Holzmann STM26 User Manual
Holzmann STM26 User Manual

Holzmann STM26 User Manual

Boring - mortise - machine
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang / Delivery Content / Contenu de la Livraison / Volumen de Suministro
  • Komponenten / Components / Composants / Componente
  • Technische Daten / Technical Data / Données Techniques / Datos Técnicos
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Einschränkungen
  • Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
  • Anforderungen an Benutzer
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine
  • Gefahrenhinweise
  • Restrisiken
  • Gefährdungssituationen
  • Vorbereitende Tätigkeiten
  • Lieferumfang
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vorbereitung der Oberflächen
  • Zusammenbau
  • Elektrischer Anschluss
  • Einstellungen STM26S
  • Betriebshinweise
  • Ein- und Ausschalten der Maschine
  • Stemmbohrer Einspannen
  • Bedienung
  • Werkstück Klemmen
  • Längsverfahren
  • Querverfahren
  • Stemmen-Bohren
  • Arbeitstischneigung (STM26S)
  • Säulenschwenkung (STM26S)
  • Reinigung
  • Wartung
  • Wartungsplan
  • Führungen bei Arbeitstisch Einstellen
  • Lagerung
  • Entsorgung
  • Utilisation Conforme
  • Restrictions Techniques
  • Applications Interdites / Mauvaises Applications Dangereuses
  • Exigences des Utilisateurs
  • Dispositifs de Sécurité
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Instructions Spéciales de Sécurité pour Cette Machine
  • Mise en Garde Contre les Dangers
  • Risques Résiduels
  • Situations de Danger
  • Activités Préparatoires
  • Contenu de la Livraison
  • Exigences Relatives à L'emplacement de Montage
  • Préparation de la Surface
  • Assemblage
  • Raccordement Électrique
  • Réglages STM26S
  • Instructions D'utilisation
  • Mise en Marche et Arrêt de la Machine
  • Serrage du Foret à Mortaiser
  • Utilisation
  • Bloquer la Pièce
  • Course Longitudinale
  • Course Transversale
  • Mortaiser-Percer
  • Inclinaison de la Table de Travail (STM26S)
  • Inclinaison de la Colonne (STM26S)
  • Nettoyage
  • Maintenance
  • Plan de Maintenance
  • Régler les Guidages Sur la Table de Travail
  • Entreposage
  • Élimination
  • Uso Conforme a las Especificaciones
  • Limitaciones Técnicas
  • Aplicaciones Prohibidas / Aplicaciones Indebidas Peligrosas
  • Requisitos del Usuario
  • Dispositivos de Seguridad
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Eléctrica
  • Indicaciones Especiales de Seguridad para Esta Máquina
  • Advertencias de Peligro
  • Riesgos Residuales
  • Situaciones de Peligro
  • Tareas Preparatorias
  • Volumen de Suministro
  • Requisitos del Lugar de Instalación
  • Preparación de las Superficies
  • Ensamblaje
  • Conexión Eléctrica
  • Ajustes STM26S
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Encendido y Apagado de la Máquina
  • Tensado de la Broca Escoplo
  • Manejo
  • Fijación de la Pieza de Trabajo
  • Desplazamiento Longitudinal
  • Desplazamiento Transversal
  • Perforación-Escoplado
  • Inclinación de la Mesa de Trabajo (STM26S)
  • Oscilación de la Columna (STM26S)
  • Limpieza
  • Mantenimiento
  • Plan de Mantenimiento
  • Ajuste de las Guías en la Mesa de Trabajo
  • Almacenamiento
  • Eliminación de Residuos
  • Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Commande de Pièces Détachées
  • Pedido de Piezas
  • Explosionszeichnung / Exploded View / Vue Éclatée / Vista de Despiece
  • Stm26
  • Stm26S
  • Untergestell / Machine Stand / Support / Bastidor
  • Werkstückniederhalter / Workpiece Downholder / Presseur / Pisador de la Pieza de Trabajo
  • Werkstückanschlag / Workpiece Stop / Butée de Pièce / Tope de Pieza de Trabajo

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
FR
MODE D'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
STM26
Edition: 21.01.2022 – Revision - 00 – EcC - DE/EN/FR/ES
BOHR - STEMM – MASCHINE
BORING - MORTISE - MACHINE
PERCEUSE À COLONNE - MORTAISEUSE
TALADRADORA-ESCOPLEADORA
STM26S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STM26 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Holzmann STM26

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG BOHR - STEMM – MASCHINE Übersetzung / Translation USER MANUAL BORING - MORTISE - MACHINE MODE D'EMPLOI PERCEUSE À COLONNE - MORTAISEUSE INSTRUCCIONES DE SERVICIO TALADRADORA-ESCOPLEADORA STM26 STM26S Edition: 21.01.2022 – Revision - 00 – EcC - DE/EN/FR/ES...
  • Page 2: Table Of Contents

    Reinigung ....................................... 23 Wartung ......................................23 Wartungsplan ........................................24 Führungen bei Arbeitstisch einstellen ..............................24 Lagerung ......................................24 Entsorgung ....................................25 12.1 Intended use of the machine ............................. 27 Technical restrictions ....................................... 27 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 3 Risques résiduels ........................................ 43 Situations de danger ......................................43 21.1 Activités préparatoires ................................44 Contenu de la livraison ....................................44 Exigences relatives à l'emplacement de montage ........................44 Préparation de la surface ..................................... 44 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 4 Fijación de la pieza de trabajo ................................... 63 Desplazamiento longitudinal ..................................63 Desplazamiento transversal ..................................63 Perforación-escoplado ....................................63 Inclinación de la mesa de trabajo (STM26S) ............................ 64 Oscilación de la columna (STM26S) ..............................64 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 5 Untergestell / machine stand / Support / Bastidor ........................74 Werkstückniederhalter / workpiece downholder / Presseur / Pisador de la pieza de trabajo ...... 75 Werkstückanschlag / workpiece stop / Butée de pièce / Tope de pieza de trabajo ..........75 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 6 Avertissement contre les blessures par écrasement ! ¡Advertencia de sufrir lesiones producidas por aplastamiento! Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Beware of dangerous electrical voltage! Avertissement de tension électrique dangereuse ! ¡Advertencia de tensiones eléctricas peligrosas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 7 Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! ¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 8: Lieferumfang / Delivery Content / Contenu De La Livraison / Volumen De Suministro

    Inbusschlüssel / hex wrench / Clé Allen / Llave allen Bohrfutterschlüssel / drill chuck key / Clé de mandrin / Llave para mandriles Betriebsanleitung / user manual / Mode d'emploi / Instrucciones de servicio HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 9: Komponenten / Components / Composants / Componente

    Anschlag Arbeitstisch / worktable stop / Butée de la table de travail / Tope mesa de trabajo Stemmbohrer / mortise drill / Foret à mortaiser / Broca escoplo Bohrtiefenanschlag / drill depth stop / Butée de profondeur de perçage / Tope de profundidad para broca HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 10: Technische Daten / Technical Data / Données Techniques / Datos Técnicos

    / Dimensiones bastidor (L×A×H) Maschinenmaße (LxBxH) / machine dimensions (LxWxH) / Dimensions de la machine (LxlxH) / Dimensiones de la 945 x 620 x 1410 mm 945 x 620 x 1450 mm máquina (LxAxH) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 11 Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante, esta información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 12 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung BOHR - STEMM – MASCHINE STM26 und STM26S, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und...
  • Page 14: Sicherheitseinrichtungen

    Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit. • Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Maschine vor • dem Verlassen des Arbeitsbereiches aus und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte bzw. unbefugte Wiederinbetriebnahme. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    Das zu bearbeitende Werkstück muss frei von Fremdkörpern wie Nägel oder Schrauben • sein Entfernen Sie Abschnitte oder andere Teile des Werkstückes niemals bei laufenden • Maschine aus dem Arbeitsbereich. Ersetzen Sie gerissene und verformte Stemmbohrer sofort, sie können nicht repariert • werden. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 16: Gefahrenhinweise

    Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab! TRANSPORT Das Hochheben und der Transport der Maschine darf nur durch qualifiziertes Personal, mit entsprechender Ausbildung für die verwendete Hebeeinrichtung, durchgeführt werden. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 17: Vorbereitende Tätigkeiten

    Bei langen Werkstücken dürfen im Verlängerungsbereich (=Gefahrenbereich) keine Quetsch- oder Scherstellen auftreten. Vorbereitung der Oberflächen Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, entfernen Sie sorgfältig den Anti-Korrosionsschutz bzw. Fettrückstände von den blanken Metallteilen. Dies kann mit den üblichen Lösungsmitteln HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 18: Zusammenbau

    Die Maschine auf das Untergestell heben. Die Montagelöcher ausrichten und die Maschine mit Schrauben (1) Distanzscheiben (2), Sicherungsringen (3) und Muttern fixieren. 3. Handradgriffe montieren: Die Handradgriffe (1) in die Gewinde der Handräder eindrehen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Achten Sie dabei auf die Maßnahmen zum Schutz gegen mechanische Beschädigungen. • Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist. Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 20: Einstellungen Stm26S

    Benetzen Sie die blanken Flächen mit einem Gleitflächen liegen. Konservierungsmittel um Rost zu vermeiden Ein- und Ausschalten der Maschine EIN-AUS-Schalter Drücken Sie zum Einschalten den grünen Knopf (I). Drücken Sie zum Ausschalten den roten Knopf (0). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 21: Stemmbohrer Einspannen

    Das Hantieren an der Maschine bei bestehendem Anschluss an der Spannungsquelle kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.  Maschine vor jeglichen Einstell- oder Umrüstarbeiten immer von der Spannungsquelle trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 22: Werkstück Klemmen

    Vorgang in mehreren Schritten (ein Schritt ca. 2 cm) durchführen. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Auswurfschlitz (1) immer in Bewegungsrichtung des Werkstücks steht, somit wird der Auswurf der Späne bei der Herstellung von Langlöchern ermöglicht. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 23: Arbeitstischneigung (Stm26S)

    Defekte, die Ihre Sicherheit beeinträchtigen, müssen umgehend behoben werden! Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen. • Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und • Sicherheitsaufkleber der Maschine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 24: Wartungsplan

    Ort. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben. HINWEIS Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 25: Entsorgung

    Schalter reparieren/austauschen Motor defekt Motor reparieren/austauschen Werkzeug raucht Falsches Verhältnis Druck reduzieren Drehzahl/Materialhärte Stumpfer Stemmbohrer Stemmbohrer schärfen (lassen) Ungenaue Schlechte Werkstück neu einrichten und kemmen Ergebnisse Werkstückklemmung Vibration der Maschine Maschine neu nivellieren HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 26 Dear Customer! This manual contains information and important notes for safe commissioning and handling of the BORING - MORTISE - MACHINE STM26 and STM26S, hereinafter referred to as “machine” in this document. This manual is part of the machine and must not be removed. Save it for later reference and if you let other people use the machine, add this manual to the machine.
  • Page 27: Intended Use Of The Machine

    Machining (drilling, mortising) from wood, wood composites or materials with similar physical properties to wood, within the prescribed technical limits. NOTE HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury. Technical restrictions...
  • Page 28: Safety Devices

    Never wear loose jewellery, loose clothing or accessories (e.g. tie, scarf). • • Do not work on the machine if you are tired, not concentrated or under the influence of medication, alcohol or drugs! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 29: Electrical Safety

    Risk of injury due to improper maintenance activities. Hazardous situations Due to the structure and construction of the machine, hazardous situations may occur which are identified in these operating instructions as follows: DANGER HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 30 Damaged or insufficiently strong hoists and load slings can result in serious injury or even death. Before use, therefore, check hoists and load slings for adequate load-bearing  capacity and perfect condition. Secure the loads carefully. Never stand under suspended loads! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 31: Preparation

    NOTE The machine and machine components are heavy! 2 persons are required to assemble the machine. The machine has been disassembled for transport and must be reassembled before use. Follow the instructions below: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 32 (2) and fix it with washers (3), spring (4) and nut (5). 5. Assemble the workpiece stop: Fix the workpiece stop (1) to the left or right end of the worktable with washers (2), circlips (3) and screws (4). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 33: Electrical Connection

    Set the worktable to exactly 90° and secure the position with the nut (1) of the position stop (2). Column swivel: Set the column to exactly 90° and secure the position with the nut (1) of the position stop (2). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 34: Operating Instructions

    This will allow the ejection of chips when making mortises. Insert the drill (2) upwards through the mortise chisel into the drill chuck (1) Lock the drill in the drill chuck with the drill chuck key HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 35: Operating

    Longitudinal travel Set the desired longitudinal travel with stops (1) (read off the scale (2)). Loosen the locking screw (3) Move the work table in the desired direction with the handwheel longitudinal travel (4) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 36: Cross Travel

    (3)). Retighten the locking Column swivel (STM26S) Loosen the locking (1) Set the desired column with handwheel (2) (read off the angle on the scale (3)). Retighten the locking HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 37: Cleaning

    Worktable guideways adjustment Remove all dirt from the area. Loosen the nuts. Adjust the guideways with the worm screws. Tighten the nuts again. Check the smooth movement and adjust the settings if necessary. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 38: Storage

    Wrong ratio speed / Reduce pressure material hardness Tool smokes Blunt mortise drill Sharpen the mortise drill Readjust and clamp the workpiece Poor workpiece clamping Inaccurate result Vibratin of the machine Relevel the machine HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 39 à la manipulation sécurisée de la PERCEUSE À COLONNE - MORTAISEUSE STM26 et STM26S, ci-après désignées par « machine » dans le présent document. Le mode d'emploi fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être retiré.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    à celles du bois, avec l'outillage correspondant, dans les limites techniques. AVIS HOLZMANN MASCHINEN GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour une utilisation différente ou dépassant ce cadre et pour les dommages matériels ou corporels qui en résulteraient.
  • Page 41: Dispositifs De Sécurité

    été informées des risques inhérents au cours des travaux. S'assurer que les personnes non autorisées se tiennent à une distance appropriée de la • machine, et maintenir en particulier les enfants éloignés de la machine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 42: Sécurité Électrique

    Pour une pièce à usiner qui dispose d'une surface de contact plus large ou plus longue, il • faut garantir un support suffisant tel qu'une rallonge de table, un chevalet de sciage, etc. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 43: Mise En Garde Contre Les Dangers

    également être utilisé. Les informations sont disponibles au chapitre Données techniques. Pour un transport correct, veuillez également suivre les instructions et les informations figurant sur l'emballage de transport concernant le centre de gravité, les points d'attache, le poids, HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 44: Activités Préparatoires

    L'utilisation de diluants à peinture, d'essence, de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs entraîne des dommages matériels sur les surfaces ! Par conséquent, la règle est la suivante : N'utilisez que des détergents doux pour le nettoyage ! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 45: Assemblage

    9. Montage de la manette de commande : Insérer le levier de commande (1) dans la fixation (2) et le fixer avec les rondelles (3), le ressort (4) et l'écrou (5). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 46: Raccordement Électrique

    Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement ! 21.4 Réglages STM26S Inclinaison de la table de travail : Ajuster la table de travail à 90° précisément et bloquer la position avec l'écrou (1) de la butée de position (2). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 47: Instructions D'utilisation

    Appuyer sur le bouton vert (I) pour l'allumer. Appuyer sur le bouton rouge (0) pour l'éteindre. 22.3 Serrage du foret à mortaiser Défaire la vis du cache du mandrin de foret Ouvrir le cache du mandrin de foret HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 48: Utilisation

    (4) Fermer le dispositif de serrage de la pièce (2) et le verrouiller avec le levier de verrouillage (1) Fermer le presseur (3) et fixer la pièce à usiner HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 49: Course Longitudinale

    Inclinaison de la table de travail (STM26S) Défaire le verrouillage (1) Régler l'inclinaison souhaitée de la table de travail avec le volant (2) (l'angle se lit sur l'échelle (3)) Resserrer le verrouillage HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 50: Inclinaison De La Colonne (Stm26S)

    : Intervalle Composants Mesure contrôler l'intégralité et remplacer avant le début du travail Câble et prise si nécessaire Raccords à vis contrôler l'ajustement parfait 1 x par semaine Pièces mobiles huiler HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 51: Régler Les Guidages Sur La Table De Travail

    Contrôler tous les branchements fonctionne pas réseau électriques Interrupteur défectueux Réparer/remplacer l'interrupteur Moteur défectueux Réparer/remplacer le moteur L'outil émet de la Mauvais rapport de vitesse de Réduire la pression fumée rotation/dureté du matériau HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 52 Foret à mortaiser émoussé (Faire) affûter le foret à mortaiser Résultats imprécis Mauvais serrage des pièces Réaligner la pièce et la remettre en place Vibration de la machine Remettre la machine à niveau HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 53 ¡Estimado cliente! Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y el manejo del TALADRADORA-ESCOPLEADORA STM26 y del STM26S, en lo sucesivo denominado «Máquina». Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella.
  • Page 54: Uso Conforme A Las Especificaciones

    Para perforar y escoplar madera o materiales con propiedades físicas similares a las de la madera con las herramientas correspondientes dentro de los límites técnicos especificados. AVISO HOLZMANN MASCHINEN GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía por cualquier otro uso o utilización más allá de éste y por los daños materiales o lesiones resultantes.
  • Page 55: Dispositivos De Seguridad

    El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a • cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 56: Seguridad Eléctrica

    Asegure siempre las piezas con la fijación y el pisador de la pieza. • En el caso de una pieza de trabajo que sea más ancha o larga que la superficie de apoyo, prevea un soporte adecuado como extensiones de mesa, caballetes para serrar, etc. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 57: Advertencias De Peligro

    Transporte la máquina en su embalaje hasta el lugar de instalación. Para maniobrar la máquina en su embalaje, se pueden utilizar, p. ej., transpaletas o carretillas elevadoras con la capacidad de HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 58: Tareas Preparatorias

    Se puede hacer con disolventes convencionales. Bajo ninguna circunstancia, se deben utilizar diluyentes para lacas nitrocelulósicas u otros productos de limpieza que puedan dañar la pintura de la máquina. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 59: Ensamblaje

    (1), distanciadores (2), arandelas de retención (3) y tuercas. 3. Montaje de las palancas de volante: Enrosque las palancas de volante (1) en la rosca de los volantes. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 60: Conexión Eléctrica

    Preste atención a las medidas de protección contra daños mecánicos. • Asegúrese de que la fuente de energía esté protegida con un interruptor de corriente residual. Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 61: Ajustes Stm26S

    Rocíe las superficies desnudas con un superficies de deslizamiento. conservante para prevenir el óxido 29.2 Encendido y apagado de la máquina Interruptor On/Off Para encender pulse el botón verde (I). Para apagar pulse el botón rojo (0). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 62: Tensado De La Broca Escoplo

    Manipular la máquina con la conexión a la fuente de alimentación activa puede producir lesiones graves e incluso la muerte.  Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de ajuste o equipamiento desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 63: Fijación De La Pieza De Trabajo

    (cada paso aprox. 2 cm) para completar el proceso. AVISO: Controle que la ranura de expulsión (1) mire siempre en la dirección de desplazamiento de la pieza, para que se puedan expulsar las virutas al producir los orificios oblongos. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 64: Inclinación De La Mesa De Trabajo (Stm26S)

    ¡Los fallos o defectos que pueden mermar su seguridad deben ser eliminados de inmediato! ¡Antes de ponerla en funcionamiento, compruebe que los dispositivos de seguridad están • en perfecto estado! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 65: Plan De Mantenimiento

    Asegúrese de que las personas no autorizadas, especialmente los niños, no puedan acceder a la máquina. AVISO Un almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar los componentes. ¡Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 66: Eliminación De Residuos

    Broca escoplo roma Afile (encargo) la broca escoplo Resultados Mala fijación de la pieza de Alinee y fije la pieza de trabajo de nuevo imprecisos trabajo Vibraciones en la máquina Nivele de nuevo la máquina HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 67 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CABLEADO SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CABLEADO HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 68: Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Commande De Pièces Détachées

    Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen. (EN) With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. NOTE...
  • Page 69 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE / PIEZAS DE RECAMBIO (ES) Con las piezas de recambio de HOLZMANN, utiliza piezas de recambio que se ajustan perfectamente entre sí. El ajuste óptimo de los componentes acorta el tiempo de instalación y aumenta la vida útil.
  • Page 70: Explosionszeichnung / Exploded View / Vue Éclatée / Vista De Despiece

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE / PIEZAS DE RECAMBIO 33.2 Explosionszeichnung / Exploded view / Vue éclatée / Vista de despiece STM26 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 71 Connecting Bend Handwheel Handle Screw, M8x10 Motor Handwheel Handle Grip Screw, M8x10 Power Cord Collar Strain Relief Bushing Lead Screw Switch Box Lead Nut Switch Washer 10 Screw, M4x15 Screw, M10x25 Screw, M6x25 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 72: Stm26S

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE / PIEZAS DE RECAMBIO STM26S HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 73 BuSh Handle Set Screw Handle Motor Screw, M4x10 Handle grip Gear shaft Power cord Calibration Strain relief bushing Washer Switch box Cap screw, M8x25 Switch Handwheel Washer Gear shaft Screw, M6x25 Set screw HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 74: Untergestell / Machine Stand / Support / Bastidor

    Cover Wave washer,8 Untergestell / machine stand / Support / Bastidor Description Base Stand Door Door latch Hex nut, M10 Stand base Hex nut, M10 Washer, 10 Wave washer 10 Cap screw, M12x40 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 75: Werkstückniederhalter / Workpiece Downholder / Presseur / Pisador De La Pieza De Trabajo

    (FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie PRODUITS RECOMMANDÉS. (ES) Los accesorios opcionales se encuentran en la página del producto en internet, en la categoría PRODUCTOS RECOMENDADOS. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...
  • Page 76 BOHR - STEMM – MASCHINE / BORING - MORTISE – MACHINE / PERCEUSE À COLONNE – MORTAISEUSE / TALADRADORA-ESCOPLEADORA Typ / model / Type / Modelo STM26 | STM26S EU-Richtlinien / EC-directives / Directives UE / Directivas de la EU 2006/42/EC...
  • Page 77 SERVICE Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage per Mail an service@holzmann-maschinen.at.
  • Page 78 DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date). In case of defects during this period which are not excluded by paragraph 3, Holzmann will repair or replace the machine at its own discretion.
  • Page 79 2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MASCHINEN GmbH par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN MASCHINEN GmbH ne seront pas acceptés.
  • Page 80 Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de compra del socio comercial de Holzmann. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos los accesorios.
  • Page 81 E-Mail / E-mail: Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 info@holzmann-maschinen.at www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at STM26 | STM26S...

This manual is also suitable for:

Stm26s

Table of Contents