Sicherheits- Warnung! Diese Gebrauchsanweisung enthält sowohl wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, als auch Empfehlungen zum hinweise Gebrauch und zur Instandhaltung. Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen sorgfältig durch. • Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen, um Schäden aufgrund von missbräuchlicher Verwendung zu vermeiden. Befolgen Sie alle Warnungen auf diesem Produkt.
Verwendungs- Dieser Fahrradhalter ist für die Abstützung von Fahrrädern bei Reparaturaufgaben oder bei der Lagerung vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht zu anderen Zwecken. zweck Jeglicher anderweitiger Gebrauch könnte zu Körperverletzung oder Schäden an Gegenständen führen. Montage max. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 4 05.12.19 11:28...
Montage Befestigen Sie eine Seite des Lenkerhalters am Montageständer, die andere Seite wird am Lenker des Fahrrads befestigt. Der Lenkerhalter kann in der Länge ein- gestellt werden. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 6 05.12.19 11:28...
• Öffnen Sie den Hebel an dem Gebrauch 65 mm Verlängerungsrohr-Verbindungs- stück (1) und schieben Sie 35 mm das Verlängerungsrohr (2) herauf oder herunter, um die gewünschte Höhe einzustellen. Schließen Sie den Hebel, um die Position zu festigen. • Öffnen Sie die Klemmzange (3) und drehen Sie so lange an der Mutter unterhalb der Klemm- zange bis die Klemmbacken den...
Pflege und Warnung! Um das Verletzungsrisiko zu senken, nehmen Sie das Fahrrad stets ab, bevor Sie den Ständer reinigen oder reparieren. Instandhaltung • Verwenden Sie Seife und ein Stück Stoff, um den Ständer zu reinigen. Halten Sie den Ständer stets rein, trocken und frei von Öl oder Fett. •...
Safety advice Warning! This manual contains important information for your safety as well as operating and maintenance advice. Read all safety warnings and instructions carefully. • Observe all safety instructions to avoid damages due to improper use. Follow all warnings on the product. •...
Intended use This bicycle stand is intended to support bicycles for repairing tasks and storage. Do not use it for other purposes. Any other use might lead to personal injury or damage to goods. Assembly max. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 12 05.12.19 11:28...
Assembly Fasten one side of the handlebar holder to the bicycle workstand and the other side to the bicycle handlebar. The length of the handlebar holder is adjustable. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 14 05.12.19 11:28...
• Open the lever on the extension 65 mm tube connector (1) and move the extension tube (2) up or down to 35 mm adjust to desired height. Close the lever to lock the position. • Open the clamp assembly (3) and turn the nut beneath the clamp assembly until the clamping jaws encircle the bicycle frame.
Care and Warning! To reduce the risk of injury, always remove the bicycle from the stand before cleaning or repairing the stand. maintenance • Use mild soap and a damp cloth to clean the stand. Always keep the stand clean, dry, and free of oil or grease. •...
Page 18
Table des 1. Consignes de sécurité ........... 19 matières 2. Utilisation prévue ........... 20 3. Montage ..............20 Montage ..............21 Montage ..............22 4. Utilisation ............... 23 5. Soin et entretien ............ 24 6. Protection et mise au rebut écologiques ..... 24 7.
Page 19
Consignes de Attention ! Ce manuel comporte d‘importantes informations relatives à votre sécurité ainsi qu‘à l‘utilisation et à l‘entretien sécurité du produit. Veuillez lire attentivement tous les avertissements et consignes de sécurité. • Respectez les instructions de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte.
Utilisation Ce pied d‘atelier pour vélo est destiné à soutenir les vélos pour des travaux de réparation ou pour leur rangement. Ne l‘utilisez pas à d‘autres fins. Toute autre prévue utilisation pourrait provoquer des dommages aux personnes ou aux articles. Montage max.
Montage Fixez un côté du support de guidon au pied d’atelier, l’autre côté étant fixé au guidon du vélo. La longueur du support de guidon peut être réglée. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 22 05.12.19 11:29...
• Desserrez le levier sur le Utilisation 65 mm connecteur pour tube de rallonge (1) et déplacez le tube de rallonge 35 mm (2) vers le haut ou vers le bas afin de l‘ajuster à la hauteur souhaitée. Resserrez le levier afin de fixer la position.
Entretien et Attention ! Pour réduire le risque de blessure, veillez à toujours retirer le vélo du pied d‘atelier avant de procéder à son nettoyage maintenance ou sa réparation. • Nettoyez le pied d‘atelier à l‘aide de savon doux et d‘un chiffon humide. Maintenez toujours le pied d‘atelier propre, sec et exempt d‘huile et de graisse.
Consigli per la Attenzione! Questo manuale contiene importanti informazioni per la vostra sicurezza e consigli sul funzionamento e la manutenzione sicurezza del prodotto. Leggere con attenzione tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni. • Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni causati da un utilizzo improprio.
Uso previsto Questo cavalletto per bicicletta è progettato per sostenere biciclette per attività di riparazione o per stoccaggio. Non utilizzare per altri scopi. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare danni personali o danni alle proprietà. Assemblaggio max. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 28 05.12.19 11:29...
Assemblaggio Fissare un lato del supporto del manubrio sul supporto di montaggio; l‘altro lato si fissa sul manubrio della bicicletta. Il supporto del manubrio può essere regolato in lunghezza. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 30 05.12.19 11:29...
• Aprire la leva sul connettore Utilizzo 65 mm del tubo prolunga (1) e muovere il tubo prolunga (2) in alto o in 35 mm basso per regolare all‘altezza desiderata. Chiudere la leva per bloccare in posizione. • Aprire la pinza (3) e girare il dado sotto alla pinza fino a quando le ganasce non cingono il telaio della bicicletta.
Cura e Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, togliere sempre la bicicletta dal cavalletto prima di pulirla o ripararla. manutenzione • Usare del sapone delicato e un panno umido per pulire il cavalletto. Tenere il cavalletto sempre pulito, asciutto e libero da olio o grasso. •...
Wskazówki Ostrzeżenie! Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, jak i wskazówki dotyczące użytkowania i dotyczące serwisowania. Dokładnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. bezpieczeństwa • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń na skutek niewłaściwego użytkowania. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń...
Przeznaczenie Niniejszy stojak rowerowy jest przeznaczony do podpierania rowerów w trakcie prac serwisowych i przechowywania. Nie używaj go do innych celów. Każde inne użycie może doprowadzić do obrażeń ciała i uszkodzeń mienia. Montaż max. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 36 05.12.19 11:29...
Montaż Przymocować uchwyt kierownicy z jednej strony do stojaka serwisowego, a z drugiej strony do kierownicy roweru. Uchwyt kierownicy posiada regulację długości. 108498_Fischer_50468_Montagestaender_Anleitung.indd 38 05.12.19 11:29...
• Otwórz dźwigienkę na łączniku Użytkowanie 65 mm rurki przedłużającej (1) i wsuń lub wysuń rurkę przedłużającą (2), 35 mm aby dostosować stojak do żądanej wysokości roboczej. Zamknij dźwigienkę, aby zablokować ustawienie. • Otworzyć zacisk (3) i przekręcić nakrętkę pod zaciskiem, aż szczęki chwycą...
Konserwacja i Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń należy przed czyszczeniem lub naprawą stojaka zawsze zdjąć rower ze stojaka. serwisowanie • Użyj łagodnego mydła i wilgotnej szmatki do czyszczenia stojaka. Stojak powinien być zawsze czysty, suchy i wolny od oleju lub smaru. •...
Need help?
Do you have a question about the Premium and is the answer not in the manual?
Questions and answers