Vizion 440RS Owner's Manual

Vizion 440RS Owner's Manual

Aluminum motorboat
Hide thumbs Also See for 440RS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A L U M I N U M M O T O R B O A T
vizboat.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vizion 440RS

  • Page 1 OWNERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG LIETOŠANAS PAMĀCĪBA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ A L U M I N U M M O T O R B O A T vizboat.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT General guidelines ....................... 4 M O T O R B O A T Technical data ......................... 4 OWNERS MANUAL Delivery set ........................5 Hull structures ........................ 5 4.1. Basic parameters of hull ..................6 Steering and power supply system ..............6 Electrical equipment....................
  • Page 4: M O T O R B O A T General Guidelines

    2. TECHNICAL DATA 4430 Total length, mm Motorboat VIZION 440 RS (hereinafter – boat) is intended for operation in freshwater and seawater in temperate and cold climates at water temperature from +5 to +30 degrees Celsius, coastal waters, bays, lakes...
  • Page 5: Owners Manual

    The hull of the boat can be divided into three parts: bow deck, cockpit and stern deck. The VIZION 440RS model does not have a console and wind protec- tion. On the bow deck there are compartments for things and an aerator.
  • Page 6: Basic Parameters Of Hull

    4.1. BASIC PARAMETERS OF HULL 5. STEERING AND POWER SUPPLY SYSTEM • sheets of hull bottom, transom: 3 mm The boat is designed for installation of OE, the power of which must not exceed 50 hp (OE is not included in the delivery set). •...
  • Page 7: Electrical Equipment

    6. ELECTRICAL EQUIPMENT The Fuse diagram Engine starting, lighting, emergency lighting and electrical equipment are powered by a 12V battery (not included in the delivery set). Electrical equipment includes: • switches; • sockets for connecting external electrical devices, voltage 12V; •...
  • Page 8 The wiring diagram of the electrical equipment The manufacturer is entitled to make changes in the boat’s electrical circuit dia- FUEL TANK gram without prior notice. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH...
  • Page 9: Engine Installation Instructions

    7. ENGINE INSTALLATION 8. SAFETY REQUIREMENTS INSTRUCTIONS The boat structure complies with the safety To ensure proper operation of OE, we recom- WARNING! mend that an engine and related equipment requirements stipulated in the Directive 2013/53/EU and ensures safe operation if is installed by a qualified technician.
  • Page 10 8. SAFETY REQUIREMENTS To ensure safe navigation, the boat owner Before you go on a voyage, make sure that: It is forbidden to operate a motorboat with definitely has to complete the boat with: the following damage: • the motorboat, engine, batteries are in •...
  • Page 11: Transportation And Storing

    9. TRANSPORTATION AND STORING 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION During operation, all oil product residues, dirty water, You can transport boats using any During operation, you must carefully waste (including food leftovers) and substances polluting mode of transport complying with the follow the condition of the boat hull the environment must be retained in the boat.
  • Page 12: Manufacturer's Guarantee

    13. MANUFACTURER’S GUARANTEE ACCEPTING THE READY PRODUCT The boat warranty period is listed on the last Any changes to the boat structures or equip- Before each motorboat is handed over to a buyer, there is an acceptance control check- page of this owner’s manual. During the guar- ment, as well as elimination of any damage or anty period, the manufacturer shall repair the malfunctions that occurred, must be agreed...
  • Page 13 INHALT Allgemeine Hinweise ..................14 M O T O R B O O T Technische Daten ..................... 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieferset ........................15 Rumpfkonstruktion ..................15 4.1. Basisparameter des Rumpfs..............16 Steuerungs- und Stromversorgungssystem ......... 16 Elektrische Ausstattung ................17 Anleitung zur Installation des Motors ..........19 Sicherheitsanforderungen .................
  • Page 14: M O T O R B O O T Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE 2. TECHNISCHE DATEN 4430 Länge, mm Das Motorboot VIZION 440 RS (nachfolgend das Boot genannt) ist für den Betrieb in Süß- und Meerwasser in gemäßigten und kalten Klimazonen vorgesehen, wo die Lufttemperatur, in Küstengewässern, 1870 Breite, mm Buchten, Seen und großen Flüssen bei Wassertemperatur von +5 bis...
  • Page 15: Lieferset

    Der Rumpf des Bootes lässt sich in drei Teile unterteilen: das Bug, das Cockpit und das Achtercockpit. Das Modell VIZION 440RS hat keine Konsole und keine Windschutzschei- be. Auf dem Bugdeck gibt es Fächer für Dinge und einen Belüfter. Im Cockpit an den Seiten befinden sich Fächer für Dinge, im Boden befindet...
  • Page 16: Basisparameter Des Rumpfs

    4.1. BASISPARAMETER DES RUMPFS 5. STEUERUNGS- UND STROMVERSORGUNGSSYSTEM • Bodenbeschichtung, Heck: 3 mm Das Boot ist für den Einbau von AM bis zur Leistung von 50 PS nicht ausgelegt (AM ist nicht im Lieferumfang enthalten). • Seitenbeschichtung: 2 mm • Längs- und Querverstärkungsrippen: 3 mm Das Boot wird mithilfe einer AM Pinne gesteuert.
  • Page 17: Elektrische Ausstattung

    6. ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG Sicherungsdiagramm Anlassen des Motors, Beleuchtung, Notbeleuchtung, Stromver- sorgung der elektrischen Verbraucher erfolgt aus einem Akku mit einer Spannung von 12V (nicht im Lieferumfang enthalten). Elektrische Ausstattung hat: • Schalter; • Steckdosen für elektrische Außenanlagen, Spannung 12V; • elektrische Pumpe; •...
  • Page 18 Der Schaltplan der elektrischen Ausrüstung ist Alle Rechte des Herstellers, Änderungen am Schaltplan des Bootes ohne vorherige FUEL TANK Ankündigung einzuführen, sind vorbehalten. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS...
  • Page 19: Anleitung Zur Installation Des Motors

    7. ANLEITUNG ZUR 8. SICHERHEITSANFORDERUNGEN INSTALLATION DES MOTORS Die Konstruktion des Boots entspricht den Es ist empfehlenswert, den Motor und dazu- • es ist strengstens untersagt, die Leitung gehöriges Zubehör von einer Fachperson Sicherheitsanforderungen laut Richtlinie eines Motorboots Personen, die keinen 2013/53/EU und garantiert einen sicheren Führerschein besitzen, und Personen, die installieren zu lassen, um korrekte Aufstellung...
  • Page 20 8. SICHERHEITSANFORDERUNGEN Der Bootsbesitzer ist verpflichtet, sichere Bevor Sie einen Ausflug machen, vergewis- Es ist verboten, das Motorboot mit folgen- Navigation zu gewährleisten und das Boot sern Sie sich, dass: den Störungen zu betreiben: mit folgender Ausrüstung unbedingt aus- zustatten: •...
  • Page 21: Transport Und Lagerung

    9. TRANSPORT UND LAGERUNG 10. UMWELTSCHUTZ Während des Betriebs des Boots müssen alle Ölrück- Das Boot kann mit jedem Transport- Während des Betriebs ist der Zustand stände, Schmutzwasser, Abfälle (einschließlich Lebens- mittel in Übereinstimmung mit jewei- des Rumpfes und der Ausrüstung des mittelabfall) sowie Umweltschadstoffe an Bord aufbewahrt ligen Beförderungsregeln transportiert Motorboots sorgfältig zu überwachen,...
  • Page 22: Herstellergarantie

    13. GARANTIE DES HERSTELLERS ÜBERGABE DES PRODUKTS Vor der Übergabe des Produkts an den Käu- Der Garantiezeitraum für das Boot ist auf der bei Änderungen im Bootsdesgin ohne Ge- fer wird jedes Boot einer Abnahmeprüfung letzten Seite dieser Bedienungsanleitung auf- nehmigung des Herstellers oder Störungen unterzogen, bei der folgendes kontrolliert geführt.
  • Page 23 SATURS Vispārīgie norādījumi ....................24 M O T O R L A I V A Tehniskie dati........................24 LIETOŠANAS Piegādes komplekts ....................25 PAMĀCĪBA Korpusa konstrukcijas ....................25 4.1. Korpusa pamatparametri ..................26 Vadības un barošanas sistēma ................26 Elektroaprīkojums ......................27 Motora uzstādīšanas norādījumi ................
  • Page 24: Vispārīgie Norādījumi

    1. VISPĀRĪGIE NORĀDĪJUMI 2. TEHNISKIE DATI 4430 Kopējais garums, mm Motorlaiva VIZION 440 RS (turpmāk – laiva) ir domāta ekspluatācijai saldūdenī un jūras ūdenī mērenā un aukstā klimata apgabalos, pie ūdens temperatūras no +5 līdz +30 grādiem pēc Celsija, piekrastes ūde- 1870 Kopējais platums, mm...
  • Page 25: Piegādes Komplekts

    Laivas korpuss iedalāms trīs daļās: priekšgala klājs, vadītāja klājs un aizmugures klājs. Modelim VIZION 440RS nav konsoles un vējstikla. Uz priekšgala klāja ir nodalījumi lietām un aerators. Kabīnē sānos ir nodalījumi mantām, grīdā ir nodalījums spininga makšķerēm. Uz pakaļga-la klāja ir nodalī- jumi lietām un nodalījums servisa akumulatoram.
  • Page 26: Korpusa Pamatparametri

    4.1. KORPUSA PAMATPARAMETRI 5. VADĪBAS UN BAROŠANAS SISTĒMA • laivas dibena apšuvums, trancis: 3 mm Laiva ir paredzēta PM, kura jauda nedrīkst pārsniegt 50 z/s, uzstādīša- nai (PM neietilpst piegādes komplektā). • bortu apšuvums: 2 mm • garenvirziena un šķērsvirzien stiprības ribas: 3 mm Laiva tiek vadīta ar PM rumpeļa palīdzību.
  • Page 27: Elektroaprīkojums

    6. ELEKTROAPRĪKOJUMS Drošinātāju shēma Motora iedarbināšana, apgaismojuma, avārijas apgaismojuma un elektroiekārtu barošana tiek nodrošināta ar akumulatoru, kura spriegums ir 12V (neietilpst piegādes komplektā). Elektroaprīkojumā ietilpst: • slēdži; • rozetes ārējo elektroierīču pieslēgšanai, spriegums 12V; • elektriskais tilpnes sūknis; • elektriskais sūknis aeratoram; •...
  • Page 28 Elektroaprīkojuma pieslēgšanas shēma Ražotājs ir tiesīgs ieviest iz- maiņas laivas elektroshēmā bez iepriekšēja paziņojuma. FUEL TANK BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS SENSOR POWER POST LIVEWELL LIVEWELL BILGE DRAINING...
  • Page 29: Motora Uzstādīšanas Norādījumi

    7. MOTORA UZSTĀDĪŠANAS 8. DROŠĪBAS TEHNIKAS PRASĪBAS NORĀDĪJUMI Laivas konstrukcija atbilst drošības prasī- Lai nodrošinātu PM pareizu darbību, iesa- BRĪDINĀJUMS! kām, lai motoru un ar to saistīto aprīkojumu bām, kas aprakstītas Direktīvā 2013/53/EU un nodrošina drošu ekspluatāciju, ja tiek uzstāda kvalificēts speciālists. Nepareiza PM Necentieties manevrēt lielā...
  • Page 30 8. DROŠĪBAS TEHNIKAS PRASĪBAS Lai braukšana būtu droša, laivas īpašniekam Pirms dodaties braucienā, pārliecinieties Aizliegts ekspluatēt motorlaivu, kurai ir noteikti jānokomplektē laiva ar: par to, ka: sekojoši bojājumi: • glābšanas vestēm (atbilstoši laivā esošam • motorlaiva, dzinējs, akumulatori ir labā •...
  • Page 31: Transportēšana Un Uzglabāšana

    9. TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA 10. VIDES AIZSARDZĪBA Ekspluatācijas procesā laivā jāsaglabā visi naftas produk- Laivu drīkst transportēt ar jebkuru Ekspluatācijas laikā uzmanīgi jāseko tu pārpalikumi, netīrais ūdens, atkritumi (tostarp ēdiena transportlīdzekli, ievērojot kravu trans- līdzi laivas korpusa un aprīkojumam paliekas), kā arī vidi piesārņojošas vielas. portēšanas noteikumus attiecīgajam stāvoklim, savlaicīgi novēršot bojāju- transportam.
  • Page 32: Ražotāja Garantijas

    13. RAŽOTĀJA GARANTIJA GATAVĀS PRODUKCIJAS PIEŅEMŠANA Laivas garantijas periods ir norādīts šīs lieto- Visas izmaiņas laivas konstrukcijā vai aprīko- Katrai motorlaivai, pirms to nodod pircē- jam, tiek veikta pieņemšanas kontrole, kurā tāja rokasgrāmatas pēdējā lapā. Garantijas jumā, kā arī jebkuru radušos bojājumu vai termiņa laikā...
  • Page 33 СОДЕРЖАНИЕ Общие указания ......................34 М О Т О Р Н А Я Л О Д К А Технические данные....................34 РУКОВОДСТВО ПО Комплект поставки ....................35 ЭКСПЛУАТАЦИИ Конструкция корпуса ....................35 4.1. Основные параметры корпуса ............... 36 Система управления и питания ..............36 Электрооборудование...
  • Page 34: Общие Указания

    1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4430 Длина габаритная, мм Моторная лодка VIZION 440 RS (далее лодка) предназначена для эксплуатации в пресной и морской воде в районах с умеренным и холодным климатом при температуре воды от +5 до +30 градусов 1870 Ширина...
  • Page 35: Комплект Поставки

    Корпус лодки разбит на три части: носовая палуба, кокпит и кормо- вая палуба. Модель VIZION 440RS не имеет консоли и ветрозащиты. На носо- вой палубе находятся отсеки для вещей и аэратор. В кокпите по бокам находятся отсеки для вещей, в полу отсек для спиннингов.
  • Page 36: Основные Параметры Корпуса

    4.1. ОСНОВНЫЕ 5. СИСТЕМА ПАРАМЕТРЫ КОРПУСА УПРАВЛЕНИЯ И ПИТАНИЯ • обшивка днища, транец: 3 мм На лодке устанавливается подвесной мотор мощностью не более 50л.с. (в комплект поставки не входит). • обшивка борта: 2 мм • поперечный и продольный силовой набор: 3 мм Управление...
  • Page 37: Электрооборудование

    6. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Схема предохранителей Пуск мотора, освещение, аварийное освещение, питание электропотребителей осуществляется от аккумуляторной батареи (в комплект поставки не входит) напряжением 12В. В состав электрооборудования входит: • выключатели; • розетки для подключения внешних электроприборов 12В; • электрическая помпа; • электрическая помпа для аэраторного садка; •...
  • Page 38 Схема подключения электрооборудования Производитель вправе вносить изменения в электросхему лодки без FUEL TANK уведомления. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS SENSOR POWER POST LIVEWELL LIVEWELL BILGE DRAINING FILLING PUMP...
  • Page 39: Рекомендации По Установке Мотора

    7. РЕКОМЕНДАЦИИ 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • ПО УСТАНОВКЕ МОТОРА Конструкция лодки соответствует тре- Для обеспечения правильной работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! подвесного двигателя настоятельно ре- бованиям безопасности, изложенным в Директиве 2013/53/EU и обеспечивает комендуем, чтобы двигатель и связанные безопасную эксплуатацию при соблюде- Не...
  • Page 40 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения безопасности плавания Перед началом движения убедитесь в Запрещается эксплуатация моторной силами судовладельца необходимо обя- том, что: лодки, имеющей следующие неисправ- зательно укомплектовать лодку: ности: • моторная лодка, двигатель, аккумуляторы • спасательными жилетами (по числу лю- находятся...
  • Page 41: Транспортирование И Хранение

    9. ТРАНСПОСТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 10. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ На моторной лодке в процессе эксплуатации должны сохра- Транспортирование лодок может корпуса лодки и лакокрасоч- няться на борту все нефтяные остатки, грязная вода, мусор, производиться любым видом ного покрытия вызванные кор- пищевые отходы, а также загрязняющие окружающую среду транспорта...
  • Page 42: Гарантии Производителя

    13. ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИЕМКА ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ Гарантийный срок эксплуатации лодки Все изменения конструкции, оборудования Каждая моторная лодка перед переда- чей покупателю, проходит приемочный указан на последней странице данного ру- или оснащения лодки, а также устранение ководства пользователя. Производитель в любых возникших повреждений или не- контроль, включающий...
  • Page 43 WARRANTY Under all conditions of this user manual the warranty period: • For the aluminum boat hull, power structures and welding joints – 10 years. • For paint, accessories and components – 2 years. GARANTIE Vorbehaltlich aller Bedingungen dieser Bedienungsanleitung beträgt die Gewährleistungsfrist: •...
  • Page 44 A L U M I N U M M O T O R B O A T vizboat.com...

Table of Contents