Power XXL A Series Instruction Manual

Electric fence energiser
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Anleitung
    • Verwendete Symbole
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheit von Personen
    • Sicherheit von Standort und Installation
    • Sicherheit während des Betriebs
    • Bestimmungsgemässer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Erläuterung der Produktlabel und Symbole
    • Geräteübersicht
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Funktionsweise und Beschreibung des Weidezaungerätes
    • Die Richtige Erdung
    • Zaunaufbau
    • Bedienung
    • Gerät Ein- und Ausschalten
    • Duo-Kontroll-Led
    • Reinigung
    • Wartung
    • Fehler- und Problemlösung
    • Weidezaungeräte Check
    • Zaunzuleitungs- und Erdungscheck
    • Tipps zur Fehlersuche von unseren Experten
    • Faq
    • Transport und Lagerung
    • Entsorgung
    • Ce- und Ukca-Konformität
    • Service und Kontakt
  • Français

    • Notice D'utilisation
    • Symboles Utilisés
    • Instructions Générales de Sécurité
    • Sécurité des Personnes
    • Sécurité de L'emplacement et de L'installation
    • Sécurité pendant le Fonctionnement
    • Contenu de la Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Vue D´ensemble de L'appareil
    • Explication des Étiquettes et des Symboles du Produit
    • Fonctionnement et Descriptif de L'électrificateur
    • Montage et Mise en Service
    • Construction de la Clôture
    • La Bonne Installation de Mise à la Terre
    • Led de Contrôle Duo
    • Mise en Marche et Arrêt de L' a Ppareil
    • Nettoyage
    • Utilisation
    • 11 Défauts et Problèmes - Solutions
    • Entretien
    • Contrôle de L'électrificateur de Clôture Électrique
    • Contrôle Câble D' a Limentation pour Clôture et Mise à la Terre
    • Conseils de Dépannage de Nos Experts
    • Faq
    • Conformité Ce et Ukca
    • Service et Contact
    • Transport et Stockage
    • Élimination
  • Italiano

    • Riguardo Questo Manuale
    • Simboli Utilizzati
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Sicurezza Personale
    • Sicurezza del Luogo E Dell'installazione
    • Sicurezza Durante Il Funzionamento
    • Contenuto
    • Dati Tecnici
    • Utilizzo Previsto
    • Panoramica del Dispositivo
    • Spiegazione Dei Simboli del Prodotto
    • Funzionamento E Descrizione Dell'elettrificatore Per Recinto Elettrico
    • Montaggio E Prima Messa in Funzione
    • Costruzione del Recinto
    • La Corretta Messa a Terra
    • Accendere E Spegnere Il Dispositivo
    • Controllo Led-Duo
    • Messa in Servizio
    • Pulizia
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Esame Degli Elettrificatori
    • Controllo Della Linea DI Alimentazione Verso Il Recinto E Della Messa a
    • Terra
    • Consigli Dei Nostri Esperti Per la Ricerca Dei Problemi
    • Faq
    • Trasporto E Conservazione
    • Dichiarazione DI Conformità Ce E Ukca
    • Servizio E Contatti
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Over Deze Handleiding
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Veiligheid Van Mensen
    • Beveiliging Van Locatie en Installatie
    • Veiligheid Tijdens Het Gebruik
    • Beoogd Gebruik
    • Inhoud
    • Technische Gegevens
    • Apparaatoverzicht
    • Verklaring Van Productetiketten en Symbolen
    • Functionaliteit en Beschrijving Van Het Schrikdraadapparaat
    • Montage En Inbedrijfstelling
    • Juiste Aarding
    • Opbouw Van de Afrastering
    • Duo Controle Led
    • In- en Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Onderhoud
    • Reiniging
    • Werking
    • Fout- en Probleemoplossing
    • Controle Van Schrikdraadapparaten
    • Het Checken Van de Aarding en de Voeding Van Omheining
    • Tips Van Onze Experts Om Defecten Op te Sporen
    • Faq
    • Transport en Opslag
    • Ce- en Ukca Conformiteit
    • Service en Contact
    • Verwijderen
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Om Denna Manual
    • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
    • Personsäkerhet
    • Läge Och Installationssäkerhet
    • Avsedd Användning, Ändamålsenligt Bruk
    • Säkerhet under Drift
    • Leveransens Innehåll
    • Teknisk Data
    • Förklaring Av Produktmärkning Och Symboler
    • Översikt Enhet
    • Beskrivning Av Elstängselaggregatet Och Dess Funktion
    • Installation Och Användning
    • Korrekt Jordning
    • Stängselmontering
    • Användning
    • Duo-Kontroll-Led
    • Rengöring
    • Slå På Och Stänga Av Enheten
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Kontroll Av Elstängselaggregatet
    • Kontroll Av Matarkabel Och Jordning
    • Felsökningstips Från Våra Experter
    • Faq
    • Transport Och Förvaring
    • Avfallshantering
    • Ce- Och Ukca-Överensstämmelse
    • Service Och Kontakt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Power XXL A Series
Art. 570600, 570610, 570620
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
DE
EN
FR
IT
NL
SV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XXL A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power XXL A Series

  • Page 1 Power XXL A Series Art. 570600, 570610, 570620 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 VERWENDETE SYMBOLE .......................3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������� 4 SICHERHEIT VON PERSONEN ....................4 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION ..............6 SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS .................7 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ������������������������������������������������������������������������� 8 LIEFERUMFANG ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 TECHNISCHE DATEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES WA R NU NG VO R ELE KTRISC HEN SPANNUNGEN Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen durch elektrische Spannungen, die bei Zuwiderhandlung zu schwersten Verletzungen oder zum Tode führen können! WA R NU NG Dieser Hinweis steht für mögliche schädliche Situationen, die bei Zuwiderhandlung...
  • Page 5 BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES » Verwenden Sie dort, wo sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten könnten, sowie an Elektrotierzäunen (Weidezäunen) mit wechselnder Polarität (Plus‑Minus‑Zäune), nur schwächere Geräte oder schwächere Ausgänge mit begrenzter Impulsenergie (1 Joule). » Vermeiden Sie Konstruktionen von Elektrotierzäunen (Weidezäunen), die zu Verwicklungen mit Personen führen können.
  • Page 6: Sicherheit Von Standort Und Installation

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES » Sobald der Elektrotierzaun (Weidezaun) einen öffentlichen Fußweg kreuzt, muss an dieser Stelle ein nicht elektrifiziertes Tor errichtet sein oder ein Übergang mittels Zaunübertritt zur Verfügung stehen. In der Nähe liegende elektrifizierte Drähte sind ebenfalls mit Warnzeichen kenntlich zu machen.
  • Page 7: Sicherheit Während Des Betriebs

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES » Verwenden Sie bei 230V-Weidezaungeräten keine Wechselrichter/Inverter zur Versorgung des Gerätes. Fehlfunktionen, Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes können die Folge sein. Verwenden Sie zur Spannungsversorgung ausschließlich vorschriftsmäßig installierte Steckdosen. » Speisen Sie einen Elektrotierzaun (Weidezaun) nicht aus zwei separaten Elektrozaungeräten oder von unabhängigen Zaunstromkreisen des gleichen...
  • Page 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Das Weidezaungerät wird über einen 12V Akku betrieben. Dieses Weidezaungerät ist nur für die private und nicht für gewerbliche Nutzung bestimmt. LIEFERUMFANG Der Lieferumfang beinhaltet: ∙ 1x 12 V Power XXL Modell A Weidezaungerät mit Akku-Anschlusskabel ∙ 1x Erdpfahl ∙ 1x Erdanschlusskabel ∙...
  • Page 9: Geräteübersicht

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES 570620 - Power XXL A2000 ∙ Ladeenergie: 2,20 J ∙ Max. Entladeenergie: 1,50 J ∙ Eingangsspannung (Akku): 12 V ∙ Max. Ausgangsspannung bei 500 Ohm: 6400 V ∙ Max. Ausgangsspannung bei Leerlauf: 12500 V ∙...
  • Page 10: Montage Und Inbetriebnahme

    Materialaufwand sind geringer, er lässt sich flexibel verändern, eignet sich für verschiedenste Tiere und bietet einen hohen Schutz vor Verletzungen. Das VOSS Power XXL Weidezaungerät sendet ca. alle 1,5 Sekunden einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das gesunde Tier nicht gefährdet, aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, sodass es den Zaun meidet.
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES WA RN U N G VOR E LE KTRISCH EN S PANNUNGEN » Verbinden Sie erst das Gerät mit dem Akku, sobald Sie innerhalb der nachfolgenden Anleitung dazu aufgefordert werden. » Decken Sie das Gerät nicht mit Tüten o. ä. ab, um eine Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
  • Page 12: Die Richtige Erdung

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES Die DUO-Kontroll-LED blinkt grün. Das Weidezaungerät ist eingeschaltet und betriebsbereit. H IN WEIS Das Gerät hat keinen Tiefentladeschutz! Bei Betrieb über 12V muss die Akkuspannung regelmäßig überprüft werden, damit keine Schäden am Akku entstehen. DIE RICHTIGE ERDUNG WA R NU NG VO R E LE KTRISC HEN SPANNU NGEN »...
  • Page 13: Bedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES BEDIENUNG GERÄT EIN- UND AUSSCHALTEN Das Power XXL Weidezaungerät schaltet sich automatisch nach Anklemmen des Akkus ein und bei Abklemmen des Akkus aus. Um den Akku ordnungsgemäß an- bzw. abzuklemmen beachten Sie folgendes: ∙ Anklemmen: Erst Plus- dann Minuspol anklemmen ∙...
  • Page 14: Fehler- Und Problemlösung

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES FEHLER- UND PROBLEMLÖSUNG H IN WEIS » Nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor. » Wenden Sie sich für Reparaturen an den Service. Treten bei dem Gerät, auch nach Befolgen der nachfolgenden Lösungsvorschläge, Störungen auf oder es werden anderweitige Defekte festgestellt, kontaktieren Sie den Hersteller.
  • Page 15: Weidezaungeräte Check

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES WEIDEZAUNGERÄTE CHECK Problem Spannung sollte bei sensiblen Tieren min. 2500V betragen. Zu wenig Spannung/Leistung Bei robusten Tieren sollte die am Zaun Spannung min. 4000V betragen Gerät ausschalten Zaunanschluss direkt am Gerät trennen und Erdanschluss angeschlossen lassen Gerät einschalten...
  • Page 16: Zaunzuleitungs- Und Erdungscheck

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES ZAUNZULEITUNGS- UND ERDUNGSCHECK Prüfung der Zaunzuleitung Zaunspannung am Ende der Tipp 2 Tipp 5 Zaunzuleitung prüfen! NEIN Zuleitung von Gerät zum Zaun Spannung über 6000V? defekt Gerät ausschalten mit Zaun verbinden und wieder einschalten Mit Zaunprüfer Spannung am Problem behoben Zaun prüfen.
  • Page 17: Tipps Zur Fehlersuche Von Unseren Experten

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES TIPPS ZUR FEHLERSUCHE VON UNSEREN EXPERTEN TIPP 1: GERÄTEPRÜFUNG (BILD 1) 1. Entfernen Sie die Rändelmutter von Erd– und Zaunausgang. 2. Verbinden Sie den Erdausgang mit dem Erdstab des Zaunprüfers. 3. Verbinden Sie nun den Zaunprüfer mit dem Zaunausgang. Hier sollten nun >6000V angezeigt werden.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES TIPP 6: ERDUNG VERBESSERN 1. Erdstäbe 10 m entfernt vom Gebäude in immer feuchtes Erdreich mindestens 1 m tief einschlagen. 2. Mehrere Erdstäbe im Abstand von mindestens 3m einschlagen und miteinander verbinden. Erdstäbe müssen aus nicht rostendem Material bestehen, z.B. Edelstahl oder müssen verzinkt sein.
  • Page 19: Faq

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES Info Erdstäbe müssen rostgeschützt sein, da dieser sonst isolierend wirkt. Bei Trockenheit hilft oft schon ein Wässern der Erdstäbe um die Erdung zu verbessern und ausreichend Spannung am Zaun zu haben. Standardmäßig werden 1-1,5m lange Stäbe verwendet.
  • Page 20: Entsorgung

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWER XXL A SERIES ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Endnutzer sind verpflichtet, die Altgeräte an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
  • Page 21: About This Manual

    CLEANING �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 10 MAINTENANCE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 11 TROUBLESHOOTING ����������������������������������������������������������������������������������������������������31 12 ENERGISER CHECK ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 13 FENCE POWER SUPPLY CABLE AND GROUNDING CHECK ������������������������������������������� 34 14 TROUBLESHOOTING TIPS FROM OUR EXPERTS ���������������������������������������������������������� 35 15 FAQ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 16 TRANSPORT AND STORAGE ��������������������������������������������������������������������������������������� 37 17 DISPOSAL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 22: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES WA R NI N G This symbol stands for possible dangerous situations, which, if not avoided, can lead to serious injury or death! CAU TI ON This symbol stands for possible harmful situations, which, if not avoided, may lead to slight or minor injuries.
  • Page 23: Site And Installation Safety

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES consequences. In some cases, trapped victims become unconscious when they come into contact with the electric fence. A fatal outcome cannot be completely ruled out in electric accidents. » Avoid touching electric animal fences, especially with the head, neck or upper body.
  • Page 24 » Avoid crossings with high‑voltage lines. If this cannot be avoided, the crossing must be made below the power line at a 90° angle and as close as possible. » For 230V electric fence energisers, do not use inverters to supply the device.
  • Page 25: Safety During Operation

    The electric fence energiser is intended solely for private use and not for commercial use. CONTENTS The contents include: ∙ 1x 12 V Power XXL Model A electric fence energiser with battery connection cable ∙ 1x earth stake ∙ 1x earth connection cable ∙...
  • Page 26: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES TECHNICAL DATA 570600 - Power XXL A500 ∙ Stored energy: 0.67 J ∙ Max. output energy: 0.52 J ∙ Input voltage (battery): 12 V ∙ Max. Output voltage at 500 Ohm: 4100 V ∙...
  • Page 27: Device Overview

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES DEVICE OVERVIEW Name DUO control LED Info » green flashing: Battery voltage above 12 V » red flashing: Battery voltage below 12 V Earth connection Fence connection Battery connection clips Mounting Earth connection cable...
  • Page 28: Assembly And Getting Started

    The VOSS Power XXL energiser sends an electrical impulse through the fence approximately every 1.5 seconds. These impulses give the animal a short, sharp but safe shock, which does not endanger their health, but is sufficient to keep it constantly in mind, so that it avoids the fence.
  • Page 29 INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES support using the mounting (5) (Fig. 2). Info Alternatively, the energiser can be suspended from a screw, e.g. on a fireproof base. WAR N IN G Fire hazard. Only install the device on a fireproof surface.
  • Page 30: The Right Grounding

    It is not necessary that you build a closed fence. You can end the fence as you wish. OPERATION SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF The Power XXL energiser switches on automatically when the battery is connected and switches off when the battery is disconnected. To properly connect or disconnect the battery, observe the following: ∙...
  • Page 31: Duo Control Led

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES DUO CONTROL LED The DUO control LED (1) gives you information about the current charge status of the connected battery: ∙ green flashing: Battery voltage is above 12 V ∙ red flashing: Battery voltage is below 12 V...
  • Page 32 INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES Fault/Problem Solution Voltage on the fence Fence length too long. Reduce the area or use a more powerful device. not sufficient ∙ Remove vegetation from the fence (mowing, cutting back). ∙ Check whether the insulators are defective (recognisable by "cracking"...
  • Page 33: Energiser Check

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES ENERGISER CHECK For sensitive animals, the voltage Problem should be at least 2500 V. For Voltage/power on fence too robust animals, the voltage should be at least 4000 V Switch the device off Disconnect the fence at the...
  • Page 34: Fence Power Supply Cable And Grounding Check

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES FENCE POWER SUPPLY CABLE AND GROUNDING CHECK Checking the fence power supply cable Check the fence voltage at the end of Tip 2 Tip 5 the fence power supply cable! Supply cable from device to...
  • Page 35: Troubleshooting Tips From Our Experts

    1. 9 V devices: Battery should be between 4–9 V. 2. 12 V devices: Battery must have more than 11.4 V. Deep discharge is possible below 11 V. 3. 230 V devices: Devices must be flashing, if necessary try with a different power connector (no flashing = defective).
  • Page 36 INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES TIP 6: IMPROVING THE GROUNDING 1. Drive the grounding stake roughly 1 m deep into permanently moist soil 10 m away from the building. 2. Drive in several grounding stakes at a distance of at least 3 m and connect them with one another.
  • Page 37: Faq

    5. CONNECTING CABLES Connecting cables are used to conduct power to all the rungs of the electric fence. They can be used to connect two to three rungs with one another and distribute the electricity between them.
  • Page 38: Disposal

    INSTRUCTION MANUAL POWER XXL A SERIES DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
  • Page 39: Notice D'utilisation

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES TABLE DES MATIÈRES NOTICE D’UTILISATION ���������������������������������������������������������������������������������������������� 39 SYMBOLES UTILISÉS ......................39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ����������������������������������������������������������������40 SÉCURITÉ DES PERSONNES ....................40 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ............42 SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT ...............43 UTILISATION CONFORME ��������������������������������������������������������������������������������������������44 CONTENU DE LA LIVRAISON ��������������������������������������������������������������������������������������44...
  • Page 40: Instructions Générales De Sécurité

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES AVERTI SSEM E N T SUR LE S TEN SIONS ÉL ECTRIQUES Cette mention avertit sur d’ é ventuelles situations dangereuses causées par les tensions électriques, qui, en cas de non‑respect, peuvent entraîner des blessures...
  • Page 41 MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES » Un enchevêtrement dans un filet de clôture électrique peut entraîner un choc électrique. N’installez pas de filets de clôture électrique dans des zones où des enfants peuvent se trouver. » Veillez à utiliser aux endroits où les enfants pourraient être laissés sans surveillance, ainsi que sur les clôtures électriques pour animaux (clôtures...
  • Page 42: Sécurité De L'emplacement Et De L'installation

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CERCADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ » Dès que la clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage) croise un sentier public, un portail non électrifié doit être installé à cet endroit ou un passage via un échalier doit être existant.
  • Page 43: Sécurité Pendant Le Fonctionnement

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES » La clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage) doit être éloignée d’au moins 2,5 m des objets métalliques mis à la terre (par ex., abreuvoirs, conduites d‘eau). Cela vaut en particulier pour les endroits où des personnes peuvent se trouver.
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. CONTENU DE LA LIVRAISON La livraison comprend : ∙ 1x éléctrificateur Power XXL Modell A pour 12V avec câble de connexion à la batterie ∙ 1x piquet de mise à la terre ∙...
  • Page 45: Vue D´ensemble De L'appareil

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES ∙ Tension max. avec 500 Ohm : 5900 V ∙ Tension à vide : 11400 V ∙ Classe de protection : IP44 Dimension et poids Dimension (HxlxP) env. : 67 mm x 194 mm x 139 mm Poids env.
  • Page 46: Explication Des Étiquettes Et Des Symboles Du Produit

    élevé de protection contre les blessures. L’ é lectrificateur VOSS Power XXL envoie une impulsion électrique à travers la clôture toutes les 1,5 secondes env. Ces impulsions transmettent à l'animal un choc court, sec et sûr, qui ne mettent pas en danger un animal sain.
  • Page 47 MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES AVE RTI S SE M EN T Il y a un risque de feu couvant si la chaleur s'accumule. L'appareil ne doit pas être recouvert de tissu, de foin, etc. pendant son fonctionnement, car cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur et éventuellement un incendie.
  • Page 48: La Bonne Installation De Mise À La Terre

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES RE MARQU E » Évitez tout contact avec le câble de branchement de la batterie entre la borne positive et celle négative. L'appareil peut sinon être endommagé par un court- circuit. » L’ é lectrificateur ne doit pas être alimenté avec une tension supérieure à 16 V via le branchement de la batterie de 12V.
  • Page 49: Utilisation

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L' A PPAREIL L’ é lectrificateur Power XXL s'allume automatiquement lorsque la batterie est branchée et s' é teint lorsque la batterie est déconnectée. Pour brancher ou débrancher correctement la batterie, observez les points suivants : ∙...
  • Page 50: Entretien

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES ENTRETIEN L'appareil nécessite peu de maintenance. Néanmoins, vous devez procéder à des contrôles visuels réguliers. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'appareil qui nécessite de la maintenance.
  • Page 51 MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES Défaut/Problème Solution ∙ Enlevez la végétation le long de la clôture (avec une tondeuse ou débroussailleuse). ∙ Vérifiez si les isolateurs sont défectueux (reconnaissables par des "fissures" et éventuellement des étincelles dans l'isolateur). Remplacer les isolateurs défectueux et abîmés.
  • Page 52: Contrôle De L'électrificateur De Clôture Électrique

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES CONTRÔLE DE L'ÉLECTRIFICATEUR DE CLÔTURE ÉLECTRIQUE La tension doit être d'au moins 2 500 volts pour les Problème animaux sensibles. Dans le Tension/puissance trop faible cas des animaux robustes, la sur la clôture tension doit être d'au moins 4 000 volts...
  • Page 53: Contrôle Câble D' A Limentation Pour Clôture Et Mise À La Terre

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES CONTRÔLE CÂBLE D' A LIMENTATION POUR CLÔTURE ET MISE À LA TERRE Contrôle du câble d'alimentation pour clôture Contrôler tension de clôture à l' e xtrémité du Astuce n° 2 Astuce n° 5 câble d' a limentation clôture ! Câble d'alimentation allant de...
  • Page 54: Conseils De Dépannage De Nos Experts

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES CONSEILS DE DÉPANNAGE DE NOS EXPERTS ASTUCE N° 1 : CONTRÔLE DE L’APPAREIL (FIGURE 1) 1. Retirez l’ é crou moleté de la sortie terre et clôture. 2. Reliez la sortie terre à la tige de mise à la terre du testeur de clôture.
  • Page 55 MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES 3. Il convient d’utiliser uniquement des câbles résistants à la haute tension pour servir de câble d’alimentation pour clôture. Il n’ e st pas permis de se servir de câble d’installation électrique domestique (autorisé seulement jusqu’à 500 V).
  • Page 56: Faq

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES tout dégât éventuel par des pierres, rongeurs etc. 3. TIGE DE MISE À LA TERRE/MISE À LA TERRE Une bonne mise à la terre est indispensable pour assurer le bon fonctionnement de la clôture électrique, une tension de clôture optimale et la sécurité...
  • Page 57: Transport Et Stockage

    MODE D‘EMPLOI POWER XXL A SERIES TRANSPORT ET STOCKAGE RE MA R QU E » Pour transporter l'appareil, il faut l' e mballer de manière à le protéger contre les chocs. L’idéal est d’utiliser l' e mballage d' o rigine.
  • Page 58: Riguardo Questo Manuale

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES CONTENUTO RIGUARDO QUESTO MANUALE ������������������������������������������������������������������������������������ 58 SIMBOLI UTILIZZATI ......................58 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ��������������������������������������������������������������������� 59 SICUREZZA PERSONALE .....................59 SICUREZZA DEL LUOGO E DELL‘INSTALLAZIONE ..............61 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO .................62 UTILIZZO PREVISTO ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 63 CONTENUTO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 59: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES AV V I S O CONTRO LE TEN SIO NI ELET T RI CHE Questo simbolo indica situazioni di possibile pericolo causate da voltaggio elettrico e che, se non evitate, possono portare a gravi lesioni o alla morte!
  • Page 60 MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES recinzioni elettriche per animali (recinzioni di pascolo) con polarità alternata (recinzioni a polo positivo e negativo). » Evitare le costruzioni di recinzioni elettriche per animali (recinzioni per il pascolo) che possono portare le persone ad impigliarsi.
  • Page 61: Sicurezza Del Luogo E Dell'installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES » Se la recinzione elettrica per animali (recinzione del pascolo) attraversa un sentiero pubblico, in questo punto deve essere eretto un cancello non elettrificato o deve essere disponibile un passaggio o attraversamento isolato per oltrepassare la recinzione. Anche i fili elettrificati che si trovano nelle vicinanze devono essere contrassegnati con segnali di avvertimento.
  • Page 62: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES » Non utilizzare inverter per alimentare l’ e lettrificatore da 230V per recinzioni elettriche. Possono scatenarsi conseguenti malfunzionamenti, danni o distruzioni al dispositivo. Per alimentare il dispositivo utilizzare solo prese di corrente a norma e conformi.
  • Page 63: Utilizzo Previsto

    Il dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso privato e non commerciale. CONTENUTO Il contenuto include: ∙ 1x elettrificatore da 12 V Power XXL Modell A con cavo di collegamento alla batteria ∙ 1x palo di messa a terra ∙...
  • Page 64: Panoramica Del Dispositivo

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES 570620 - Power XXL A2000 ∙ Energia accumulata: 2,20 J ∙ Energia massima in uscita: 1,50 J ∙ Tensione in ingresso (batteria): ∙ Tensione massima a 500 Ohm: 6400V ∙ Tensione massima a circuito aperto: 12500V ∙...
  • Page 65: Funzionamento E Descrizione Dell'elettrificatore Per Recinto Elettrico

    Il VOSS Power XXL è un elettrificatore che invia un impulso elettrico ogni circa 1,5 secondi attraverso la recinzione. Questi impulsi vengono recepiti dall’animale come una breve scossa, forte quanto sicura, e non mette in pericolo un animale sano.
  • Page 66 MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES ATTEN ZIONE C’ è un rischio di incendio se il calore si accumula. Il dispositivo non deve essere ricoperto da tessuti/panni, etc. durante il suo funzionamento poichè questo potrebbe causare un accumulo di calore ed eventualmente un incendio. Non installare pertanto in aree a rischio di incendio (ad esempio in locali adibiti a deposito di fieno e paglia).
  • Page 67: La Corretta Messa A Terra

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES AV V IS O » Evitare il contatto tra le estremità positive e negative a 12V del cavo di collegamento della batteria. In caso contrario, il dispositivo potrebbe essere danneggiato da un corto circuito.
  • Page 68: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO ACCENDERE E SPEGNERE IL DISPOSITIVO L’ e lettrificatore Power XXL si accende automaticamente quando la batteria è collegata e si spegne quando la batteria è scollegata. Per collegare o scollegare la batteria, si prega di seguire i seguenti punti: ∙...
  • Page 69: Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES MANUTENZIONE Il dispositivo richiede poca manutenzione. Nonostante questo, è necessario effettuare regolari controlli visivi. Controllare che il dispositivo non presenti danni prima di ogni utilizzo. Non ci sono parti riparabili all’interno del dispositivo.
  • Page 70 MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES Problema Soluzione ∙ Rimuovere la vegetazione lungo il recinto (falciandola o tagliandola). ∙ Controllare se gli isolatori presentano difetti (distinguibili tramite la presenza di crepe o da eventuali scintille nell'isolatore). Sostituire gli isolatori difettosi e degradati.
  • Page 71: Esame Degli Elettrificatori

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES ESAME DEGLI ELETTRIFICATORI In presenza di animali sensibili la Problema tensione dovrebbe ammontare ad almeno 2500 V. In presenza Tensione/potenza sul recinto di animali più robusti la tensione insufficiente dovrebbe ammontare a min.
  • Page 72: Controllo Della Linea Di Alimentazione Verso Il Recinto E Della Messa A

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES 13 CONTROLLO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE VERSO IL RECINTO E DELLA MESSA A TERRA Controllo della linea di alimentazione per il recinto Controllare la tensione del Suggerimento 2 Suggerimento 5 recinto nella parte finale della...
  • Page 73: Consigli Dei Nostri Esperti Per La Ricerca Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES CONSIGLI DEI NOSTRI ESPERTI PER LA RICERCA DEI PROBLEMI SUGGERIMENTO 1: ESAME DEL DISPOSITIVO (FIGURA 1) 1. Rimuovere il dado zigrinato dall’uscita della messa a terra e del recinto. 2. Collegare l’uscita della messa a terra con il picchetto di messa a terra del tester recinto.
  • Page 74 MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES SUGGERIMENTO 6: MIGLIORARE LA MESSA A TERRA 1. Conficcare i picchetti di messa a terra ad almeno 1 m di profondità in punti dove il suolo è sempre umido, a una distanza di 10 m dall’ e dificio.
  • Page 75: Faq

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES Informa z ione I picchetti di messa a terra devono essere inossidabili; in caso contrario hanno effetto isolante. In caso di terreno secco, risulta utile bagnare i picchetti per migliorare la messa a terra e avere tensione sufficiente sul recinto. I picchetti standard utilizzati solitamente hanno una lunghezza di 1-1,5 m.
  • Page 76: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONI POWER XXL A SERIES SMALTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici normali. Gli utenti finali sono tenuti a consegnare le apparecchiature usate presso un punto di raccolta rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 77: Over Deze Handleiding

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES INHOUD OVER DEZE HANDLEIDING ������������������������������������������������������������������������������������������ 77 GEBRUIKTE SYMBOLEN ....................... 77 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ���������������������������������������������������������������������� 78 VEILIGHEID VAN MENSEN ....................78 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE ...............80 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK ..................81 BEOOGD GEBRUIK ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 82 INHOUD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 78: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES WA ARS CHUW IN G VOO R E LEKTRISC HE S PANNINGEN Dit symbool staat voor mogelijke schadelijke situaties veroorzaakt door elektrische spanningen, die kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood als ze niet worden...
  • Page 79 GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES » Gebruik op plekken waar kinderen onbeheerd kunnen worden achtergelaten, maar ook bij elektrische afrasteringen voor dieren met wisselende polariteit (plus‑minus afrasteringen), alleen zwakkere apparaten of zwakkere uitgangen met een beperkte pulsenergie (minder dan 1 joule).
  • Page 80: Beveiliging Van Locatie En Installatie

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES » Zodra de schrikdraadomheining een openbaar voetpad kruist, moet er op dit punt een niet-geëlektrificeerde poort worden geplaatst of moet er een oversteekplaats door middel van een hek beschikbaar zijn. Ook de geëlektrificeerde draden in de omgeving moeten met waarschuwingsborden worden gemarkeerd.
  • Page 81: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES » Gebruik voor 230V schrikdraadapparaten geen omvormer voor de voeding van het apparaat. Storingen, beschadiging of vernieling van het toestel kunnen het gevolg zijn. Gebruik alleen correct geïnstalleerde stopcontacten voor de stroomvoorziening. » Sluit een schrikdraadomheining niet aan op 2 afzonderlijke schrikdraadapparaten of vermijd contact van 2 onafhankelijke afrasteringscircuits.
  • Page 82: Beoogd Gebruik

    Het schrikdraadapparaat wordt gevoed door een 12V accu. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. INHOUD De leveringsomvang omvat: ∙ 1x 12 V Power XXL Model A schrikdraadapparaat met accu-aansluitkabel ∙ 1x aardpen ∙ 1x aardingsaansluitkabel ∙...
  • Page 83: Apparaatoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES 570620 - Power XXL A2000 ∙ Laadenergie: 2,20 J ∙ Max. ontladingsenergie: 1,50 J ∙ Ingangsspanning (accu): 12 V ∙ Max. uitgangsspanning bij 500 Ohm: 6400 V ∙ Max. uitgangsspanning bij nullast: 12500 V ∙...
  • Page 84: Montage En Inbedrijfstelling

    Het vergt minder arbeid en materiaal, kan flexibel worden aangepast, is geschikt voor een breed scala van dieren en biedt een hoog niveau van bescherming tegen verwondingen. Het VOSS Power XXL schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke 1,5 seconde een elektrische impuls door de afrastering. Deze impulsen geven het dier een korte, scherpe maar veilige schok, die het gezonde dier niet in gevaar brengt, maar voldoende is om voortdurend in zijn gedachten te blijven, zodat het de omheining vermijdt.
  • Page 85 GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES WAA RS CHU W ING Er bestaat gevaar voor smeulend vuur als de hitte zich opbouwt. Het apparaat mag tijdens het gebruik niet door materialen e.d. worden afgedekt, omdat daardoor warmte kan worden opgebouwd en brand kan ontstaan. Daarom niet installeren op plaatsen waar brandgevaar bestaat (bijv.
  • Page 86: Juiste Aarding

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES N OOT » Vermijd contact tussen de 12V plus- en min accu-aansluitklemmen van de accu- aansluitkabel. Anders kan het apparaat beschadigd raken door kortsluiting. » Het schrikdraadapparaat mag niet via de 12V accu-aansluiting worden gevoed met een spanning hoger dan 16 V.
  • Page 87: Werking

    WERKING IN- EN UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT Het Power XXL schrikdraadapparaat schakelt automatisch in wanneer de accu wordt aangesloten en schakelt uit wanneer de accu wordt losgekoppeld. Om de accu op de juiste manier aan te sluiten of los te koppelen, moet u het volgende in acht nemen: ∙...
  • Page 88: Fout- En Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES FOUT- EN PROBLEEMOPLOSSING N OOT » Breng geen onkundige veranderingen of wijzigingen aan het apparaat aan. » Neem voor reparaties contact op met de serviceafdeling. Als er ook na het volgen van de voorgestelde oplossingen storingen in het apparaat ontstaan, of als u andere defecten aan het apparaat ontdekt, neemt u contact op de service.
  • Page 89: Controle Van Schrikdraadapparaten

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES CONTROLE VAN SCHRIKDRAADAPPARATEN De spanning dient bij gevoelige Probleem dieren minstens 2500V te zijn. Bij Te geringe spanning op de sterke dieren dient de spanning omheining minstens 4000V te zijn Schakel het apparaat uit Maak de aansluiting voor...
  • Page 90: Het Checken Van De Aarding En De Voeding Van Omheining

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES HET CHECKEN VAN DE AARDING EN DE VOEDING VAN OMHEINING Controle van de voeding naar de omheining Controleer de Tip 2 Tip 5 omheiningsspanning aan het einde van de voedingskabel! Een defect aan de voedingskabel...
  • Page 91: Tips Van Onze Experts Om Defecten Op Te Sporen

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES TIPS VAN ONZE EXPERTS OM DEFECTEN OP TE SPOREN TIP 1: CONTROLE VAN HET APPARAAT (AFBEELDING 1) 1. Verwijder de kartelmoer van de aarde- en omheiningsverbinding. 2. Verbind de aardeverbinding met de aardpen van de schrikdraadtester.
  • Page 92 GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES TIP 6: AARDING VERBETEREN 1. Sla de aardpennen op een afstand van 10m van het gebouw minstens 1 meter de grond in. De grond moet altijd vochtig zijn. 2. Sla meerdere aardpennen op een onderlinge afstand van minstens 3m in de grond en verbind deze met elkaar.
  • Page 93: Faq

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES Info Aardpennen mogen niet roesten, aangezien ze anders een isolerende werking krijgen. Bij droogte is het vaak voldoende om de aardpennen met water te begieten om de aarding te verbeteren en voldoende spanning op de omheining te hebben. Standaard worden aardpennen met een lengte van 1-1,5m gebruikt.
  • Page 94: Verwijderen

    GEBRUIKSAANWIJZING POWER XXL A SERIES VERWIJDEREN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Eindgebruikers zijn verplicht om de afgedankte apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 95: Om Denna Manual

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES INNEHÅLL OM DENNA MANUAL ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 95 ANVÄNDA SYMBOLER ......................95 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ������������������������������������������������������������������ 96 PERSONSÄKERHET ......................96 LÄGE OCH INSTALLATIONSSÄKERHET ................98 SÄKERHET UNDER DRIFT ....................99 AVSEDD ANVÄNDNING, ÄNDAMÅLSENLIGT BRUK ������������������������������������������������������ 99 LEVERANSENS INNEHÅLL ����������������������������������������������������������������������������������������100 TEKNISK DATA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������100 ÖVERSIKT ENHET ������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 96: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES VARN ING FÖ R ELE KTRISK A SPÄNNI NGAR Denna symbol står för eventuella farliga situationer orsakade av elektriska spänningar som, om de inte undviks resp. i händelse av bristande efterlevnad, kan leda till allvarliga personskador eller dödsolyckor.
  • Page 97 BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES med både plus‑ och minuspolaritet i stängslet där varannan eltråd är ansluten till aggregatets plus‑ och minuskontakt (s.k. ”plus‑minus”‑elstängsel) använd endast svagare elaggregat och svagare stängselutgångar med begränsad utgående pulsenergi som inte överskrider 1 joule.
  • Page 98: Läge Och Installationssäkerhet

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES LÄGE OCH INSTALLATIONSSÄKERHET VARN ING FÖ R ELE KTRISK A SPÄNNI NGAR » Följande minimumavstånd måste observeras när anslutningsledningarna och elstängseltrådar installeras nära högspänningsledningar: Spänning på starkströmsledningen Avstånd (Luftsträcka) ≤ 1.000 volt 3 meter > 1.000 ≤ 33.000 volt 4 meter >...
  • Page 99: Säkerhet Under Drift

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES » Taggtråd eller concertinatråd/rakbladstråd utan el kan användas för att stödja en eller flera eltrådar med förskjuten placering i ett elstängsel. Eltrådarna måste hållas på ett vertikalt avstånd av minst 150 mm från trådarna som inte är strömförande, med hjälp av stöd/distanshållare.
  • Page 100: Leveransens Innehåll

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES LEVERANSENS INNEHÅLL Detta ingår: ∙ 1x 12 V Power XXL Modell A Elstängselaggregat med anslutningskabel till ett laddningsbart batteri ∙ 1x Jordspett ∙ 1x Jordanslutningskabel ∙ 1x Stängselanslutningskabel ∙ 1X Monteringstillbehör ∙ 1x Bruksanvisning ∙...
  • Page 101: Översikt Enhet

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES Mått och vikt Mått (H x B x D) ca.: 67 mm x 194 mm x 139 mm Vikt: ca.: 808 g Kabellängd ca.: 90 cm ÖVERSIKT ENHET Beteckning DUO-Kontroll-LED Info » Blinkar grönt: Batterispänning över 12 V...
  • Page 102: Installation Och Användning

    Elstängselaggregatet VOSS Power XXL skickar en elektrisk impuls genom staketet ungefär var 1,5: e sekund. Dessa impulser ger djuret en kort, hård, men - för det friska djuret - ej farlig elstöt.
  • Page 103 BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES VARN IN G FÖR E LE KTRISK A SPÄ NNINGAR » Anslut inte enheten till batteriet förrän du uppmanas att göra det enligt instruktionerna nedan. » Täck inte enheten med påsar e.d. för att undvika bildning av kondensvatten.
  • Page 104: Korrekt Jordning

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES Duo-Kontroll-LED:n blinkar grönt. Elstängselaggregatet är påslaget och klart för användning. H ÄN VI SN ING Enheten har inget djupurladdningsskydd! Vid drift över 12 V måste batterispänningen kontrolleras med jämna mellanrum för att förhindra skador på batteriet.
  • Page 105: Användning

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES ANVÄNDNING SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN Stängselaggregatet Power XXL slås på automatiskt efter anslutningen av batteriet och stängs av när batteriklämmorna kopplas bort. För att ansluta och koppla bort batteriet korrekt, notera följande: ∙...
  • Page 106: Felsökning

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES FELSÖKNING H ÄN VI SN ING » Gör inga olämpliga, felaktiga ändringar eller modifieringar på enheten. » Kontakta service för reparation. Om fel uppstår på enheten, även efter att de nedanstående åtgärderna har följts, eller andra fel upptäcks, kontakta tillverkaren.
  • Page 107: Kontroll Av Elstängselaggregatet

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES KONTROLL AV ELSTÄNGSELAGGREGATET Spänningen för känsliga djur Problem bör vara minst 2 500 V. För För låg spänning/ström på tåligare djur bör spänningen stängslet vara minst 4 000 V. Stäng av enheten Koppla bort stängselanslutningen från enheten och låt...
  • Page 108: Kontroll Av Matarkabel Och Jordning

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES KONTROLL AV MATARKABEL OCH JORDNING Kontroll av matarkabel Kontrollera Tips 2 Tips 5 stängselspänningen i slutet av matarkabeln! Matarledningen från enheten Spänning över 6 000 V? till stängslet är defekt Stäng av enheten, anslut den till stängslet och slå på...
  • Page 109: Felsökningstips Från Våra Experter

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES FELSÖKNINGSTIPS FRÅN VÅRA EXPERTER TIPS 1: ENHETSKONTROLL (FIGUR 1) 1. Ta bort den räfflade muttern från jord- och stängselutgång. 2. Anslut jordutgången till stängselprovarens jordspett. 3. Anslut nu stängselprovaren till stängselutgången. Då bör >6 000 V visas. Mätningar endast med 2-poliga stängselprovare (med jordspett).
  • Page 110 BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES TIPS 6: FÖRBÄTTRA JORDNINGEN 1. Slå ner jordspett 10 m från byggnaden i jord som alltid hålls fuktig och med minst 1 m djup. 2. Slå ner flera jordspett med minst 3 meters mellanrum och anslut dem till varandra. Jordspetten måste vara gjorda av rostfritt material, t.ex.
  • Page 111: Faq

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES Info Jordspetten måste skyddas mot rost, som annars skapar en isolerande effekt. Under torra förhållanden hjälper vattning av jordspetten ofta till att förbättra jordningen och få tillräcklig spänning på stängslet. Som standard används spett som är 1–1,5 m långa.
  • Page 112: Avfallshantering

    BRUKSANVISNING POWER XXL A SERIES AVFALLSHANTERING Symbolen med en överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe.
  • Page 113 570600 - 08.2021 - V2...
  • Page 114 570600 - 08.2021 - V2...

This manual is also suitable for:

570600570610570620

Table of Contents