Hazet 4812-23AF Operating Instructions Manual

Swivelling probe hd 180 3.9 mm front camera
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Zu Ihrer Information
  • Allgemeine Informationen
  • Symbolerklärung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Verantwortung des Betreibers
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gefahren die vom Gerät Ausgehen
  • Aufbau und Funktion
  • Produktansicht
  • Anschluss
  • Bedienung
  • Funktionstasten
  • Spezifikationen
  • Wartung und Pflege
  • Ersatzteile
  • Aufbewahrung / Lagerung / Transport / Reinigung
  • Entsorgung
  • Pour Votre Information
  • Informations Générales
  • Explication des Symboles
  • Pour Votre Sécurité
  • Responsabilité de L'exploitant
  • Utilisation Conforme aux Instructions
  • Dangers Émanant de L'appareil
  • Structure et Fonctionnement
  • Vue du Produit
  • Raccordement
  • Exploitation
  • Touches de Fonction
  • Spécifications
  • Maintenance et Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Stockage / Dépôt / Transport / Nettoyage
  • Mise au Rebut
  • Informacje Dla Użytkownika
  • Informacje Ogólne
  • Objaśnienie Symboli
  • Bezpieczeństwo Użytkownika
  • Odpowiedzialność Użytkownika
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zagrożenia Powodowane Przez Urządzenie
  • Budowa I Sposób Działania
  • Widok Produktu
  • Przyłącze
  • Obsługa
  • Przyciski Funkcyjne
  • Specyfikacje
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • CzęśCI Zamienne
  • Przechowywanie / Magazynowanie / Transport / Czyszczenie
  • Utylizacja
  • Ter Informatie
  • Algemene Informatie
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Verantwoordelijkheid Van de Eigenaar . 48 2.2 Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Gevaren Vanuit Het Apparaat
  • Opbouw en Werking
  • Productoverzicht
  • Aansluiten
  • Bediening
  • Functietoetsen
  • Specificaties
  • Onderhoud en Verzorging
  • Reserveonderdelen
  • Bewaren/Opslag/Transport/Reiniging
  • Afvoer
  • Za Vašu Informaciju
  • Opće Informacije
  • Objašnjenje Simbola
  • Za Vašu Sigurnost
  • Odgovornost Korisnika
  • Namjena Upotrebe
  • Opasnosti Koje Može Uzrokovati Alat
  • Struktura I Funkcija
  • Prikaz Proizvoda
  • Povezivanje
  • Korištenje
  • Funkcijske Tipke
  • Specifikacije
  • Održavanje I Njega
  • Rezervni Dijelovi
  • Korištenje
  • HAZET-WERK Hermann Zerver Gmbh & Co. KG

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Betriebsanleitung
Schwenk-Sonde HD 180°
X 3,9 mm Frontkamera
Operating Instructions
Swivelling Probe HD 180°
X 3.9 mm Front Camera
Mode d'emploi
Sonde articulée HD 180°
X 3,9 mm, caméra frontale
3,9 mm, caméra frontale
Instrukcja obsługi
Sonda wychylna HD 180°
Sonda wychylna HD 180°
X 3,9 mm, kamera przednia
3,9 mm, kamera przednia
Gebruiksaanwijzing
Draaisonde HD 180°
Draaisonde HD 180°
X 3,9 mm voorcamera
3,9 mm voorcamera
Upute za upotrebu
HD zakretna sonda 180°
HD zakretna sonda 180°
HD zakretna sonda 180°
X 3,9 mm, prednja kamera
X 3,9 mm, prednja kamera
Lieferumfang
• Schwenk-Sonde HD 180°
? 3,9 mm Frontkamera
• Betriebsanleitung
Included in delivery
• Swivelling probe HD 180°
x 3.9 mm front camera
• Operating instructions
Étendue de la livraison
• Sonde articulée HD 180°
x 3,9 mm, caméra frontale
• Mode d'emploi
Zakres dostawy
• Sonda wychylna HD 180°
x 3,9 mm, kamera przednia
• Instrukcja obsługi
4812-23AF
Inhoud van de levering
• Draaisonde HD 180°
x 3,9 mm voorcamera
• Gebruiksaanwijzing
Opseg isporuke
• HD zakretna sonda 180°
x 3,9 mm, prednja kamera
• Upute za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hazet 4812-23AF

  • Page 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4812-23AF Betriebsanleitung Schwenk-Sonde HD 180° X 3,9 mm Frontkamera Operating Instructions Swivelling Probe HD 180° X 3.9 mm Front Camera Mode d'emploi Sonde articulée HD 180°...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ursprungssprache deutsch · Original language German · Langue d'origine : allemand Język oryginału: niemiecki · Oorspronkelijke taal Duits · Izvorni jezik Njemački HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) ·...
  • Page 3: Zu Ihrer Information

    Sicherheitsbestimmungen einzuhalten. geeignet, Handhabung durch Laien kann zu Verletzungen oder Zerstörung des Werk- zeugs oder des Werkstücks führen. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Anschlussleitung dürfen nicht unter- wird. Jede Person, die mit Arbeiten an oder getaucht werden! mit der Video-Endoskopsonde beauftragt ist, • Die HAZET Video-Endoskope (Grundgeräte) muss daher die Betriebsanleitung vor Beginn sind gegen allseitiges Spritzwasser geschützt der Arbeiten gelesen und verstanden haben.
  • Page 5: Gefahren Die Vom Gerät Ausgehen

    - Dieselkraftstoff wenden, die durch geltende Verordnungen - Getriebeöl für Arbeitsbereiche und elektrische Anlagen bestimmt und vorgeschrieben werden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 6 Schauen Sie nicht in den Sondenkopf explosionsgefährdeten Bereichen / bei eingeschalteter LED-Beleuchtung. Umgebungen wie z.B. Benzin- oder Alkoholtanks. WARNUNG VOR BRENNBAREN GASEN Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von brennbaren Gasen. WARNUNG NUR FÜR DEN INDUSTRIELLEN GEBRAUCH hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 7: Aufbau Und Funktion

    Videoaufnahme. Helligkeitstaste "+" : Zur Einstellung der Helligkeitsstufe. Helligkeitstaste "-" : Zur Reduzierung der Helligkeitsstufe. Anschlussleitung Anschlussadapter [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 8: Anschluss

    Sie die Sonde aus dem Inspektionsbereich entfernen. Zu enge Radien (>180°) im Schwenkbereich oder gewaltsame Krafteinwirkung am Einstellrad, kön- nen zu Beschädigungen führen! Steht das HAZET Logo auf dem Stellrad in waagerechter Position befindet sich der Kamerakopf in gestrecktem Zustand. hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 9: Funktionstasten

    Foto / Video - Taste Kurz drücken für Foto-Aufnahme. Lange drücken für Video-Aufnahme. Helligkeitstaste + Helligkeitstaste - [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 10: Spezifikationen

    4812-23G (Standard) Fokusabstand 10 mm ~ 100 mm 4812-11G Grundgeräte Tasten Foto / Video - Taste, Helligkeitstaste "+", Helligkeitstaste "-" Die Sonde enthält Präzisionskomponenten. Schwere Belastungen vermeiden! Drehen Sie das Einstellrad nicht über den maximalen Anschlag hinaus! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 11 Hand sondern nur über das Einstellrad! Bitte führen Sie die Sonde während der Benutzung und halten Sie die Sonde möglichst gerade! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 12 Kreises min. 15cm betragen! Flüssigkeitsresistent gegen Bleifreies Benzin, Diesel, Maschinenöl, Bremsflüssigkeit, Getriebeöl, Wasser Für die Reinigung der Sonde / des Kamerakopfes kann ein leicht feuchtes Tuch und / oder ein Wattestäbchen genutzt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Substanzen ! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    • Die Sonde soll für den Transport abmon- tiert werden, um Vibrationsschäden an dem Endoskop zu vermeiden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 14: For Your Information

    This symbol indicates advice • HAZET will not be liable for any injuries to which, if disregarded, results in damage, malfunction and/ persons or damage to property originating...
  • Page 15: For Your Safety

    • Be sure to cover the camera head with when not in use to prevent damage. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 16: Dangers That May Arise From Using The Device

    Unattended tools could be used by unauthorised persons and could cause Before each use, check the HAZET video injury to them or to other persons. borescope probe for full functionality. Do not use the video borescope probe if its functional- ity cannot be ensured or if damage is detected.
  • Page 17 WARNING OF COMBUSTIBLE GASES Do not use this system near flammable gases. WARNING: FOR INDUSTRIAL USE ONLY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 18: Design And Function

    Photo / video button – Short press for photo / long press for video recording. Brightness button "+" : Sets the level of brightness. Brightness button "-" : Reduces the level of brightness. Connecting cable Connection adapter hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 19: Connection

    If the HAZET logo on the setting wheel is in a horizontal position, the camera head is in an extended position. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 20: Function Buttons

    Design and function 3.4 Function buttons Photo / Video - Button Short press to take a photo. Long press for video recording. Brightness button + Brightness button - hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 21: Specifications

    The probe contains precision components. Avoid heavy loads! Do not turn the dial beyond the maximum stop! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 22 Please straighten the camera head each time before storage! Do not adjust the camera head by hand but only via the dial! Please guide the probe during use and keep the probe as straight as possible! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 23 A slightly damp cloth and / or a cotton swab can be used to clean the probe / camera head. Do not use corrosive substances! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 24: Maintenance And Care

    • Do not expose the tool to liquids and aggres- sive substances. our activities! HAZET – environmental pro- • Storage temperature approx. 20 °C. tection is of fundamental importance to us. • Relative air humidity max. 95 % •...
  • Page 25: Pour Votre Information

    à travailler. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 26: Pour Votre Sécurité

    Toute personne utilisant la sonde ment, ne doivent pas être immergés ! du vidéo-endoscope doit impérativement lire • Les vidéo-endoscopes HAZET (appareils de ce mode d'emploi dans son intégralité et com- base) sont protégés contre les projections prendre toutes les informations données avant d'eau de toutes les directions, mais ne sont de travailler avec le matériel.
  • Page 27: Dangers Émanant De L'appareil

    - Essence électriques. - Carburant diesel - Huile à engrenages [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 28 à LED est risque d'explosion, p. ex. des réser- allumé. voirs à essence ou à alcool. AVERTISSEMENT RELATIF AUX GAZ INFLAMMABLES N'utilisez pas ce système à proximité de gaz inflammables. AVERTISSEMENT UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION INDUSTRIELLE hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 29: Structure Et Fonctionnement

    Touche de luminosité « + » : pour régler le niveau de luminosité. Touche de luminosité « - » : pour réduire le niveau de luminosité. Câble de raccordement Adaptateur de raccordement [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 30: Raccordement

    Si le logo HAZET sur la molette de réglage se trouve en position horizontale, cela signifie que la tête de la caméra est en état étiré. hazet.com •...
  • Page 31: Touches De Fonction

    Appui court pour prendre une photo. Appui long pour enregistrer une vidéo. Touche de luminosité + Touche de luminosité - [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 32: Spécifications

    Touche photo / vidéo - Touche de luminosité « + », touche de lumi- nosité « - » La sonde contient des composants de précision. Évitez les charges lourdes ! Ne tournez pas la molette de réglage au-delà de la butée maximale ! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 33 Veuillez guider la sonde pendant son utilisation et la tenir aussi droite que possible ! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 34 à engrenages, l'eau Pour nettoyer la sonde / la tête de la caméra, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide et / ou un coton-tige. N'utilisez pas de substances abrasives ! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 35: Maintenance Et Entretien

    • Nettoyez la sonde de vidéo-endoscope avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de substances abrasives ! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 36: Informacje Dla Użytkownika

    • Opisywany endoskop został zaprojekto- zagrożenia bezpieczeństwa wany do określonych zastosowań. Firma oraz wskazówki z zakresu HAZET wyraźnie wskazuje na fakt, że niniej- bezpieczeństwa. sze narzędzie nie może zostać w  jakikol- wiek sposób zmienione ani być używane UWAGA! niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 37: Bezpieczeństwo Użytkownika

    • Do czyszczenia sondy nie należy używać pieczną pracę stanie technicznym. żrących płynów. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 38: Zagrożenia Powodowane Przez Urządzenie

    • Rozpuszczalniki, takie jak benzyna, benzyna do prania chemicznego, tetrachlorometan Przed każdym użyciem należy sprawdzić sondę i alkohol, mogą powodować zniekształcenie wideoendoskopu firmy HAZET pod kątem jej lub pękanie części z  tworzywa sztucznego. pełnej funkcjonalności. Jeżeli wynik kontroli Unikać kontaktu z wyżej wymienionymi roz- nie gwarantuje pełnej funkcjonalności sondy...
  • Page 39 LED. OSTRZEŻENIE PRZED PALNYMI GAZAMI Nie używać tego systemu w pobliżu palnych gazów. OSTRZEŻENIE: TYLKO DO ZASTOSOWANIA PRZEMYSŁOWEGO [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 40: Budowa I Sposób Działania

    Pokrętło sterujące — do wychylania głowicy kamery. Przycisk Foto / Wideo — krótkie naciśnięcie w celu wykonania zdjęcia / długie naciśnięcie w celu nagrywania wideo. Przycisk jasności „+”: do ustawiania stopnia jasności. Przycisk jasności „-”: do zmniejszania stopnia jasności. Przewód przyłączeniowy Adapter przyłącza hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 41: Przyłącze

    Gdy logo HAZET na pokrętle sterującym znajduje się w  pozycji poziomej, głowica kamery jest w pozycji wysuniętej. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 42: Przyciski Funkcyjne

    Budowa i sposób działania 3.4 Przyciski funkcyjne Przycisk Foto / Wideo Krótkie naciśnięcie powoduje zrobienie zdjęcia. Długie naciśnięcie powoduje nagrywanie wideo. Przycisk jasności + Przycisk jasności - hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 43: Specyfikacje

    „-” Sonda zawiera elementy precyzyjne. Unikać dużych obciążeń! Nie obracać pokrętła sterującego poza ogranicznik maksymalny! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 44 Nigdy nie używać sondy / głowicy kamery jako młotka lub haka! Głowicę kamery należy prostować przed każdym przechowywaniem! Nie przestawiać głowicy kamery ręcznie tylko za pomocą pokrętła sterującego! Podczas użytkowania sondę należy prowadzić i utrzymywać w możliwie prostej pozycji! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 45 Do czyszczenia sondy / głowicy kamery można użyć lekko wilgotnej szmatki i/lub bawełnianego wacika. Nie wolno używać substancji żrących! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 46: Konserwacja I Pielęgnacja

    środowi- • Urządzenie nie może być narażone na dzia- ska znajdują się w centrum naszych działań! łanie płynów i agresywnych substancji. W firmie HAZET przykładamy dużą wagę do • Temperatura składowania ok. 20°C. ochrony środowiska. • Względna wilgotność powietrza: maks. 95% •...
  • Page 47: Ter Informatie

    Gebruik door leken kan leiden tot letsel of schade aan het gereedschap of het werkstuk. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 48: Voor Uw Veiligheid

    • De HAZET video-endoscopen (basisapparaten) daarom de handleiding voor aanvang van de zijn beschermd tegen spatwater van alle werkzaamheden hebben gelezen en begrepen.
  • Page 49: Gevaren Vanuit Het Apparaat

    • Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door goedgekeurd, geschoold personeel. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 50 Kijk niet in de sondekop als de omgevingen waar ontploffingsgevaar ledverlichting is ingeschakeld. bestaat zoals benzine- of alcoholtanks. WAARSCHUWING VOOR BRANDBARE GASSEN Gebruik dit systeem niet in de buurt van brandbare gassen. WAARSCHUWING UITSLUITEND VOOR INDUSTRIEEL GEBRUIK hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 51: Opbouw En Werking

    Helderheidstoets "+": voor het instellen van het helderheidsniveau. Helderheidstoets "-": voor het verlagen van het helderheidsniveau. Aansluitkabel Aansluitadapter [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 52: Aansluiten

    Te krappe radiussen (>180°) in het zwenkbereik of een te krachtig draaien van het instelwiel kan leiden tot beschadiging! Als het HAZET-logo op het instelwiel in horizontale positie staat, bevindt de camerakop zich in gestrekte toestand. hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 53: Functietoetsen

    Kort indrukken voor het maken van een foto. Lang indrukken voor het opnemen van een video. Helderheidstoets + Helderheidstoets - [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 54: Specificaties

    Gewicht 307 g Zichtveld 90° Compatibele basisap- 4812-23G (standaard) Focusafstand 10 mm ~ 100 mm 4812-11G paraten Toetsen Foto/video-toets, Helderheidstoets '+', Helderheidstoets '-' De sonde bevat precisiecomponenten. Vermijd zware belastingen! Draai het instelwiel niet buiten de maximale aanslag! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 55 Geleid de sonde tijdens het gebruik en houd de sonde zo recht mogelijk! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 56 15 cm bedragen! Vloeistofbestendig voor loodvrije benzine, diesel, machineolie, remvloeistof, transmissie-olie, water Voor de reiniging van de sonde/camerakop kan een lichtvochtige doek en/of een wattenstaafje worden gebruikt. Gebruik geen bijtende stoffen! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    • De sonde moet voor het transport worden gedemonteerd om trillingsschade aan de endoscoop te voorkomen. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 58: Za Vašu Informaciju

    ,opasne uvjete, pom. sigurnosne opasnosti i upute. • Ovaj endoskop razvijen je za određene apli- kacije. HAZET izričito ističe da se ovaj alat PAŽNJA! ne smije mijenjati i / ili koristiti na način koji ne odgovara njegovoj osnovnoj uporabi.
  • Page 59: Za Vašu Sigurnost

    • Za čišćenje ne koristite agresivne tekućine, poput klasičnog alkohola. • Obavezno pokrijte glavu kamere kada nije u upotrebi kako biste izbjegli oštećenje. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 60: Opasnosti Koje Može Uzrokovati Alat

    Alate bez nadzora mogu koristiti neo- korištenja uređaja vlaštene osobe i mogu dovesti do osobnih ozljeda ili ozljeda trećih strana. Prije svake upotrebe, HAZET video endoskop mora se provjeriti radi njegove pune funkcio- Ne koristite uređaj u potencijalno nalnosti. Ako nakon tog ispitivanja nije zajam- eksplozivnim područjima.
  • Page 61 UPOZORENJE NA ZAPALJIVE PLINOVE Ne koristite ovaj sustav u prisutnosti zapaljivih plinova. UPOZORENJE! SAMO ZA INDUSTRIJSKU UPORABU [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 62: Struktura I Funkcija

    Tipku za fotografije/videozapise – - Kratko pritisnite za fotografiju / dugo pritisnite za snimanje videa. Tipka za svjetlinu "+" : Za podešavanje razine svjetline. Tipka za svjetlinu "-" : Za smanjenje razine svjetline. Spojni kabl Spojni adapter hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 63: Povezivanje

    Ako je logotip HAZET u vodoravnom položaju na kotačiću za podešavanje, glava kamere je rastegnuta. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 64: Funkcijske Tipke

    Struktura i funkcija 3.4 Funkcijske tipke Foto/Video - Album Kratko pritisnite za snimanje fotografije. Dugi pritisak za video snimanje. Tipka za svjetlinu + Gumb za svjetlinu - hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 65: Specifikacije

    Tipka za svjetlinu "- Sonda sadrži precizne komponente. Izbjegavajte velika opterećenja! Ne okrećite brojčanik maksimalno zaustavljanje! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 66 Struktura i funkcija Nikada nemojte koristiti sondu/glavu kamere kao kuku! Ispravite glavu kamere svaki put prije skladištenja! Ne podešavajte glavu kamere iz ruku ali samo preko brojčanika! Vodite sondu tijekom uporabe i držite je što ravnije! hazet.com • info@hazet.de...
  • Page 67 Lagano navlaženom krpom i/ili pamučnim štapićem možete očistiti glavu sonde/kamere. Nemojte koristiti korozivna sredstva! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 68: Održavanje I Njega

    • Relativna vlažnost zraka max. 95% Zaštita okoliša glavni je prioritet HAZET-a. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG • Güldenwerther Bahnhofstrasse 25-29 42857 Remscheid • 10 04 61 • 42804 Remscheid • GERMANY •...

Table of Contents