INSTALLATION AND USE ..........9 Operazioni preliminari ............9 Preliminary operations ............9 Montaggio del Sunny ............9 How to assemble the sunny ..........9 C-2.1 Montaggio cima a circuito chiuso ......... 9 C-2.1 How to assemble the endless line ........9 C-2.2...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
A-3.1 Modello e tipo A-3.1 Model and type AVVERTENZA WARNING Avvolgitore SUNNY SUNNY furling system A-3.2 Costruttore A-3.2 Manufacturer Soluzioni Meccaniche srl Soluzioni Meccaniche srl Via F.lli Lumière 45 RISPETTA L'AMBIENTE RESPECT THE ENVIRONMENT Via F.lli Lumière 45...
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT Bamar Sunny è un nuovo prodotto nato dall’esperienza acquisita dal Bamar Sunny is a new product born from the experience acquired in settore nautico ed industrializzato per il settore civile per coperture the marine industry and developed for the civil sector to be used to furl ombreggianti removibili/avvolgibili.
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECNICAL DATA ØPIN ØPIN ø D ø E ø I ø P ø PIN Peso tamburo - Drum weight Peso testa - Swivel weight Max carico lavoro - Max working load Cima circuito - Endless line ø...
PERICOLO DANGER Non utilizzare la testa girevole di SUNNY per il sollevamento di persone. Never use the SUNNY halyard swivel to lift up persons. PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION...
SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
Il procedere con necessary tools. Proceeding with the wrong tools attrezzi di fortuna può, oltreché danneggiare may not only irremediably damage the system, AVVERTENZA irreparabilmente il SUNNY, risultare pericoloso but can also be dangerous. WARNING per l'incolumità generale. C-2.1...
(C). ATTENZIONE CAUTION Le cime a circuito ideali per l’utilizzo su SUNNY The endless lines to be used with SUNNY should sono tipo Soft Braid Ø8 mm. be Soft Braid type. Ø 8 mm.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-2.3 Collegamento del cavo/ C-2.3 How to connect the shade tenda al tamburo to the drum • Se previsto, alloggiare l'altro grillo (H) • If provided for, fit the second shackle (H) (optional) di attacco sull’occhio del tamburo (optional) on the drum (K) eye.
MAINTENANCE PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION MANUTENZIONE MAINTENANCE DANGER SUNNY è costruito con materiali di prima qualità in grado di mantenere SUNNY is manufactured with materials suitable for outdoor use. PERICOLO ATTENZIONE CAUTION inalterate le caratteristiche tecniche. Some simple maintenance rules, to be regularly applied, are required to Alcune semplici regole di manutenzione, applicate regolarmente, sono maintain its resistance to corrosion.
• Smontare la tenda dal SUNNY riponendola asciutta. • Dismantle the cloth from sunny, and put it back dry in the original sack. • Lavare e sciacquare completamente l'attrezzatura con acqua dolce. • Thoroughly wash and rinse the equipment with fresh water.
• the costs or expenses associated with transporting the product to and from • i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® BAMAR or a BAMAR dealer ®...
Need help?
Do you have a question about the SUNNY and is the answer not in the manual?
Questions and answers