1. Important Safety Instructions Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. C AUTION When using hand-operated lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury, including the following: »...
Usage of any other accessory or attachment may increase the risk of injury! » For B0B15CKBM8 model only: The grass catcher under normal usage is subject to deterioration and wear and should, therefore, be frequently checked for replacement.
» Remove and review all components before use. » Check the product for transport damages. » Do not use the product if it appears damaged. 6. Product Description Front adjustment bolt Rear adjustment bolt Handle Roller shaft Cutter blade Blade Wheel reel Grass catcher (model B0B15CKBM8)
Page 5
7. Blade Reel and Cutter Blade Adjustment C AUTION Risk of injury! Always wear protective gloves when performing any cleaning or maintenance on the product, where the blade is located. » Misalignment can occur resulting in blade reel being too loose or too tight. If this happens, you will notice a rough, uneven cut or that the product is hard to push.
Page 6
» To tighten the blade reel, loosen front adjustment bolts on both sides equally by turning them counter-clockwise and tighten rear adjustment bolts on both sides equally by turning them clockwise. The cutter blade moves closer to the blade reel (Fig.
8. Height Adjustment 1. With a wrench, loosen and remove the bolts, nuts and spacers on both sides of the roller shaft. Remove the roller shaft (Fig. 5). Roller shaft 2. Tilt the mower blade forward. Reinsert the roller shaft at an 45° angle (Fig. 6). 45°...
Page 8
» Check the sharpness of the blade before mowing. A sharp blade can enhance the performance of the lawn mower, especially when cutting tall grass. NOTICE For B0B15CKBM8 model only: Installation of the grass catcher is optional. Without the grass catcher installed you can have the clippings redistributed into the yard via mulching.
Page 9
» When cutting thick grass, reduce your walking speed in order to allow for a more effective cut and a proper discharge of the grass clippings. » Avoid letting the grass get too tall (Fig. 8). It is harder to push the lawn mower in tall grass.
» Mowing around the perimeter first can help square off the lawn and gives room to turn when mowing back in forth in rows. » Mow back and forth in straight lines with a slight overlap (Fig. 10). Continue this process until the entire section is mowed.
Page 11
10.3 Cleaning the grass catcher (model B0B15CKBM8 1. Detach the grass catcher from the lawn mower. 2. Empty the grass catcher. 3. Hose the outside and inside of the grass catcher down and gently scrub the debris off using a soft brush.
Page 12
3. Hold the blade reel in place with one hand on the side. With even strokes, push the file on the top blade away from the edge. Slightly turn the blade reel to follow the curve along its entire length (Fig. 11). 4.
Net weight B0B15B5RY9: approx. 17.4 lbs (7.95 kg) Dimensions B0B15CKBM8: approx. 45.9 x 28.9 x 23.6” (116.5 x 73.5 x 60 cm) (W x H x D) B0B15B5RY9: approx. 19.7 x 44.5 x 13.4” (113 x 50 x 34 cm)
Page 14
13. Feedback and Help We would love to hear your feedback. To ensure we are providing the best customer experience possible, please consider writing a customer review. Scan QR Code below with your phone camera or QR reader: UK: amazon.co.uk/review/review-your-purchases# If you need help with your Amazon Basics product, please use the website or number below.
1. Consignes de Sécurité Importantes Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit également lui être remis. ...
L'utilisation de tout autre accessoire ou équipement peut accroître le risque de blessure ! » Pour le modèle B0B15CKBM8 uniquement : Dans des conditions normales d'utilisation, le bac de ramassage d'herbe est sujet à la détérioration et à l'usure et doit donc être contrôlé...
» Vérifiez l’état du produit afin de déceler tout dommage éventuel dû au transport. » N'utilisez pas le produit s'il semble endommagé. 6. Description du Produit Boulon de réglage avant Boulon de réglage arrière Poignée Axe de galet Lame de coupe Tambour Roue à lames Bac de ramassage d'herbe (modèle B0B15CKBM8)
Page 18
7. Réglage du tambour à lames et des lames de coupe A TTENTION Risque de blessures ! Portez toujours des gants de protection lors de toute opération de nettoyage ou d'entretien du produit, particulièrement au niveau de la lame. »...
Page 19
» Pour serrer le tambour à lames, desserrez les boulons de réglage avant des deux côtés de manière équilibrée en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et serrez les boulons de réglage arrière des deux côtés de manière équilibrée en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
8. Réglage de la Hauteur 1. À l'aide d'une clé, desserrez et retirez les boulons, écrous et entretoises des deux côtés de l'axe de galet. Retirez l'axe de galet (illustration 5). Axe de galet 2. Inclinez la lame de la tondeuse à gazon vers l'avant. Réinsérez l'axe de galet à un angle de 45°...
Page 21
à gazon, en particulier lors de la coupe d'herbes hautes. REMARQUE Pour le modèle B0B15CKBM8 uniquement : L'installation du bac de ramassage d'herbe est facultative. Si le bac de ramassage d'herbe n'est pas installé, les débris de tonte peuvent être répartis dans le jardin et servir de paillage.
Page 22
» Évitez de laisser l'herbe pousser trop haut (illustration 8). Il est plus difficile de pousser la tondeuse à gazon dans l'herbe haute. Il est recommandé de tondre votre pelouse une fois par semaine. » Ne tondez pas les mauvaises herbes trop hautes (illustration 9). Si les mauvaises herbes sont abondantes, éliminez-les d'abord ou contactez votre société...
» Le fait de tondre d'abord le contour de la pelouse peut aider à la dégrossir et donne de la place pour tourner lorsque vous tondez en rangs. » Tondez d'avant en arrière en lignes droites en faisant un léger chevauchement (illustration 10).
Page 24
10.3 Nettoyage du bac de ramassage d'herbe (modèle B0B15CKBM8) 1. Détachez le bac de ramassage d'herbe de la tondeuse à gazon. 2. Videz le bac de ramassage d’herbe. 3. Arrosez l'extérieur et l'intérieur du bac de ramassage à l'aide d'un tuyau d'arrosage et frottez délicatement les débris à...
Page 25
1. Positionnez la tondeuse à gazon sur une surface stable de manière à ce que le tambour à lames puisse tourner de manière équilibrée. 2. Prévoyez une lime métallique de 10 pouces et portez des gants de protection. 3. Maintenez le tambour à lames en position en le tenant d'une main sur le côté. Avec des passes régulières, poussez la lime sur la lame supérieure en l'éloignant du tranchant de la lame.
B0B15B5RY9 : env. 17,4 livres (7,95 kg) Dimensions B0B15CKBM8 : env. 45,9 x 28,9 x 23,6 pouces (116,5 x 73,5 x 60 cm) (l x H x P) B0B15B5RY9 : env. 19,7 x 44,5 x 13,4 pouces (113 x 50 x 34 cm) 13.
1. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. V ORSICHT Wenn Sie handbetriebene Rasenmäher nutzen, sollten Sie immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: »...
Nutzung von anderem Zubehör oder Anbaugeräten kann das Verletzungsrisiko erhöhen! » Nur für Modell B0B15CKBM8: Der Grasfänger ist bei normalem Gebrauch einer Verschlechterung und Abnutzung unterworfen und sollte daher häufig überprüft und ausgetauscht werden. Ein Ersatz-Grasfänger sollte daraufhin überprüft werden, ob er den Empfehlungen oder Spezifikationen des Originalherstellers entspricht.
» Entnehmen und überprüfen Sie alle Komponenten vor Gebrauch. » Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. » Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint. 6. Produktbeschreibung Vordere Einstellschraube Hintere Einstellschraube Griff Rollenwelle Schneidmesser Messerspindel Grasfänger (Modell B0B15CKBM8)
Page 30
7. Messerspindel und Schneidmesser einstellen V ORSICHT Verletzungsrisiko! Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an den Bereichen des Produkts durchführen, wo sich das Messer befindet. » Eine falsche Ausrichtung kann dazu führen, dass die Messerspindel zu locker oder zu fest sitzt.
Page 31
» Um die Messerspindel festzuziehen, lösen Sie die vorderen Einstellschrauben auf beiden Seiten im gleichen Maße, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, und ziehen die hinteren Einstellschrauben auf beiden Seiten im gleichen Maße an, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. Das Schneidmesser wird zur Messerspindel hinbewegt (Abb.
Page 32
8. Höheneinstellung 1. Lösen Sie die Schrauben, Muttern und Distanzstücke auf beiden Seiten der Rollenwelle mit einem Schraubenschlüssel und nehmen Sie sie ab. Entfernen Sie die Rollenwelle (Abb. 5). Rollenwelle 2. Kippen Sie das Messer des Mähers nach vorn. Setzen Sie die Rollenwelle in einem Winkel von 45°...
Page 33
» Überprüfen Sie vor dem Mähen die Schärfe des Messers. Ein scharfes Messer kann die Leistung des Rasenmähers steigern, insbesondere, wenn Sie hohes Gras schneiden. HINWEIS Nur für Modell B0B15CKBM8: Der Einbau des Grasfängers ist optional. Wenn der Grasfänger nicht installiert ist, können Sie das Schnittgut durch Mulchen wieder im Garten verteilen.
Page 34
» Mähen Sie nicht, wenn der Boden oder das Gras nass ist. Nasse Erde und Gras können an den Messern und an der Unterseite des Produkts haften bleiben. » Verzichten Sie darauf, den Rasen vor dem Mähen mit Chemikalien zu besprühen. »...
» Es empfiehlt sich, in den frühen Morgenstunden oder am späten Nachmittag nach einem trockenen Tag zu mähen. Dadurch werden Verklumpungen, Beschädigungen des Rasens und Hitzestress für das Gras vermieden. » Erst um den Rand herum zu mähen, kann helfen, den Rasen zu begradigen und gibt Raum zum Wenden, wenn man in Reihen vorwärts und rückwärts mäht.
Page 36
6. Sprühen Sie nach der Reinigung etwas Pflanzenöl auf die Teile des Rasenmähers, um das Ansammeln von Grasschnitt zu verringern. 7. Bringen Sie das Produkt nach der Reinigung in eine aufrechte Position. 10.3 Grasfänger (Modell B0B15CKBM8) 1. Nehmen Sie den Grasfänger vom Rasenmäher ab. 2. Leeren Sie den Grasfänger.
Page 37
HINWEIS » Schärfen Sie das Messer, wenn es stumpf ist. Halten Sie das Messer scharf, damit das Gras sachgemäß geschnitten werden kann. » Unter normalen Bedingungen empfiehlt es sich, das Messer zweimal während einer Mähsaison zu schärfen. Wenn der Rasen sandigen Boden hat, kann häufigeres Schärfen erforderlich sein.
B0B15B5RY9: ca. 17,4 Pfund (7,95 kg) Abmessungen B0B15CKBM8: ca. 45,9 x 28,9 x 23,6 Zoll (116,5 x 73,5 x 60 cm) (B x H x T) B0B15B5RY9: ca. 19,7 x 44,5 x 13,4 Zoll (113 x 50 x 34 cm) 13.
1. Istruzioni Importanti per la Sicurezza Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare queste istruzioni. A TTENZIONE Durante l'uso di questo tagliaerba manuale, osservare sempre le precauzioni di sicurezza generali per ridurre il rischio di lesioni personali, incluso quanto segue: »...
L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o attrezzatura può aumentare il rischio di lesioni! » Solo per il modello B0B15CKBM8: A normali condizioni d’uso, il raccoglierba è sottoposto a deterioramento e usura e, pertanto, deve essere frequentemente controllato per la sostituzione. Un raccoglierba sostitutivo deve essere controllato per verificarne la conformità...
» Controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto. » Non utilizzare il prodotto se appare danneggiato. 6. Descrizione del Prodotto Bullone di regolazione anteriore Bullone di regolazione posteriore Impugnatura Albero del rullo Lama da taglio Rullo a Ruota lame Raccoglierba (modello B0B15CKBM8)
Page 42
7. Regolazione della lama da taglio e del rullo a lame A TTENZIONE Pericolo di lesioni! Indossare sempre guanti protettivi quando si eseguono operazioni di pulizia o manutenzione sul prodotto, dove è posizionata la lama. » Si può verificare un disallineamento che può portare a un rullo a lame troppo allentato o troppo stretto.
Page 43
» Per stringere il rullo a lame, allentare i bulloni di regolazione anteriori in modo uguale su entrambi i lati ruotandoli in senso antiorario e stringere i bulloni di regolazione posteriori in modo uguale su entrambi i lati ruotandoli in senso orario. La lama da taglio si avvicina al rullo a lame (fig.
8. Regolazione dell’altezza 1. Con una chiave, allentare e rimuovere i bulloni, i dadi e i distanziali su entrambi i lati dell’albero del rullo. Rimuovere l’albero del rullo (fig. 5). Albero del rullo 2. Inclinare in avanti la lama del tagliaerba. Inserire nuovamente l’albero del rullo con un angolo di 45°...
Page 45
» Controllare che la lama sia affilata prima di tagliare. Una lama affilata può migliorare le prestazioni del tagliaerba, specialmente quando si taglia erba alta. AVVISO Solo per il modello B0B15CKBM8: L’installazione del raccoglierba è facoltativa. Senza il raccoglierba installato, è possibile ridistribuire gli sfalci nel giardino tramite sminuzzamento.
Page 46
» Non tagliare quando il terreno o l’erba sono bagnati. Il terreno o l’erba, se bagnati, possono attaccarsi alla lama e al lato inferiore del prodotto. » Evitare di spruzzare sostanze chimiche sul prato prima del taglio. » Quando si taglia erba grossa, ridurre la velocità di avanzamento per consentire un taglio più...
» Tagliare in base all’altezza dell’erba. Ad ogni operazione, non tagliare più in basso di un terzo dell’altezza totale dell’erba. Il prato medio dovrebbe avere una lunghezza da circa 1-1/2 a 2 pollici (38–50 mm) durante i mesi freddi, e tra 2 e 3-1/4 pollici (50–83 mm) durante i mesi caldi.
Page 48
6. Per ridurre l’accumulo di sfalci, spruzzare leggermente un po’ di olio vegetale sulle parti del tagliaerba dopo la pulizia. 7. Posizionare il prodotto in verticale dopo la pulizia. 10.3 Pulizia del raccoglierba (modello B0B15CKBM8) 1. Staccare il raccoglierba dal tagliaerba. 2. Svuotare il raccoglierba.
Page 49
AVVISO » Affilare la lama quando è smussata. Tenere la lama affilata affinché tagli l’erba nel modo corretto. » Si raccomanda di affilare la lama due volte nel corso della stagione di taglio in condizioni normali. Se il prato ha un terreno sabbioso, potrebbe essere necessaria un’affilatura più...
Page 50
B0B15B5RY9: circa 17,4 libbre (7,95 kg) Dimensioni B0B15CKBM8: circa 45,9 x 28,9 x 23,6 pollici (116,5 x 73,5 x 60 cm) (L x A x P) B0B15B5RY9: circa 19,7 x 44,5 x 13,4 pollici (113 x 50 x 34 cm) 13.
1. Instrucciones Importantes de Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si este producto se pone a disposición de un tercero, deberá incluir estas instrucciones. P RECAUCIÓN Al usar cortacéspedes manuales, siempre deben seguirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de lesiones, incluidas las siguientes precauciones: »...
¡El uso de cualquier otro accesorio o complemento puede aumentar el riesgo de lesiones! » Solo para el modelo B0B15CKBM8: El recogedor de hierba, en condiciones normales de uso, se deteriora y se desgasta, por lo que debe ser revisado y sustituido con frecuencia.
» Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte. » No utilice el producto si parece dañado. 6. Descripción del Producto Perno de ajuste delantero Perno de ajuste trasero Manillar Eje del rodillo Cuchilla de corte Carrete Rueda de las cuchillas Recogedor de hierba (modelo B0B15CKBM8)
Page 54
7. Ajuste del carrete de las cuchillas y de la cuchilla de corte P RECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Utilice siempre guantes de protección al realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el producto, en la zona de la cuchilla. »...
Page 55
» Para apretar el carrete de las cuchillas, afloje los pernos de ajuste delanteros en ambos lados por igual girándolos hacia la izquierda y apriete los pernos de ajuste traseros en ambos lados por igual girándolos hacia la derecha. La cuchilla de corte se acerca al carrete de las cuchillas (fig.
8. Ajuste de la altura 1. Con una llave inglesa, afloje y retire los tornillos, tuercas y separadores de ambos lados del eje del rodillo. Retire el eje del rodillo (fig. 5). Eje del rodillo 2. Incline la cuchilla del cortacésped hacia delante. Vuelva a colocar el eje del rodillo en un ángulo de 45°...
Page 57
ATENCIÓN Solo para el modelo B0B15CKBM8: La instalación del recogedor de hierba es opcional. Si no se instala el recogedor de hierba, el pasto cortado se puede redistribuir en el jardín a través de la técnica del mulching.
Page 58
» No corte el césped si el suelo o la hierba están húmedos. La tierra y la hierba mojadas pueden adherirse a la cuchilla y a la parte inferior del producto. » Evite rociar el césped con productos químicos antes de cortarlo. »...
» Se recomienda cortar el césped a media mañana o a última hora de la tarde después de un día seco. Así se reducen las matas, los daños en el césped y el estrés por calor en la hierba. » Cortar primero el perímetro del césped puede ayudar a cuadrarlo y da espacio para girar cuando se corta hacia adelante y hacia atrás en filas.
Page 60
7. Coloque el producto en posición vertical después de limpiarlo. 10.3 Limpieza del recogedor de hierba (modelo B0B15CKBM8) 1. Separe el recogedor de hierba del cortacésped. 2. Vacíe el recogedor de hierba.
Page 61
ATENCIÓN » Afile la cuchilla si está desafilada. Mantenga la cuchilla afilada para que corte bien la hierba. » Se recomienda afilar la cuchilla dos veces durante una temporada de corte en circunstancias normales. Si el césped tiene un suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con más frecuencia.
11. Eliminación Elimine el producto según la legislación local. En caso de duda, consulte con sus autoridades locales. 12. Especificaciones B0B15CKBM8: aprox. 22,6 libras (10,25 kg) Peso neto B0B15B5RY9: aprox. 17,4 libras (7,95 kg) B0B15CKBM8: aprox. Dimensiones 45,9 x 28,9 x 23,6 pulgadas (116,5 x 73,5 x 60 cm) (An.
Page 63
Esta garantía limitada solo aplica para 14. Garantía productos comprados en amazon.com. mx. Reemplazos y productos reparados 14.1 Un año de garantía limitada en México solo serán enviados dentro del territorio Esta garantía limitada de un año es mexicano y los reembolsos solo serán otorgada por Servicios Comerciales acreditados a cuentas dentro de este Amazon México, S.
1. Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. V OORZICHTIG Bij gebruik van handgrasmaaiers moeten altijd de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op persoonlijk letsel te beperken, waaronder de volgende: »...
Het gebruik van andere accessoires of opzetstukken kunnen het risico op letsel verhogen! » Alleen voor B0B15CKBM8 model: De grasopvangbak is bij normaal gebruik onderhevig aan slijtage en moet aldus regelmatig op vervanging worden gecontroleerd. Als vervanging nodig is, zorg dat de nieuwe grasopvangbak voldoet aan de aanbevelingen of specificaties van de fabrikant.
» Verwijder en controleer alle onderdelen voor gebruik. » Controleer het product op vervoersschade. » Gebruik het product niet als u denkt dat het beschadigd is. 6. Beschrijving van het product Voorste stelbout Achterste stelbout Handgreep Rolas Maaiblad Wiel Messenkooi Grasopvangbak (model B0B15CKBM8)
Page 67
7. De messenkooi en het maaiblad aanpassen V OORZICHTIG Risico op letsel! Draag altijd werkhandschoenen wanneer u het product reinigt of onderhoudt op de plaats waar het mes zich bevindt. » Een verkeerde uitlijning kan ontstaan en ervoor zorgen dat de messenkooi te los of te vast zit.
Page 68
» Om de messenkooi vast te maken, draai de voorste stelbouten aan weerskanten gelijkmatig tegen de klok in los en de achterste stelbouten aan weerskanten gelijkmatig met de klok mee vast. Het maaiblad beweegt in de richting van de messenkooi (fig. 3). Messenkooi Maaiblad »...
Page 69
8. De hoogte aanpassen 1. Draai de bouten, moeren en afstandhouders aan weerskanten van de rolas los met behulp van een moersleutel en verwijder ze. Verwijder de rolas (fig. 5). Rolas 2. Kantel het maaiblad naar voren. Breng de rolas opnieuw tegen een hoek van 45° graden aan (fig.
Page 70
OPMERKING Alleen voor B0B15CKBM8 model: De installatie van de grasopvangbak is optioneel. Wanneer er geen grasopvangbak is aangebracht, wordt het maaisel via mulchen in de tuin herverdeeld.
Page 71
» Maai niet wanneer de grond of het gras nat is. Natte grond en gras kunnen aan het maaiblad en de onderkant van het product kleven. » Sproei voor het maaien geen chemicaliën op het gazon. » Bij het maaien van dit gras, verlaag uw wandeltempo voor betere maaiprestaties en een juiste afvoer van het maaisel.
» Maai afhankelijk van de hoogte van het gras. Maai niet meer dat een derde van de totale hoogte van uw gras per maaibeurt. Het gemiddelde gazon moet tijdens de koele maanden ongeveer 1-1/2 tot 2 inch (38–50 mm) en tijdens de warme maanden ongeveer 2 tot 3-1/4 inch (50–83 mm) lang zijn.
Page 73
6. Om ophoping van maaisel te vermijden, breng na reiniging een beetje spijsolie op de onderdelen van de grasmaaier aan. 7. Zet het product na reiniging opnieuw rechtop. 10.3 De grasopvangbak reinigen (model B0B15CKBM8) 1. Maak de grasopvangbak van de grasmaaier los. 2. Maak de grasopvangbak leeg.
Page 74
OPMERKING » Slijp de messenkooi wanneer deze stomp is. Houd de messenkooi scherm zodat het gras juist wordt gemaaid. » Het wordt aanbevolen om de messenkooi bij normale omstandigheden tweemaal per maaiseizoen te slijpen. Als het gazon een zandgrond heeft, kan vaker slijpen van de messenkooi nodig zijn.
Page 75
B0B15B5RY9: ong. 17,4 pond (7,95 kg) Afmetingen B0B15CKBM8: ong. 45,9 x 28,9 x 23,6 inch (116,5 x 73,5 x 60 cm) (B x H x D) B0B15B5RY9: ong. 19,7 x 44,5 x 13,4 inch (113 x 50 x 34 cm) 13.
Need help?
Do you have a question about the B0B15CKBM8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers