera- tura de superficie. www.spengler.fr...
  • Page 48 LCD, significa que las pilas están descargadas. Procedimiento : Abra la tapa y cambie las pilas gastadas, respetando la polaridad indicada. Una polaridad errónea podría dañar su TEMPO EASY e invalidar la garantía. No use nunca pilas recargables. Use únicamente pilas desechables. www.spengler.fr...
  • Page 49: Características Técnicas

    TEMPO EASY puede ofrecer medidas de tem- peratura de precisión en un intervalo compren- dido entre 32°C y 43°C. (89.6°F à 109.4°F) VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO TEMPO EASY se ha diseñado para uso intensivo y profesional; tiene una vida útil garantizada de 5 años. www.spengler.fr...
  • Page 50: Mantenimiento Del Producto

    2 pilas alcalinas tamaño AAA 12.DIRECTIVAS Este aparato cumple la directiva de la UE 93/42/ CE sobre productos médicos, la norma ISO 80601-2-56 y la norma europea EN60601-1-2, y queda sujeto a las precauciones particulares correspondientes y a la compatibilidad electro- magnética. www.spengler.fr...
  • Page 51: Declaración Cem

    Los equipos portatiles y móviles de radio fre- cuencia podrían afectar el rendirniento del ter- mómetro JXB-182. Por favor evitar las interfe- rencias electromagnéticas al utilizar, tales como celulares, homos microondas, etc. 2. Directrices y declaración del fabricante - Emi- siones electromagnéticas e inmunidad. www.spengler.fr...
  • Page 52 10V/m 10V/m 80 MHz - 2,7 80 MHz - 2,7 Radio frecuencia radiada IEC61000- 80% AM at 80% AM at 1 kHz 1 kHz NOTA: UT es el a.c. Voltaje principal antes de la aplicación del nivel de prueba. www.spengler.fr...
  • Page 53 CDMA850, frecuencia) bande LTE5 1720 1700- GSM 1800; 1990 CDMA 1900; 1845 GSM 1900; DECT; 1970 Banda LTE 1,3,4,25; UMTS 2450 2400- Bluetooth, 2570 WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100- WLAN 5800 802.11 5500 5785 www.spengler.fr...
  • Page 54: Resolución De Problemas

    EN LA PANTALLA SE VE UNA TEMPERATU- RA SUPERIOR A 43°C (109.4°F) : La unidad de medida de la temperatura es gra- dos Farenheit. Para verla en grados Celsius, presione la tecla Celsius/Farehnheit. www.spengler.fr...
  • Page 55 3 a 5 segundos próximas, el termómetro entre mediciones; se no ha tenido tiempo de recomienda dejar reiniciarse. transcurrir 15 segundos. Mantenga la distancia La distancia de medición recomendada es excesiva.. (aproximadamente entre 3 y 5 cm). www.spengler.fr...
  • Page 56 TEMPO EASY ‫ثرموميتر مقياس الحرارة باألشعة تحت‬ ‫الحمراء بدون تالمس‬ www.spengler.fr...
  • Page 57: Version Française

    ‫9. المواصفات الفنية‬ 68.‫ص‬ ‫01. العناية بالمنتج‬ 68.‫ص‬ ‫11. الملحقات التي تم توريدها‬ 68.‫ص‬ ‫21. التوجيهات‬ 69.‫ص‬ 74.‫ص‬ ‫31. استكشاف األخطاء وإصالحها‬ • VERSION FRANÇAISE P. 3 • ENGLISH VERSION P. 20 • VERSIÓN ESPAÑOLA P. 38 56.‫ ص‬ ‫• النسخة العربية‬ www.spengler.fr...
  • Page 58 .‫- جهاز تم تصميمه لالستخدام المهني والشخصي‬ .‫- ال يتم استخدام الجهاز إال للغرض المقصود منه‬ ‫- استخدام ثروميتر مقياس الحرارة في نطاق درجات الحرارة‬ ‫المحيطة‬ .‫ بين 01 درجة مئوية و 04 درجة مئوية‬ .‫- يحفظ في مكان نظيف وجاف‬ .‫- تجنب تعريضه للصدمات الكهربائية‬ ‫- يحفظ في درجات حرارة تتراوح بين -02 درجة مئوية و‬ ‫+55 درجة مئوية‬ ‫- تأكد من أن الرطوبة النسبية ال تتجاوز 58٪ خالل فترة‬ .‫استخدامه‬ ‫- الزجاج الواقي للعدسة هو الجزء األكثر هشاشة في‬ .‫ثرموميتر مقياس الحرارة‬ .‫- ال تلمس زجاجة عدسة األشعة تحت الحمراء بأصابعك‬ ‫- يتم تنظيف الزجاج باستخدام قطعة من القطن مبللة بالكحول‬ .‫عند 59 درجة‬ ‫- ال تضع ثرموميتر مقياس الحرارة تحت أشعة الشمس‬ .‫المباشرة، أو مالمس الماء‬ .‫- تجنب إسقاط الجهاز‬ .‫- في حالة حدوث مشاكل، اتصل بالموزع‬ ‫- ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك‬ ‫تحتفظ الشركة المصنعة لنفسها بحق التغيير في‬ ‫المواصفات الفنية للمنتج دون إشعار‬ www.spengler.fr...
  • Page 59 TEMPO ‫من أجهزة قياس الحرارة، فمن المهم استخدام‬ ‫ بشكل مناسب من أجل الحصول على نتائج موثوقة‬EASY ‫ومستقرة. لذا ننصح بقراءة هذا الدليل و تعليمات السالمة‬ .‫قبل االستخدام‬ ‫3. احتياطات االستخدام‬ .‫ بشكل مسبق في المصنع‬TEMPO EASY ‫يتم ضبط‬ ‫وهذا ليس ضرور ي ً ا‬ .‫تم وضع معايرة الجهاز ألول مرة موضع التنفيذ‬ ‫من أجل الحصول على نتائج موثوقة ومستقرة، فإنه من‬ ‫ في درجة حرارة‬TEMPO EASY ‫المستحسن أن يترك‬ .‫الغرفة لمدة تتراوح من 51 إلى 02 دقيقة قبل االستخدام‬ ٍ ‫من الضروري إيقاف تشغيله لمدة تتراوح من 3 إلى 5 ثوان‬ .‫بين القياسات المتتالية‬   www.spengler.fr...
  • Page 60 ‫درجة الحرارة المركزية هي األكثر دقة وتقوم على قياس‬ ‫درجة الحرارة في الشريان الرئوي عن طريق قسطرة مزودة‬ .‫بجهاز استشعار يعطي درجات الحرارة في الموضع الطبيعي‬ ‫يسري نفس المبدأ في حالة السماح للمجسات بقياس حرارة‬ ‫المرىء في حاالت الموت. مع ذلك، مواقع طرق القياس‬ .‫الغازية يتطلب تنفيذها مهارات ومعدات معينة‬ ‫قياس الحرارة عن طريق فتحة الشرج‬ ‫تتغير درجة الحرارة الشرج ببطء بالنسبة لدرجة حرارة‬ ‫الجسم. وثبت أنها تظل مرتفعة لفترة طويلة بعد أن تبدأ درجة‬ .‫الحرارة الداخلية للمريض في االنخفاض والعكس بالعكس‬ ‫باإلضافة إلى ذلك، فإن قياسات درجة الحرارة التي يتم أخذها‬ ‫في هذا الموضع يمكن أن تؤدي إلى ثقوب بالشرج في غياب‬ .‫إجراءات التعقيم المناسبة‬ www.spengler.fr...
  • Page 61 ‫يمكن أن تؤدي طريقة التوجيه الخاطئة للمجس إلى تقدير‬ .‫خاطىء لدرجة الحرارة‬ ‫عند قياس حرارة الجبين، يوضع الجهاز بالجانب الصدغي‬ ‫األيمن، على مسافة حوالي 3 سم إلى 5 سم، ثم الضغط على‬ ‫زر "قياس" لقياس درجة الحرارة: يتم عرض درجة الحرارة‬ .‫على الفور‬ ‫كيفية قياس درجة حرارة‬ ‫تكون موثوقية القياس غير مضمونة، إذا تم قياس درجة‬ :‫الحرارة من جزء آخر من الجسم (على سبيل المثال‬ ).‫الذراعين، الصدر، إلى غير ذلك‬ www.spengler.fr...
  • Page 62 ‫االحتياطات التي يتم اتخاذها‬ ‫لتسجيل درجة حرارة موثوقة ومستقرة، يرجى االلتزام‬ :‫بالمتطلبات التالية‬ ‫- قم إرجاع الشعر كله للخلف‬ ‫- تأكد من عدم وجود عرق على الجبين‬ ،‫- تجنب تدفق الهواء (على سبيل المثال: من كانيوال األنف‬ ).‫تكييف الهواء، إلى غير ذلك‬ .‫- اترك فاصل زمني مدته دقيقة واحدة بين كل قياس واألخر‬ ‫- إذا كان من المحتمل أن يحدث تغير في درجة الحرارة فمن‬ ‫ في درجة حرارة‬TEMPO EASY ‫المستحسن أن تترك‬ .‫الغرفة لمدة 51 دقيقة قبل االستخدام‬ ‫5. الوحدة األساسية‬ ‫عدسة‬ ‫األشعة تحت‬ ‫الحمراء‬ LCD ‫شاشة‬ ‫زر الصافرة‬ ‫زر‬ ‫اإلعدادات‬ /‫زر التشغيل‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫البطارية‬ www.spengler.fr...
  • Page 63 ‫الشعار‬ ‫الرمز‬ ‫العالمة التجارية‬ BF ‫جهازمن نوع‬ )IEC 60417-5333( )IEC 60417-5031( ‫تيار مستمر‬ ‫درجة الحماية التي توفرها بواسطة‬ )IEC 60529( ‫المظروف‬ ‫تخلص من المنتجات المستخدمة عند نقطة‬ ‫تجميع النفايات الخاصة بإعادة التدوير وف ق ً ا‬ ))EC/2002/96( ‫للوائح المحلية (توجيهات‬ ‫راجع دليل المستخدم‬ ‫كود الدفعة‬ ‫الشركة المصنعة‬ ‫جهاز طبي‬ ‫الممثل القانوني األوروبي‬ CEE/93/42 ‫يلتزم هذا المنتج بالتوجيه‬ .‫الخاص باألجهزة الطبية‬ ‫رقم الموديل‬ ‫تاريخ وبلد الصنع‬ ‫المستورد‬ ‫موزع‬ www.spengler.fr...
  • Page 64 .‫ بإضاءة خلفية‬LCD ‫5. شاشة رقمية‬ ‫6. اختيار عرض البيانات بالدرجة المئوية أو فهرنهيت‬ .)‫7. اإليقاف التلقائي بعد 03 ثانية من الخمول (توفير الطاقة‬ .)‫8. طول العمراالفتراضي (تسجيل 000,001 قراءة‬ .‫9. جهازمريح، سهل االستخدام‬ :‫تطبيقات ثانوية‬ ‫ يتيح قياس درجة حرارة‬TEMPO EASY ‫ثرموميتر‬ ‫الزجاجة أو غرفة الحمام أو درجة الحرارة المحيطة بالغرفة‬ .)‫(باستخدام ميزة قياس حرارة السطح‬ .‫تتوافق هذه الميزة مع التوجيهات‬ ‫7. إرشادات‬ ‫1. وضع البطاريات‬ ‫2. انتظر لمدة 01 دقائق عند أول استخدام أو عند إدراج‬ .‫بطاريات جديدة لتسخين الجهاز‬ ‫3.عندما يكون الهدف هو قياس حرارة الجبين (راجع الشكل‬ 3 ‫) على مسافة‬TEMPO EASY ‫أدناه الذي يحدد وضع‬ ‫سم الى 5 سم، ثم اضغط على زر القياس: يتم عرض درجة‬ .‫الحرارة على الفور‬ ‫4. قبل قياس درجة الحرارة تأكد من عدم تغطية أو وجود‬ .‫شعر أو عرق على الجبين أو الجبهة‬ www.spengler.fr...
  • Page 65 ‫مالحظة: يتم تعيين الثرمومتر بشكل افتراضي على جسم‬ ."CORPS" ‫3. بمجرد تشغيله، اضغط على زر درجة مئوية/درجة‬ ‫" لتحديد درجة حراة القياس درجة مئوية‬C/ °F°" ‫فهرنهيت‬ .‫أو درجة فهرنهيت‬ ‫" لعرض‬MEM" ‫4. بمجرد تشغيله، اضغط على زر الذاكرة‬ 32 ‫آخر درجة حرارة تم تسجيلها وسجل محفوظات الـ‬ .‫درجات الحرارة السابقة‬ !‫هام‬ ‫تختلف درجة الحرارة سطح الجسم عن درجة حرارة الجسم‬ ‫الداخلية. لقياس درجة الحرارة الداخلية، استخدام دائ م ً ا‬ ‫" تأكد من تحديد وضع درجة حرارة‬BODY" ‫وضع الجسم‬ ‫" لقياس درجة الحرارة‬SURFACE TEMP" ‫السطح‬ .‫السطح‬ www.spengler.fr...
  • Page 66 ‫° " لمدة 3 ثوان‬C/ °F" ‫" و زر‬MODE" ‫زر الوضع‬ "F4" :‫تعرض الشاشة‬ ‫" لزيادة الفجوة في القراءة‬MODE" ‫اضغط على زر الوضع‬ ‫° " إلنقاص‬C/ °F" ‫إلى 1.0 درجة مئوية واضغط على الزر‬ .‫الفجوة في القراءة بمقدار 1.0 درجة مئوية‬ .‫" لحفظ اإلعداد‬MEM" ‫اضغط على زر ذاكرة‬ ‫في حالة التغييرات الموسمية أو البيئية، قم بالفحص والتعديل‬ .‫إذا لزم األمر‬ ‫7. استبدال البطارية‬ ‫" فإنه‬Piles" ‫ بطارية‬LCD ‫الشاشة: عندما تعرض شاشة‬ .‫يتم تفريغ البطاريات‬ ‫اإلجراء: قم بفتح الغطاء واستبدال البطاريات والتأكد من‬ ‫قطبية البطاريات. وضع القطبية غير الصحيح قد يلحق‬ ‫ الخاص بك ويحدث‬TEMPO EASY ‫الضرر بجهاز‬ .‫خلل في سالمته. ال تقم بإدخال بطاريات قابلة إلعادة الشحن‬ .‫استخدم بطاريات فقط من النوع الذي ال يعاد استخدامه‬ www.spengler.fr...
  • Page 67 ‫1.24 درجة مئوية إلى 34 درجة مئوية (8.701 درجة‬ ‫فهرنهيت ~ 4.901 درجة فهرنهيت) ±3.0 درجة مئوية‬ )‫(±6.0 درجة فهرنهيت‬ ‫8. االستهالك: ≤ 003 ميللي واط‬ ‫9. مسافة القياس: 3 سم إلى 5 سم‬ ‫01. اإليقاف التلقائي: بعد 03 ثانية‬ ‫11. الذاكرة: أخر 23 قياس‬ ‫مالحظة: ثرموميتر مقياس درجة الحرارة باألشعة تحت‬ ‫ يمكن أن يسجل‬TEMPO EASY ،‫الحمراء دون مالمسة‬ ‫بدقة قياسات درجة الحرارة في نطاق بين 23 درجة مئوية و‬ ‫34 درجة مئوية (6.98 درجة فهرنهيت إلى 4.901 درجة‬ )‫فهرنهيت‬ ‫منتج يتمتع بالطول العمر‬ ‫ جهاز‬TEMPO EASY ‫ثرموميتر مقياس درجة الحرارة‬ ،‫مصمم لالستخدام المكثف والمهني؛ مضمون طول العمر‬ .‫عدد مرات القياس تصل إلى 5 سنوات‬ www.spengler.fr...
  • Page 68 ‫- ال تضع مقياس الحرارة تحت أشعة الشمس المباشرة أو‬ ‫في الماء‬ .‫- أي صدمة قد تضر بالمنتج‬ ‫11. الملحقات التي تم توريدها‬ ‫1 إشعار خاص باالستخدام‬ AA ‫2 بطارية قلوية‬ ‫21. التوجيهات‬ 93/42/ ‫يتوافق هذا الجهاز مع توجيهات االتحاد األوروبي‬ ISO 80601-2- ‫ الخاصة بالمنتجات الطبية، و‬CE ‫ ويخضع دائ م ً ا‬EN60601-1-2 ‫65 والمعاييراألوروبية‬ .‫الحتياطات خاصة تنطبق على التوافق الكهرومغناطيسي‬ www.spengler.fr...
  • Page 69 www.spengler.fr...
  • Page 70 www.spengler.fr...
  • Page 71 www.spengler.fr...
  • Page 72 www.spengler.fr...
  • Page 73 www.spengler.fr...
  • Page 74 ‫". إذا كنت في وضع‬Body" ‫" وتعيينه إلى جسم‬Mode" ‫درجة حرارة السطح، وتم عرض درجة حرارة 23 درجة‬ ‫مئوية (6.98 درجة فهرنهيت) فهذا يمثل درجة حرارة الجسم‬ .‫الخارجية‬ "HI" ‫تعرض الشاشة رسالة مرتفع‬ ‫ فإن رسالة‬Tempo Easy ‫عند استخدام‬ Body "HI" ‫مرتفع‬ ‫قد تظهر. في هذه الحالة، تكون درجة الحرارة‬ ‫فوق‬ ‫النطاق المحدد من القياسات، وهي 34 درجة مئوية‬ ."Body" ‫(4.901 درجة فهرنهيت) في وضع الجسم‬ "LO" ‫تعرض الشاشة رسالة منخفض‬ ‫ فإن رسالة‬Tempo Easy ‫عند استخدام‬ Body "LO" ‫منخفض‬ ‫قد تظهر. في هذه الحالة، تكون درجة الحرارة‬ ‫التحليل‬ ،‫تكون أقل من نطاق القياسات الذي تم تحديده‬ ‫وهو 23 درجة مئوية (6.98 درجة فهرنهيت) في وضع‬ ."Body" ‫الجسم‬ www.spengler.fr...
  • Page 75 ‫تظهر هذه الرسالة ألسباب مختلفة. سوف تجد فيما يلي قائمة‬ :‫من القضايا الرئيسية‬ ‫عند عرض رسالة منخفض‬ ‫توصيات‬ "LO" ‫تأكد من أن السطح المراد قياسه‬ ‫قياس درجات الحرارة يعوقها‬ .‫هو عاري وجاف‬ .‫وجود الشعر أو العرق‬ ‫ال تضع نفسك في وسط الهواء‬ ‫قياس درجة الحرارة يعوقه‬ ‫المتدفق لتتجنب التسبب في‬ ‫تدفق الهواء أو تغيير مفاجئ‬ ‫التشويش على نظام األشعة تحت‬ .‫في درجة الحرارة المحيطة‬ .‫الحمراء‬ ‫قياسات الحرارة تتم قري ب ً ا ج د ًا‬ ‫انتظرمن 3 إلى 5 ثوان أو أكثر‬ ‫من بعضها، ثرموميتر مقياس‬ ‫بين كل قياس. يوصى بفاصل‬ ‫الحرارة ال يتوفر له الوقت‬ .‫زمني قدره 51 ثانية‬ .‫الكافي إلعادة التعيين‬ ‫برجاء مراعاة المسافة الموصى‬ ‫بها‬ .‫مسافة القياس بعيدة ج د ًا‬ .)‫(ما بين 3 إلى 5 سم‬ www.spengler.fr...
  • Page 76 www.spengler.fr...

Table of Contents