Do you have a question about the CASUALPLAY Revol XL I-Size and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Playgroup CASUALPLAY Revol XL I-Size
Page 1
backfix i-size eroe i-size revol xl i-size norai fix revol fix xl verai verai fix base sono sono fix base ECE R129.03 40-150 cm Instrucciones / Instruccions / Instructions / Instructions Istruzioni / Instruções / Anweisungen / Pokyny Pokyny / Instrukcje / Οδηγίες...
Page 2
Ajustador del reposacabezas Base Barra soporte Hebilla Botón liberación conector ISOFIX Mecanismo de cambio de posiciones Brazo telescópico ISOFIX Ajuste de rotación Conector ISOFIX Cojín reductor Respaldo Guías ISOFIX Cabezal SPS Side protection system Arnés Botón de ajuste de la barra de soporte Pulsador de regulación del arnés (ajustador Guía para cinturón de seguridad central)
Page 3
Ajust del reposacaps Base Barra de suport Sivella Palanca d’alliberament del connector ISOFIX Mecanisme de canvi de posicions Braç telescòpic ISOFIX Ajust de rotació Connector ISOFIX Coixí reductor Respatller Guies ISOFIX Capçal SPS Side protection system Arnès Botó d’ajust de la barra de suport Botó...
Page 4
Regolazione del poggiatesta Fibbia Barra di supporto Meccanismo di cambio posizione Leva di sbloccaggio connettore ISOFIX Regolazione della rotazione Braccio telescopico ISOFIX Cuscino riduttore Connettore ISOFIX Guide ISOFIX Schienale SPS Side protection system Poggiatesta Pulsante di regolazione della barra di Imbragatura supporto Pulsante di regolazione dell’imbragatura...
Page 5
Nastavení opěrky hlavy 11. Základna Podpůrná noha 12. Přezka Páčka k uvolnění konektoru ISOFIXu Polohovací mechanizmus Teleskopické rameno ISOFIXu Nastavení rotace Konektor ISOFIXu 15. Redukční polštářek Opěradlo Vodítka ISOFIXu Podhlavník SPS Side protection system Popruh 18. Tlačítko pro nastavení podpěrné tyče Tlačítko k nastavení popruhů 19. Průvodce bezpečnostními pásy (centrální nastavení) 10. Páska k nastavení popruhu Nastavenie opierky hlavy 11. Základ Podpera Opasok Páka uvoľnenia svoriek ISOFIX...
Page 7
Regulaciones / Regulacions / Adjustment / Réglage / Regolazione / Ajuste / Vorschriften / Předpisy / Nariadenia / Przepisów / Ρυθμίσεις Regulación del reclinado del asiento / Regulació de la reclinació del seient / Seat recline adjustment / Réglage de l’inclinaison du siège / Regolazione dell’inclinazione della seduta / Ajuste da inclinação do assento / Einstellung der Neigung des Sitzes / Nastavení...
Page 8
SPS Side protection system Ajuste de rotación / Ajust de rotació / Rotate adjuster / Réglage de la rotation / Regolazione della rotazione / Ajuste de Rotação / Rotationseinstellung / Nastavení rotace / Nastavenie otáčania / Regulacja obrotu / Ρύθμιση της περιστροφής 100-150 cm 40-105 cm 360º...
Page 9
Ajuste del reposacabezas / Ajust del reposacaps / Adjusting the headrest / Ajustement de l’appui-tête / Regolazione del poggiatesta / Ajuste do apoio de cabeça / Verstellen der Kopfstütze / Nastavení opěrky hlavy / Nastavenie opierky hlavy / Regulacja zagłówka / Ρύθμιση...
Page 10
Regulación de los conectores ISOFIX / Regulació dels connectors ISOFIX / Fitting/removing the seat from the ISOFIX base / Réglage des connecteurs ISOFIX / Regolazione dei connettori ISOFIX / Regulação dos conectores ISOFIX / Einstellung der ISOFIX-Stecker / Regulace konektorů ISOFIX / Regulácia konektorov ISOFIX / Regulacja złączy ISOFIX / Ρύθμιση...
Page 11
Instalación / Instal·lació / Installation / Installation / Installazione / Instalação / Installation / Instalace / Inštalácie / Instalacji / Εγκατάσταση 40 - 105 cm 100 - 150 cm ≤ 18 kg Sistema integral i-Size 40-105 cm / Sistema integral i-Size 40-105 cm / Integral i-Size system 40-105 cm / Système i-Size full-size 40- 105 cm / Sistema i-Size full-size 40-105 cm / Sistema i-Size full-size 40-105 cm / i-Size Vollformat-System 40-105 cm / Systém i-Size plné...
Page 12
Ajustar orientación de marcha / Ajusteu l’orientació de la marxa / Adjust the direction the seat faces / Réglez le sens de la marche / Regolare la posizione del seggiolino secondo il senso di marcia / Ajustar sentido de marcha / In oder gegen die Fahrtrichtung positionieren / Úprava orientace běhu / Úprava orientácie chodu / Dopasowywanie orientacji biegu / Προσαρμόστε...
Page 13
76-105 cm ≤ 18 kg > 15 Meses / Mesos / Months 100-150 cm / Mois / Mesi / Meses / Sens 40-105 cm marszu / Měsíce / Miesiące / Μηνών. Sentido de la marcha / Sentit de la marxa / Front facing / Sens de la marche (face à...
Page 14
Click Click Click IMPORTANTE: Asegúrese que las cintas del arnés no están retorcidas. Las cintas no deben apretar en exceso ni quedar demasiado holgadas / IMPORTANT: Aseguris que les cintes del arnés no estan retorçades. Les cintes no s’han d’apretar gaire ni han de quedar massa folgades / IMPORTANT: Make sure that the harness straps are not twisted.
Page 15
Desconexión de la silla / Desconnexió de la cadireta / Removing the seat / Détachement du siège / Smontaggio del seggiolino / Desconexão da cadeira / Lösen des Sitzes / Odpojení židle / Odpojenie stoličky / Odłączanie krzesła / Αποσύνδεση του καθίσματος. Cojín reductor / Coixí...
Page 16
Instalación / Instal·lació / Installation / Installation / Installazione / Instalação / Installation / Instalace / Inštalácie / Instalacji / Εγκατάσταση 105 cm 100 - 150 cm 8 kg Instalación sistema no integral 100-150 cm / Instal·lació sistema no integral 100-150 cm / Non-integral system installation 100-150 cm / Installation du système non intégré...
Page 17
ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 100-150 cm 40-105 cm 100-150 cm 40-105 cm ISOFIX ISOFIX...
Page 18
ATENCIÓN: Asegurese que el cinturón no queda retorcido, ni con holgura, en ninguno de sus tramos / ATENCIÓ: Assegureu-vos que el cinturó no queda retorçat, ni amb folgança, en cap dels seus trams / CAUTION: Make sure that the belt is not twisted or slack in any of its sections. / ATTENZIONE: S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée, qu’elle n’a pas de jeu, à...
Page 20
AVISO AVISO: SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL MEJORADO I-SIZE (40-105 cm) ECE-R129/03. Este es un Sistema de Retención Infantil Mejorado i-Size. Está aprobado de acuerdo con el Reglamento Nº 129 de la ONU, para su uso en asientos de vehículos com- patibles con i-Size según lo indicado por los fabricantes de vehículos en el manual de usuario del vehículo.
Page 21
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE CON EL 360 PRO i-SIZE DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Y CONSÉRVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA. LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD •...
Page 22
AVÍS AVÍS: SISTEMA DE RETENCIÓ INFANTIL MILLORAT I-SIZE (40-105 cm). Aquest és un Sistema de Retenció Infantil Millorat i-Size. Està aprovat d’acord amb el Reglament Nº 129 de l’ONU, per al seu ús en seients de vehicles compatibles amb i-Size segons l’indicat pels fabricants de vehicles en el manual d’usuari del vehicle. En cas de dubte, consulti amb el fabricant del Sistema de Retenció...
Page 23
AQUEST MANUAL D’INSTRUCCIONS S’HAURÀ DE CONSERVAR AMB EL 360 PRO I-SIZE DURANT EL SEU PERÍODE D’UTILITZACIÓ. LLEGIU ATENTAMENT AQUESTES INSTRUCCIONS ABANS SERVIR L’ARTICLE I CONSERVEU-LES PER A QUASELVOL CONSULTA FUTURA. LA SEGURETAT DEL NEN SE’N POT VEURE AFECTADA SI NO SE SEGUEIXEN AQUESTES INSTRUCCIONS.
Page 24
WARNING NOTICE: THE IMPROVED CHILD RESTRAINT SYSTEM I-SIZE (40-105 cm). This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer.
Page 25
THIS INSTRUCTION MANUAL MUST BE KEPT WITH THE 360 PRO I-SIZE DURING ITS PERIOD OF USE. IMPORTANT! READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE ARTICLE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD’S SAFETY MAY BE AT RISK IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
Page 26
AVÍS AVERTISSEMENT: SYSTÈME DE RETENTION ENFANT AMÉLIORÉ I-SIZE (40-105 cm). Ce dispositif est un système de retenue amélioré pour enfants i-Size. Il est conforme au règlement Nº129 de l’ONU pour une utilisation sur des sièges de voiture compati- bles avec i-Size, comme indiqué par les des fabricants de véhicules dans le manuel d’utilisateur du véhicule.
Page 27
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE 360 PRO I-SIZE PENDANT SA PÉRIODE D’UTILISATION. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARTICLE ET CONSERVEZ-LES POUR UNE QUELCONQUE FUTURE CONSULTATION. LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT PEUT ÊTRE REMISE EN CAUSE SI ON NE SUIT PAS CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENTS ET NOTES DE SÉCURITÉ...
Page 28
AVVERTENZA AVVISO: SISTEMA DI RITENUTA PER BAMBINI MIGLIORATO I-SIZE (40-105 cm). Questo è un Sistema di Ritenuta Infantile Migliorato i-Size. È approvato a norma del Regolamento nº 129 dell’ONU, per il suo uso su sedili di veicoli compatibili con il sis- tema i-Size secondo quanto indicato dai fabbricanti del veicolo nel manuale d’uso del veicolo stesso.
Page 29
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI DEVE ESSERE CONSERVATO CON IL 360 PRO I-SIZE DURANTE IL SUO PERIODO DI UTILIZZO. LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. LA SICUREZZA DEL BAMBINO POTREBBE VENIRE COM-PROMESSA IN CASO DI MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA •...
Page 30
ANÚNCIO NOTE: SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS MELHORADO I-SIZE (40-105 CM). Este é o Sistema de Retenção Infantil Otimizado i-Size. Está aprovado, conforme o disposto no Regulamento nº 129 da ONU, para ser utilizado em assentos de veículos compatíveis com o sistema i-Size conforme as especificações dos próprios fabrican- tes de veículos indicadas no manual de utilizador do veículo.
Page 31
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE SER MANTIDO COM O 360 PRO I-SIZE DURANTE O SEU PERÍODO DE UTILIZAÇÃO. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O ARTIGO E GUARDE-AS PARA QUALQUER CONSULTA FUTURA. A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODE SER AFECTADA SE NÃO FOREM CUMPRIDAS ESTAS INSTRUÇÕES.
Page 32
HINWEIS HINWEIS ZUM VERBESSERTEN KINDERRÜCKHALTESYSTEM I-SIZE (40-105 cm). Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem i-Size. Es ist gemäß der Regelung Nr. 129 der UN für die Verwendung auf Autositzen genehmigt, die mit i-Size kom- patibel sind, wie von den Fahrzeugherstellern im Benutzerhandbuch des Fahrzeugs angegeben.
Page 33
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS WÄHREND DER NUTZUNGSDAUER BEI DER 360 PRO I-SIZE AUFBEWAHRT WERDEN. LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DEN ARTIKEL VERWENDEN UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ALLE ZUKÜNFTIGEN NACHFRAGEN AUF. DIE SICHERHEIT DES KINDES KANN GEFÄHRDET WERDEN, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN.
Page 34
UPOZORNĚNÍ VŠIMNĚTE SI VYLEPŠENÉHO DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU I-SIZE (40-105 cm). Toto je Zdokonalený dětský systém upínání i-Size. Je schválen v souladu s Nařízením č. 129 OSN pro užívání na sedadlech vozidel kompatibilních s i-Size podle informací poskytovaných výrobcem vozidla v jeho uživatelské příručce. S případnými dotazy se obraťte na výrobce Zdokonaleného dětského systému upínání...
Page 35
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ MUSÍ BÝT BĚHEM DOBY POUŽÍVÁNÍ UCHOVÁVÁN S 360 PRO i-SIZE. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UCHOVEJTE JEJ PRO JAKOUKOLI POTŘEBU V BUDOUCNU. NEBUDETE-LI POSTUPOVAT TOHOTO NÁVODU, OHROŽUJETE BEZPEČNOST SVÉHO DÍTĚTE. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY •...
Page 36
UPOZORNENIE UPOZORNENIE NA VYLEPŠENÝ DETSKÝ ZADRŽIAVACÍ SYSTÉM I-SIZE (40-105 cm). Ide o zlepšený detský zadržiavací systém i-Size. Je schválený v súlade s Nariadením č. 129 OSN na použitie na sedadlách vozidiel kompatibilných s i-Size v súlade s in- formáciami uvedenými výrobcami vozidiel v užívateľskej príručke vozidla. V prípade pochybností...
Page 37
TENTO NÁVOD NA POUŽITIE SA MUSÍ UCHOVÁVAŤ PRI 360 PRO i-SIZE POČAS OBDOBIA JEHO POUŽÍVANIA. PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD A ODLOŽTE SI HO PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI. AK SA NÍM NEBUDETE RIADIŤ, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ DIEŤAŤA. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ...
Page 38
UWAGA UWAGA DOTYCZĄCA ULEPSZONEGO URZĄDZENIA PRZYTRZYMUJĄCEGO DLA DZIECI I-SIZE (40-105 cm). Jest to udoskonalone urządzenie przytrzymujące dla dzieci i-Size. Uzyskało homolo- gację zgodnie z regulaminem ONZ nr 129 i nadaje się do instalacji na siedzeniach sa- mochodów dostosowanych do i-Size, zgodnie ze wskazaniami producenta w instrukcji obsługi pojazdu.
Page 39
NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI MUSI BYĆ PRZECHOWYWANA W 360 PRO i-SIZE W OKRESIE JEGO UŻYTKOWANIA. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE. OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
Page 40
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΒΕΛΤΙΩΜΈΝΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΆΤΗΣΗς ΠΑΙΔΙΏΝ I-SIZE (40-105 cm). Αυτό είναι ένα βελτιωμένο σύστημα i-Size συγκράτησης παιδιών. Έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό Νο. 129 του ΟΗΕ, για χρήση σε καθίσματα οχημάτων συμβατά με το i-Size όπως υποδεικνύεται από τους κατασκευαστές οχημάτων στο...
Page 41
ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΘΑ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΊΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΜΈΓΕΘΟς 360 PRO i-SIZE ΚΑΤΆ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΗς ΧΡΉΣΗς ΤΟΥ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΑΥΤΈς ΤΙς ΟΔΗΓΊΕς ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΆΡΘΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙς ΚΡΑΤΉΣΕΙ ΓΙΑ ΤΥΧΌΝ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΈς ΔΙΑΒΟΥΛΕΎΣΕΙς. Η ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΎ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΤΕΊ...
Page 42
Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor.
Page 43
Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta. Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisany- mw niniejszej instrukcji obsługi. Διατηρήστε την απόδειξη αγοράς σας για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας ως καταναλωτής. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να...
Page 44
PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-solità i Plegamans Barcelona (Spain) Tel: +34 938 648 027 informacion@play.es playgrouponline.com...
Need help?
Do you have a question about the CASUALPLAY Revol XL I-Size and is the answer not in the manual?
Questions and answers