Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Risque D'incendie et D'explosion
  • Indicaciones de Seguridad Generales
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED Handleuchte H500
1.800mAh USB-C
Art.-Nr./Part No. 720500
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PCE Health and Fitness H500

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED Handleuchte H500 1.800mAh USB-C Art.-Nr./Part No. 720500 DE | EN | FR | ES | PT | SV IT | NL | DK | FI | NO...
  • Page 2 4W SMD-LED Ra >80 Ra >80 2W LED 6500k 50lm-500lm 6500k 180lm 3.5h-26h >50.000h 90° >50.000h 30° 50-500lm...
  • Page 3 Li-Po 3.7V 0.5A 5V (DC) 1800mAh | 6.66Wh 1.0A 5V (DC) 2.5h IP54 IK07 -10° C ... 55° C -5° C ... 35° C 0° C ... 25° C NYLON | TPU | PC 237g 131 x 65 x 40.5mm...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanlei- tung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden: = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art = Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen = Warnung | Achtung –...
  • Page 6 werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt bzw. der Verpa- ckung spielen. Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Gesicht leuch- ten. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine Netzhaut- gefährdung auftreten. Niemals an ein an das Stromnetz ange- schlossenes Gerät mit nassen Händen fassen oder wenn dieses ins Wasser...
  • Page 7 sen mindestens 10cm von der Leuchte entfernt sein. Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen Zubehör ver- wenden. Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu öffnen, zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen. Nicht ins Feuer werfen. Das Produkt darf nur in geschlos- senen, trockenen und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt von brennbaren Materialen und Flüssigkei-...
  • Page 8 Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden. ALLGEMEINE HINWEISE ƒ Nicht werfen oder fallen lassen ƒ Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden. ƒ Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte ersetzt werden. ƒ...
  • Page 9 11. Ladeanzeige B 12. Ladekontakte für Ladestation 13. Integrierte Magnete INBETRIEBNAHME Vor erstmaliger Benutzung vollständig aufladen Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters anschalten 1x Haupt-LED (mit Dimmrad-Funktion) 2x TOP-LED 3x Aus LED-Anzeige: Ladeanzeige A während Ladung: ƒ rot blinkend: Lademodus ƒ aus: Akkupack vollgeladen Ladeanzeige B während Ladung und/oder Betrieb: >...
  • Page 10: General Safety Instructions

    SAFETY - EXPLANATION OF NOTES Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the packaging: = Information | Useful additional information about the product = Note | The note warns you of possible damage of all kinds = Caution | Attention - Hazard can lead to injuries = Warning | Attention –...
  • Page 11 too long, the blue light portion of the beam can cause retinal damage. Never touch a device that is connected to the mains with wet hands, or if it has fallen into water. In this case, first switch off the house circuit breaker and then pull out the mains plug.
  • Page 12: Danger Of Fire And Explosion

    skin. Immediately rinse affected areas with fresh water and then seek medical attention. Do not short-circuit connection terminals or batteries. DANGER OF FIRE AND EXPLOSION Do not use while still in the packaging. Do not cover the product - risk of fire. Never expose the product to extreme conditions, such as extreme heat/cold etc.
  • Page 13 collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product. For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device with household waste! Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordan- ce with the local regulations and requirements.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales

    SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention –...
  • Page 15 jouet. Les enfants devraient être sur- veillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine.
  • Page 16: Risque D'incendie Et D'explosion

    soires compris dans l’étendue de la livraison. Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au feu. Ne charger le produit que dans des pièces fermées, au sec et vastes, à...
  • Page 17 REMARQUES GÉNÉRALES ƒ Ne pas jeter ou laisser tomber ƒ Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. ƒ La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
  • Page 18 MISE EN SERVICE Charger complètement avant la première utilisation Allumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche / arrêt 1x LED principale (avec fonction de molette de variation) 2x TOP-LED 3x arrêt Affichage LED : Affichage de charge A pendant le chargement : ƒ...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad Generales

    SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia herida graves o la muerte...
  • Page 20 directamente en el haz de luz ni alum- brar el rostro de otras personas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo, se podría en peligro la retina por causa de la porción de luz azul. No tocar nunca un dispositivo conecta- do a la red de corriente con las manos mojadas o si éste hubiera caído al agua.
  • Page 21 El producto solamente debe cargar- se en estancias cerradas, secas, ampli- as y alejadas de materiales y líquidos inflamables. La no observación puede tener como consecuencia quemaduras e incendios. Las pilas con fugas o el líquido de los acumuladores pueden causar quema- duras químicas al entrar en contacto con miembros del cuerpo.
  • Page 22 El producto solamente debe cargar- se en estancias cerradas, secas, ampli- as y alejadas de materiales y líquidos inflamables. La no observación puede tener como consecuencia quemaduras e incendios. Las pilas con fugas o el líquido de los acumuladores pueden causar quema- duras químicas al entrar en contacto con miembros del cuerpo.
  • Page 23 llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante. ƒ Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento del conector, nunca tirando del cable. ƒ...
  • Page 24 Señalización LED: Señalización de carga A durante la carga: ƒ rojo parpadeante: modo de carga ƒ desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio: ƒ señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec. Es posible iluminar y cargar simultáneamente >...
  • Page 25: Instruções De Segurança Gerais

    SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção –...
  • Page 26 Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente para o feixe de luz nem direcione a luz para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina. Nunca tocar num aparelho ligado à corrente elétrica com as mãos húmi- das ou caso este tenha caído na água.
  • Page 27 Não atirar para o fogo. O produto pode apenas ser carrega- do apenas em espaços fechados, se- cos e amplos, afastado de materiais e líquidos combustíveis. A inobservância pode causar queimaduras e incêndio. A fuga de líquido da bateria / pilha recarregável pode causar queimadu- ras se entrar em contacto com partes do corpo.
  • Page 28 ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo. ƒ Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim como tensão de rede na tomada devem coincidir com a placa de caracterís- ticas. ƒ A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou cair nesse lado.
  • Page 29 Indicador de carga B durante o carregamento e/ou funcionamento: ƒ O LED indica estado de carga/capacidade da bateria É possível iluminar e carregar em simultâneo > A luminosidade é limitada Eletrónica de falha de rede (função de luz de emergência): Ligar a luminária ao cabo de carga quando é...
  • Page 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen: = Information | Nyttig extrainformation om produkten = Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador = Försiktigt | Se upp – risk för personskador = Varning | Se upp –...
  • Page 31 kan andelen blått ljus skada näthinnan. Använd inte produkten i områden med explosionsrisk eller där det förekommer brännbara vätskor, brännbart damm eller brännbara gaser. Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Alla belysta föremål måste finnas på minst 5 cm avstånd från lampan. Produkten får endast användas med de tillbehör som ingår i leveransen.
  • Page 32 Uppladdningsbara batterier får endast laddas under uppsikt av vuxen och måste tas ut ur apparaten före ladd- ning. RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION Använd inte produkten när den ligger i förpackningen. Täck inte över produkten – brandfara. Utsätt inte produkten för extrem över- belastning, t.ex.
  • Page 33 återförsäljaren där du köpte produkten. Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av utt- jänta elektriska produkter. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara batterier enligt lokala lagar eller bestämmelser. På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd. PRODUKTBESKRIVNING 1.
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione: = Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto = Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo = Attenzione | Attenzione –...
  • Page 35 Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai direttamente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particel- le di luce blu potrebbe danneggiare la retina. Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto in acqua.
  • Page 36 diarla. Non gettarla nel fuoco. Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da materiali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare corrosione cutanea in caso di contatto con una parte del corpo.
  • Page 37 essere effettuati esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente. ƒ Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo. ƒ...
  • Page 38 LED: Indicatore di carica A durante la ricarica: ƒ Rosso lampeggiante: modalità di ricarica ƒ Off: batteria completamente ricaricata Indicatore di carica B durante la ricarica e/o il funzionamento: ƒ I LED indicano lo stato di carica / la capacità della batteria La lampada può...
  • Page 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruik- saanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt worden: = Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product = Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade = Voorzichtig | Let op - door risico’...
  • Page 40 verpakking gaan spelen. Oogletsel voorkomen - nooit rechts- treeks in de lichtstraal kijken of andere personen in het gezicht schijnen. Als dit te lang duurt, kan door de blauw- lichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan. Nooit een op het elektriciteitsnet aan- gesloten apparaat met natte handen vastpakken of wanneer het in het water is gevallen.
  • Page 41 openen, te pletten, te verhitten of in brand te steken. Niet in het vuur gooien. Het product mag uitsluitend in ges- loten, droge en grote ruimtes geladen worden, ver van brandbare materialen en vloeistoffen. Het niet naleven kan brandwonden en brand veroorzaken. Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met lichaamsdelen etsverwon- dingen veroorzaken.
  • Page 42 ƒ De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de LED eindigt, moet de complete lamp worden vervangen. ƒ Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ƒ...
  • Page 43 LED-display: Oplaadindicatie tijdens het opladen: ƒ ood knipperend: oplaadmodus ƒ uit: de accupack is volledig opgeladen Oplaadindicatie B tijdens het opladen en/of het gebruik: ƒ LED’s geven de oplaadstatus/accucapaciteit aan De lampen kunnen tijdens het opladen worden gebruikt > de lichtopbrengst wordt beperkt Elektronica voor het uitvallen van de netstroom (noodverlichtingsfunctie): De lamp in ingeschakelde toestand (hoofd-LED) op de laadkabel aansluiten.
  • Page 44: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen: = Information | Nyttig information til produktet = Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader = Forsigtig | Pas på – Faren kan medføre personskader = Advarsel | Pas på...
  • Page 45 der pga. andelen af blåt lys opstå en fare for nethinden. Tag aldrig fat i et apparat, der er forbun- det med strømnettet, med våde hæn- der, når det er faldet i vandet. I så fald skal ført hovedsikringen frakobles og derefter skal strømstikket trækkes ud.
  • Page 46 kontakt med huden. Ved kontakt skal det pågældende sted straks skylles med rent vand og der søges omgående læge. Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier. FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION Må ikke bruges i emballagen. Produktet må ikke overdækkes - brand- fare.
  • Page 47 Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skralde- spand” henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen. Brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet. Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater.
  • Page 48: Yleiset Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa: = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta = Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista = Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset = Varoitus | Huomio –...
  • Page 49 valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vau- rioitumisen. Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, missä on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja. Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin. Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään 5cm etäisyydellä...
  • Page 50 uhdeltava puhtaalla vedellä ja mentävä välittömästi lääkäriin. Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea. Tavallisia paristoja ei saa ladata. Uudelleen ladattavissa olevia paristoja saa ladata vain aikuisen valvonnassa ja ne on poistettava laitteesta ennen latausta. PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA Älä käytä pakkauksen sisällä. Älä...
  • Page 51 Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Käytä kuntasi palautus- tai keräys- järjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin. Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Älä laita tuotetta tavallisen sekajätteen sekaan. Hävitä...
  • Page 52: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen: = Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet = Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader = Forsiktig | OBS –...
  • Page 53 mot ansiktet til andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan andelen av blått lys skade netthinnen. Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det finnes brennbare væsker, støv eller gasser. Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre væsker. Alle gjenstander som belyses må...
  • Page 54 Ikke kortslutt koplingsklemmer og batterier. Ikke oppladbare batterier skal ikke lades. Oppladbare batterier skal bare lades under tilsyn av voksne og må fjernes fra enheten før lading. FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON Skal ikke brukes i emballasjen. Ikke dekk til produktet - brannfare. Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastninger, f.eks.
  • Page 55 Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestem- melser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr.
  • Page 56 BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS Schutzklasse III | Class 3 equipment Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien Conforms to the European directive Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken Risk-Group - Do not look into the lamp Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! Battery disposal information - Not for household waste Bedienungsanleitung beachten!

This manual is also suitable for:

720500

Table of Contents