Download Print this page

iDo Porsgrund Renova Plus 94131-21-201 Assembly, Operating And Maintenance Instruction page 6

Base cabinet

Advertisement

Hoito ohje • Skötselråd • Renholdsanvisning • Care instruction • Инструкция по уходу за изделиями • Hooldusjuhis •
Apkopes instrukcija • Priežiūros instrukcija
FI
Kylpyhuonekalusteemme valmistetaan kosteudenkestä
viksi. Käytämme aina kosteudenkestävää lastulevyä (P3) ja
kosteudenkestävää MDF-levyä rungoissa, ovissa ja laatikonpäissä
yhdessä erilaistenkestävien pinnoitteiden kanssa jotka ovat kosteut-
ta hylkiviä ja helpot pitää puhtaana.
Vesivahinkoriskin minimoimiseksi on kalustepinnat pyyhittävä
välittömästi käytön jälkeen.
Käytä puhdistukseen mietoja puhdistusaineita ja pyyhi pinnat puh-
distuksen jälkeen kuivalla liinalla.
Puu on elävä materiaali ja siksi ovet saattavat vaihdella väriltään
ja rakenteeltaan. Myöhemmin, puunaltistuttua valolle kypsyy sen
väri. Täyskypsyyteen päästään n.6 - 18 kuukauden kuluttua. Tämä
koskee erityisesti kirsikkapuuta, joka tummuu ja jonka punainen väri
korostuu aikaa myöten.
Posliinista valmistetut pesualtaamme kestävät useimpia kotita-
louksiin tarkoitettuja valmisteita. Puhdistukseen voi käyttää tavallista
puhdistusainetta. Se ei kuitenkaan saa sisältää hiovia aineita,jotka
voivat naarmuttaa ja himmentää kiiltävän posliinipinnan.
SE
Våra badrumsmöbler är tillverkade för att tåla fukt.
Vi använder alltid så kallad fukttrög spånskiva och MDF-
board i skåpstommar och fronter tillsammans med olika typer av
tålig ytbehandling som är fuktavvisande och enkel att hålla ren.
Ovanstående innebär inte att badrumsmöblerna tål att utsättas för
vatten under lång tid. Torka därför alltid bort vatten så snart som
möjligt efter användning.
Använd vid rengöringen fuktig trasa och ett vanligt milt rengörings-
medel. Eftertorka med torr trasa.
Våra tvättställ i tåligt sanitetsporslin står emot de flesta i ett hem
förekommande preparat. Använd vid rengöring ett vanligt rengö-
ringsmedel. Det får dock ej innehålla slipmedel som kan göra repor
och matta ned den blanka porslinsytan. Torka därför alltid bort vat-
ten så snart som möjligt efter användning.
NO
Våre baderomsmøbler er produsert for å tåle fukt.
Vi bruker alltid såkalt fuktbestandig sponplateog MDF-
board i skrog og fronter sammen med ulike typer av solid overflate-
behandlling som erfuktavvisende og enkel å holde ren.
Ovenstående innebærer ikke at baderomsmøblene tåler å
utsettes for vann over lang tid. Tørk derfor alltid bort vann så
fort som mulig etter bruk. Bruk en fuktig klut og et vanlig mildt
rengjøringsmiddel. Ettertørk med tørr.
Våre servanter er produsert i sanitærporselen og tåler de fleste pre-
parater i hjemmet. Bruk et vanlig rengjøringsmiddel. Det må ikke
inneholde slipemiddel som kan lage riper og mattened den blanke
porselensoverflaten.
GB
Our bathroom furniture is made to endure moisture. We
use moisture proofed MDF-board (P3) and chipboard (P3)
in all our products together with different type of durable coatings
that are easy to clean.
Even if the furniture is moisture resistant the furniture should not be
exposed to water over time. Always dry off water after use.
When cleaning, use a mild detergent and wipe after with a dry cloth.
The porcelain vanity tops can withstand any ordinary household
detergents. Do not use highly acidic or strong alkaline substances.
6
Наша мебель для ванной комнаты имеет влагостойкое
RU
исполнение. Для ее изготовления мы всегда исполь-
зуем влагостойкие материалы: плиту МДФ (Р-3) и ДСП (Р-3) с
разными видами прочных покрытий, которые легко содержать в
чистоте.
Даже влагостойкая мебель не должна подвергаться постоянно-
му воздействию воды. Всегда насухо протирайте поверхнос-
ти, на которые попала вода во время водных процедур.
Для поддержания чистоты используйте слабые моющие средс-
тва, после чего протрите поверхность сухой тряпочкой.
Изготовленные из фарфора умывальники-столешницы выдер-
живают воздействие большинства обычных бытовых моющих
средств. Не используйте сильно кислые или крепкие щелочные
средства.
EE
Meie vannitoamööbel on valmistatud niiskust taluvatest
materjalidest. Kasutame niiskuskindlat MDF-plaati (P3)
ja PLP (P3) kõigis oma toodetes koos erinevate vastupidavate ning
kergelt hooldatavate viimistlusmaterjalidega.
Mööbel on küll niiskuskindel, kuid sellest hoolimata ei talu mööbel
pidevat ja otsest kontakti veega. Kuivatage mööblipinnad alati
peale kasutamist.
Hooldamise ja puhastamise korral kasutage pehmeid puhastusva-
hendeid ning kuivatage pinnad kuiva lapiga peale puhastamist.
Portselanist plaatvalamud taluvad kõiki tavalisi koduses majapidami-
ses kasutatavaid puhastusvahendeid. Ärge kasutage tugevaid hap-
peid ja leeliseid sisaldatavaid vahendeid. Samuti vältige abrasiivsete
vahendite kasutamist.
Mūsu vannas istabas mēbeles ir mitrumizturīgas.
LV
Mēs lietojam mitrumizturīgas MDF ( P3) un skaidu ( P3)
plāksnes visos mūsu produktos , kombinējot tos ar dažāda veida
pārklājumiem,kurus viegli tīrīt.
Lai arī mēbeles ir mitrumizturīgas ,tās nedrīkst tikt pakļautas
ilgstošai ūdens ietekmei.
Vienmēr noslaukiet ūdeni no mēbelēm.
Tīrot ,lietojiet vieglus mazgāšanas līdzekļus ,un noslaukiet tās sau-
sas ar tīru drānu.
Mazgājamie galdi iztur jebkuru standarta mājsaimniecības tīrīšanas
līdzekli. Nelietojiet ļoti skābus vai sārmainus produktus.
LT
IDO vonios kambario baldai yra atsparūs drėgmei. Visų
spintelių korpusai ir priekinės dalys gaminamos
iš drėgmei atsparių medžiagų (MDF ir PLP) ir yra padengtos specia-
lia hidrofobine danga, kurią lengva prižiūrėti ir valyti.
Tačiau tai nereiškia, kad vonios kambario baldai yra atsparūs ilgalai-
kiam vandens poveikiui. Todėl pasinaudojus praustuvu, baldus
reikia nušluostyti sausa šluoste.
Baldus rekomenduojame valyti paprastu švelniu plovikliu
sudrėkinta šluoste. Nuvalius paviršių drėgna šluoste, reikia jį gerai
nusausinti.
IDO praustuvai, pagaminti iš blizgaus ir tvirto sanitarinio porceliano,
yra lengvai prižiūrimi, todėl nerekomenduojame naudoti stiprių
rūgštinių ar bazinių valiklių.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Porsgrund renova plus 94131-79-201