Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Automatisch kinderslot - CL ....................Kinderslot - CL ......................... Installatie ........................... Overloopbeveiliging ........................Winteropslag/transport ......................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Symbolen ..........................Voor de eerste afwas ......................Waterhardheid .......................... Basisinstellingen ........................Glansspoelmiddel bijvullen ....................... Vul zout bij ..........................Vaatwasmiddel bijvullen voor automatische dosering ..............
Page 3
CLn - Draai het programma Clean (Zelfreiniging) ..............Blokkades verwijderen ......................Problemen verhelpen ......................Installatie ..........................Veiligheidsinstructies ........................ Transportbescherming voor de deur ..................De vaatwasser plaatsen ......................Bevestig de beschermfolie ....................... Stel de hoogte af en schuif de vaatwasser op de juiste plek ........... Afvoeraansluiting ........................
Uw vaatwasser Installeer de vaatwasser, raadpleeg hoofdstuk Installatie. Druk op Wanneer de vaatwasser voor de eerste keer wordt aangezet is het belangrijk dat u de juiste instellingen kiest om een goed wasresultaat te garanderen. Zie hoofdstuk Voor de eerste afwas. Aan/Uit Start/Pauze/Stop Display...
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel. WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden...
Verpakking De buitenverpakking beschermt het product tijdens transport. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Scheid de verschillende verpakkingsmaterialen om het gebruik van grondstoffen en afval te verminderen. Uw dealer kan de verpakking terugnemen om te recyclen of u doorverwijzen naar de dichtstbijzijnde milieustraat.
Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en in de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid in het hoofdstuk Instellingen. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. Giet allereerst ongeveer 1 l water naar binnen. 3. Voeg voldoende zout toe om het zoutreservoir te vullen (max. 750 gram). Gebruik speciaal zout voor vaatwassers. 4.
Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
Page 13
3 posities Messenhouder Omhoog en omlaag zetten van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Pak de bovenkorf aan beide kanten beet en til deze omhoog. 3. Als de bovenkorf in de hoogste stand staat en omhoog wordt gebracht, zakt de korf naar de onderste stand.
Onderkorf Plaats dinerborden, dessertborden, serveerschalen, potten en bestek (in de bestekkorf) in de onderkorf. Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden neergeklapt om het laden van pannen en kommen te vergemakkelijken. Bestekkorf Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk.
Page 15
Flexibele bestekkorf De bestekkorf is flexibel en kan in twee delen worden gescheiden, die vervolgens aan de zijkant van de onderkorf bevestigd kunnen worden.
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Er zijn twee opties om vaatwasmiddel toe te voegen: handmatig of automatisch. Kijk in hoofdstuk Instellingen om Automatische dosering vaatwasmiddel te activeren. Het handmatige vaatwasmiddelbakje kan als aanvulling worden gebruikt, zelfs als Automatische dosering vaatwasmiddel is geactiveerd (bijvoorbeeld voor bleekmiddel of als het automatische doseerbakje leeg is).
Aan/Uit Start/Pauze/Stop Display LET OP! Het bedieningspaneel kan alleen gebruikt worden als de deur gesloten is. Aan/Uit Sluit de deur goed, anders start de vaatwasser niet. Druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is.
Intensief 70° Een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat zoals pannen, braadpannen en ovenschalen. Als er naast deze vaat nog ruimte over is in de vaatwasser, kunt u borden en andere vaat toevoegen. Glas 40°...
De droogtijd bij optie Combi-drogen varieert (van 5 tot 90 minuten) afhankelijk van het model, programma en temperatuur van de eindspoeling. Druk op om de optie te activeren, die wordt aangegeven door een indicatielampje. De Combi-drogen optie is vooraf geselecteerd bij sommige programma's. Niet beschikbaar voor: Hygiene 70°, Zelfreiniging LET OP! Voor de beste droogresultaten sluit u de deur niet voordat de droogfase is voltooid en de machine...
Dit kan per geval enigszins verschillen afhankelijk van de temperatuur van het instromende water, de hoeveelheid vaat, de omgevingstemperatuur en andere factoren. Indien u meer vaat wilt laden Houd gedurende drie seconden ingedrukt om het programma te pauzeren. Open de deur. Voeg vaat toe en sluit de deur.
Instellingen 1. Druk op 2. Om het instellingenmenu van de vaatwasser te openen, houdt u ingedrukt totdat SEt op het display verschijnt. 3. Druk op om door het instellingenmenu te gaan. 4. Druk op om door de alternatieven te gaan. 5.
Page 23
Instellingen Alternatie- Opeenhoping van schuim. Als u zeer zacht water heeft, kunt u het glansspoelmiddel verdunnen met 50:50 wa- ter. Instelling af-fabriek: 3:04 Waterhardheid 4:00 - 4:09 Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk (4:00 Uit) van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is.
Onderhoud en reiniging Glansspoelmiddel bijvullen Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
Vaatwasmiddel bijvullen voor automatische dosering Wanneer de vaatwasgel van de vaatwasser op is en bijgevuld moet worden, verschijnt het bovenstaande symbool op het display. (U kunt nog 1-2 programma's uitvoeren voordat het bakje helemaal leeg is.) Schuif omhoog om te openen 1.
Filter reinigen Het filter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het filter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. 1. Draai de sluitring tegen de klok in en til het filter vervolgens recht omhoog. 2.
Onderste sproeiarm Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen. Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
Page 28
6. Plaats de stop van de afvoerpomp terug samen met het fijn- en groffilter. 7. Sluit de machine weer aan. Stop afvoerpomp LET OP! Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen. De toevoerslang ontstoppen Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot de foutmelding Fout waterinlaat.
Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
Page 30
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Kinderslot of Automatisch kin- Zie het hoofdstuk Veiligheidsin- derslot is geactiveerd. structies. Vuil op het bedieningspaneel. Veeg af met een droge of enigszins vochtige doek. Deur gaat niet dicht. De korven zijn niet juist ge- Controleer of de korven correct plaatst.
Page 31
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Lagers van of gaten in de Maak de sproeiarmen schoon. sproeiarmen geblokkeerd. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Ongeschikt vaatwasprogramma. Selecteer een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat, zoals Intensief 70°. Onjuiste dosis vaatwasmiddel.
Page 32
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Alle roestvrij stalen voorwerpen Om aanslag en doffe plekken te kunnen vlekken op zilveren vermijden moet vaat van ver- voorwerpen veroorzaken, indien schillende metalen, zoals zilver, deze met elkaar in contact ko- roestvrij staal en aluminium ge- men tijdens het vaatwassen.
Page 33
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Op het display wordt gedurende Het programma duurt langer Geen actie. De programmatijd een langere periode 1 minuut dan verwacht. is opgeslagen en de volgende weergegeven. keer dat het programma wordt gedraaid verschijnt de correcte tijd. Er blijft water in de vaatwasser De filters zijn verstopt.
Page 34
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Glansspoelmiddel moet worden Vul glansspoelmiddel bij of ver- bijgevuld of de dosering is te hoog de doseringsinstelling van laag ingesteld. het glansspoelmiddel. De instelling TAB is geactiveerd Ga over op alles-in-één vaatwas- en een alles-in-één vaatwasmid- middel of deactiveer de instel- del met onvoldoende droogver- ling TAB en vul zout en apart...
Installatie [mm] Nominale afmetingen. Werkelijke afmetingen kunnen variëren. Veiligheidsinstructies Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden uitgevoerd. Volg altijd de geldende voorschriften op voor water, afvoer en elektriciteit. Wees voorzichtig tijdens de installatie! Draag beschermende handschoenen! Voer de installatie uit met minimaal twee personen.
Transportbescherming voor de deur Vergeet niet de transportbescherming voor de deur te verwijderen bij het uitpakken van de vaatwasser. De vaatwasser plaatsen De vaatwasser kan onder een werkblad of vrijstaand geïnstalleerd worden. Zorg dat de ondergrond waarop de vaatwasser wordt geplaatst stevig is. Bevestig de beschermfolie Bevestig de beschermende folie onder het werkblad en rond de rand.
3. Stel de voetjes van de vaatwasser af: draai ze rechtsom om de machine hoger of linksom om de machine lager te stellen. 4. Controleer dat er een luchtopening is van minimaal 3 mm tussen de onderkant van het werkblad en de bovenkant van de vaatwasser.
De afvoer van de slang moet altijd minimaal 350 mm boven de onderkant van de vaatwasser zijn. Zet de afvoerslang vast met een slangenklem. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet geknikt is. LET OP! Wanneer de afvoerslang wordt aangesloten op een aansluitnippel op de sifon van de gootsteen, moet de slang op dezelfde hoogte worden bevestigd als de onderkant van de gootsteen (1).
Geluidsisolatie plaatsen (alleen bepaalde modellen) Geluidsisolatie Werkblad van de vaatwasser verwijderen De vaatwasser kan zonder zijn werkblad in een nis worden geplaatst. Als het werkblad van de vaatwasser wordt verwijderd moet de vaatwasser onder een apart werkblad worden geïnstalleerd.
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.etna.nl. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
2) Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw product is te vinden op www.etna.nl, waar u ook een link vindt naar de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of bezoek https://eprel.ec.europa.eu direct. Volg de instructies om te zoeken op modelnaam.
Page 42
880572-a5 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Page 43
Notice d utilisation Lave-vaisselle VWV440ZWA...
Page 44
Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Sécurité enfants automatique - CL ..................Sécurité enfants - CL ....................... Installation ..........................Protection antidébordement ..................... Stockage hivernal/Transport ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Symboles ..........................Avant le premier lavage ......................Dureté...
Page 45
CLn - Lancez le programme Clean (Auto-nettoyage) .............. Éliminez les blocages ........................ Dépannage ..........................Installation ..........................Consignes de sécurité ......................Protection de transport de la porte ................... Placement du lave-vaisselle ..................... Apposez le film de protection ....................Réglez la hauteur et glissez le lave-vaisselle à sa place ............Branchement à...
Votre lave-vaisselle Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Appuyez sur La première fois que vous allumez le lave-vaisselle, il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Marche/Arrêt Départ/Pause/Arrêt Afficheur...
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
• Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent. ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à...
Emballage L'emballage extérieur protège le produit pendant le transport. Le matériau d'emballage est recyclable. Séparez les différents matériaux d'emballage pour réduire l'utilisation des matières premières et les déchets. Votre concessionnaire peut récupérer l'emballage pour le recycler ou vous diriger vers le centre de recyclage le plus proche.
Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l'eau dans le chapitre Réglages. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à...
1. Retirez le couvercle du compartiment à sel en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre. 2. Placez l'entonnoir livré avec le lave-vaisselle dans l'orifice de remplissage du compartiment de sel. Versez d'abord environ 1 l d'eau. 3.
Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endommagés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l intérieur et vers le bas ! Placez les verres à pied sur le support pour verres à pied et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite. 3 positions Porte-couteaux Élévation et abaissement du panier supérieur...
Picots à assiettes réglables Vous pouvez rabattre les picots à assiettes réglables pour faciliter le chargement des casseroles, saladiers et verres. Panier inférieur Placez les assiettes, les petites assiettes, les plats de service, les casseroles et les couverts (dans le panier à...
Page 57
Panier à couverts avec couvercle Le couvercle du panier à couverts peut être retiré. Panier à couverts flexible Le panier à couverts est flexible et peut être séparé en deux parties, qui peuvent ensuite être fixées sur le côté du panier inférieur.
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Vous avez deux options pour ajouter de la lessive – manuelle ou automatique. Pour activer Distribution automatique de la lessive, reportez-vous au chapitre Réglages. Le compartiment à lessive manuel peut être utilisé comme complément même lorsque Distribution automatique de la lessive est activé (pour l eau de Javel, par exemple, ou si le compartiment du distributeur automatique de lessive est vide).
Marche/Arrêt Départ/Pause/Arrêt Afficheur REMARQUE Le panneau de commande ne réagit à l utilisation que lorsque la porte est fermée. Marche/Arrêt Fermez la porte correctement, sinon le lave-vaisselle ne démarrera pas. Appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à...
Intensif 70° Un programme à haute température permettant de dissoudre la graisse sur de la vaisselle très sale, notamment les casseroles, les cocottes et les plats qui vont au four. Si ces ustensiles ne remplissent pas entièrement le lave-vaisselle, il est possible d ajouter des assiettes ou d autres ustensiles. Verre 40°...
Séchage combiné Le ventilateur du lave-vaisselle, ainsi que la fonction d ouverture automatique de la porte, écourtent la durée du programme et permettent d obtenir de meilleurs résultats de séchage. Attendez que le lave-vaisselle indique que le programme est terminé et que la vaisselle a refroidi avant de décharger le lave-vaisselle.
Arrêt ou modification d'un programme Appuyez sur pendant trois secondes pour mettre le programme en pause. Si vous souhaitez interrompre ou modifier le programme après avoir démarré le lave-vaisselle, maintenez enfoncé pendant cinq secondes supplémentaires. Ouvrez la porte et rajoutez de la lessive si le couvercle du distributeur de lessive s est ouvert. Fermez la porte, puis sélectionnez un nouveau programme et appuyez sur Temps restant Une fois que vous avez choisi un programme et des options, le temps du programme lors de la dernière...
Réglages 1. Appuyez sur 2. Pour ouvrir le menu des réglages du lave-vaisselle, appuyez longuement sur jusqu à ce que SEt s affiche. 3. Appuyez sur pour parcourir le menu des réglages. 4. Appuyez sur pour parcourir les alternatives. 5. Utilisez pour confirmer le réglage sélectionné.
Page 65
Réglages Alternatives • Accumulation de mousse. Si l'eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans l'eau selon un ratio de 50:50. Présélectionné à l'usine : 3:04 Dureté de l'eau 4:00 - 4:09 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélectionnez un réglage (4:00 Arrêt) en fonction de la dureté...
Entretien et maintenance Ajouter du liquide de rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque MAX. 3.
Rajoutez de la lessive liquide lave-vaisselle pour le dosage automatique Lorsque la lessive liquide lave-vaisselle est épuisée et doit être remplie, le symbole ci-dessus apparaît sur l écran. (Vous pouvez exécuter 1-2 programmes avant que le compartiment ne soit complètement vide.) Soulevez pour ouvrir 1.
Nettoyer le filtre Le filtre recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d utilisation du lave-vaisselle. 1. Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d une montre et soulevez le filtre à...
Bras gicleur inférieur • Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez-le vers le haut. Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide.
Page 70
5. Tournez à la main la roue de la pompe située derrière la butée de la pompe de vidange. Retirez prudemment les objets tranchants, tels que le verre. 6. Remettez en place la butée de la pompe de vidange avec le filtre grossier et le filtre fin. 7.
Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
Page 72
Problème Causes possibles Action La sécurité enfants ou Sécurité Voir le chapitre Consignes de enfants automatique est acti- sécurité. vé(e). Saleté sur le panneau de com- Essuyez-les à l aide d un chiffon mande. propre, sec ou légèrement hu- mide. Impossible de fermer la porte.
Page 73
Problème Causes possibles Action La fiche n'est pas branchée sur Vérifiez. la prise murale. Un fusible/coupe-circuit a sauté. Vérifiez. La vaisselle n est pas propre. Les bras gicleurs ne tournent Vérifiez que la vaisselle ne pas. bloque pas les bras gicleurs. Orifices et roulements à...
Page 74
Problème Causes possibles Action Butée de la pompe de vidange Vérifiez que le capuchon protec- manquante. teur jaune à droite de l orifice de vidange est en place. Voir le chapitre Entretien et mainte- nance. Présence de taches sur l acier Certains aliments, tels que la Rincez ces résidus d aliments inoxydable ou l argent.
Page 75
Problème Causes possibles Action Restes de détergent dans le Le compartiment pour détergent Le compartiment pour détergent compartiment pour détergent était humide quand vous avez doit être sec quand vous ajou- après le lavage de la vaisselle. ajouté du détergent. tez du détergent.
Page 76
Problème Causes possibles Action Dépôts de graisse dans le lave- Des programmes basse tempé- Sélectionnez un programme à vaisselle. rature ont été sélectionnés pen- haute température pour dis- dant une période prolongée. soudre la graisse sur la vaisselle très sale, par exemple Inten- sif 70°., ou lancez un pro- gramme d'autonettoyage.
Installation [mm] Dimensions nominales. Les mesures réelles peuvent varier. Consignes de sécurité • Le raccordement à l électricité, à l eau et à la tuyauterie d'évacuation doit être effectué par un professionnel qualifié. • Suivez toujours la réglementation en vigueur en ce qui concerne l'eau, l'évacuation et l'électricité. •...
Protection de transport de la porte N'oubliez pas de retirer la protection de transport de la porte lors du déballage du lave-vaisselle. Placement du lave-vaisselle Le lave-vaisselle peut être installé sous un plan de travail ou en pose libre. Contrôlez que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé...
3. Réglez les pieds du lave-vaisselle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever le lave-vaisselle et dans le sens inverse pour l'abaisser. 4. Vérifiez qu'il existe un espace libre d'au moins 3 mm entre le dessous du plan de travail et le dessus du lave-vaisselle pour que l'air puisse circuler.
Aucune partie du tuyau de vidange ne doit se trouver à plus de 950 mm au-dessus du socle du lave-vaisselle. Le tuyau ne doit jamais être directement acheminé vers un siphon de sol ou équivalent. Dans de tels cas, le tuyau risque d agir comme un siphon et de vider le lave-vaisselle. Le tuyau doit toujours se vider à...
Montez l'isolation acoustique (uniquement sur certains modèles) Isolation acoustique Dépose du plan de travail du lave-vaisselle Le lave-vaisselle peut également être installé dans une niche sans son plan de travail. Si le plan de travail du lave-vaisselle est retiré, le lave-vaisselle doit être installé sous un plan de travail séparé.
2) Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Des informations sur votre produit sont disponibles sur www.etna.nl, où vous trouverez également un lien vers la Base de données européenne sur l étiquetage énergétique, EPREL. Vous pouvez aussi visiter directement https://eprel.ec.europa.eu.
Page 86
Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........................Sicherheitshinweise ........................ Automatische Kindersicherung - CL ..................Kindersicherung - CL ....................... Aufstellen ..........................Überlaufschutz .......................... Transport/Lagerung im Winter ....................Verpackung ..........................Entsorgung ..........................Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten ............. Symbole ............................ Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers ..............Wasserhärte ..........................
Page 87
Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers ................CLn - Rufen Sie das Programm Clean (Selbstreinigung) auf ..........Blockaden entfernen ......................... Problemlösung ........................Installation ..........................Sicherheitshinweise ........................Transportsicherung für die Tür ....................Aufstellung des Geschirrspülers ....................Anbringen der Schutzfolie ......................Passen Sie die Höhe an und schieben Sie den Geschirrspüler in Position ......Wasserablauf ..........................
Ihr Geschirrspüler Installieren Sie den Geschirrspüler, siehe Kapitel Installation. Drücken Sie auf Beim ersten Einschalten des Geschirrspülers ist es wichtig, die richtigen Einstellungen zu wählen, um ein optimales Spülergebnis sicherzustellen.Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Ein/Aus Start/Pause/Stop Display Programme Auswahl Auto 45-65°...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr. Lassen Sie niemals die Tür des Geschirrspülers offen, da sich sonst jemand daran stoßen könnte.
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern nicht, den Geschirrspüler zu benutzen oder damit zu spielen. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geöffnet ist. Es könnten darin noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirrspüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort. WARNUNG! Messer und andere spitze Gegenstände müssen entweder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder...
Transport/Lagerung im Winter Lagern Sie den Geschirrspüler bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Vermeiden Sie lange Transportwege bei sehr kaltem Wetter. Transportieren Sie den Geschirrspüler aufrecht oder auf der Rückseite liegend. Bevor Sie einen gebrauchten Geschirrspüler transportieren oder für längere Zeit außer Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst das Wasser aus der Maschine ablassen.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m...
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Deshalb ist es wichtig, für den Wasserenthärter die richtige Einstellung auszuwählen. Siehe Wasserhärte im Kapitel Einstellungen. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt.
2. Setzen Sie den mit dem Geschirrspüler mitgelieferten Trichter in die Einfüllöffnung des Salzbehälters. Füllen Sie zuerst ca. 1 l Wasser ein. 3. Füllen Sie eine ausreichende Menge Salz in den Salzbehälter ein (max. 750 Gramm). Verwenden Sie dazu Spezialsalz für Geschirrspüler. 4.
Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung „Spülmaschinenfest“. Das Beladen wirkt sich auf das Spülergebnis aus Stellen Sie das Geschirr so in den Geschirrspüler, dass bei einem möglichst niedrigen Energie- und Wasserverbrauch das beste Spül- und Trocknungsergebnis erzielt wird.Sorgen Sie dafür, dass der...
Page 98
3 Positionen Messerköcher Den oberen Korb senken/anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. 3. Wenn der obere Korb in der oberen Position angehoben wird, fällt er in die untere Position. Achten Sie darauf, dass beide Seiten des Korbs immer in derselben Höhe stehen.
Unterer Korb Stellen Sie große Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) in den unteren Spülkorb. Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze können heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern. Besteckkorb Stellen Sie das Besteck, bis auf Messer, mit den Griffen nach unten und so weit wie möglich verteilt in den Besteckkorb.
Page 100
Trennbarer Besteckkorb Der Besteckkorb kann in zwei Teile zerlegt werden, die sich dann am unteren Korb seitlich befestigen lassen.
Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Sie können das Spülmittel auf zwei Arten zugeben – manuell oder automatisch. Lesen Sie zur Aktivierung der Automatische Spülmitteldosierung das Kapitel Einstellungen. Das Fach für manuelle Spülmittelzugabe können Sie als Zusatzfach verwenden, selbst wenn die Automatische Spülmitteldosierung aktiviert ist (zum Beispiel für Bleichmittel oder wenn das Fach des automatischen Spülmitteldosierers leer ist).
Ein/Aus Start/Pause/Stop Display HINWEIS! Das Bedienfeld ist nur bei geschlossener Tür aktiviert. Ein/Aus Schließen Sie vorschriftsgemäß die Tür, da der Geschirrspüler andernfalls nicht startet. Drücken Sie . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Ein Programm auswählen, das zum Geschirrtyp und zum Verschmutzungsgrad passt.
Intensiv 70° Ein Programm mit hoher Temperatur zum Lösen von Fett auf stark verschmutztem Geschirr wie Pfannen, Bratentöpfen und Auflaufformen. Falls der Geschirrspüler mit diesem Geschirr noch nicht voll beladen ist, können Sie noch Teller oder Ähnliches hinzustellen. Glas 40° Ein schonendes Geschirrspülprogramm mit niedriger Temperatur zum Spülen von empfindlichem Geschirr aus Kristall/Glas.
Kombitrocknen Der Ventilator des Geschirrspülers und das automatische Öffnen der Geschirrspülertür sorgen für eine verkürzte Programmdauer und bessere Trockenergebnisse. Warten Sie, bis der Geschirrspüler anzeigt, dass das Programm zu Ende gelaufen und das Geschirr abgekühlt ist, bevor Sie die Maschine entladen. Der Ventilator des Geschirrspülers und das automatische Öffnen der Geschirrspülertür sorgen für eine verkürzte Programmdauer und bessere Trockenergebnisse.
Stoppen oder Ändern eines Programms Drücken Sie die Schaltfläche und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um das Programm in Pause zu schalten. Wenn Sie das Programm nach dem Ingangsetzen des Geschirrspülers unterbrechen oder ändern möchten, drücken Sie die Schaltfläche und halten Sie sie fünf Sekunden lang gedrückt.
Entladen des Geschirrspülers Heißes Porzellan ist empfindlicher. Das Geschirr im Geschirrspüler vor dem Entladen abkühlen lassen. Den unteren Korb zuerst entladen, um zu vermeiden, dass Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
Einstellungen 1. Drücken Sie auf 2. Um das Einstellungsmenü des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie die Schaltfläche halten sie Sekunden lang gedrückt, bis die Angabe SEt auf dem Display angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf , um das Einstellungsmenü zu durchlaufen. 4.
Page 109
Einstellungen Alternativen Schaumbildung. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspüler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdünnen. Werkseitig vorgewählt: 3:04 Wasserhärte 4:00 - 4:09 Dosierung des Wasserenthärters. Wählen Sie die Einstellung (4:00 Aus) abhängig von der Wasserhärte. Die richtige Einstellung ist wichtig! Siehe Wasserhärte in Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
Reinigung und Pflege Klarspüler nachfüllen Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Display auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
Füllen Sie Geschirrspülmittel für die automatische Dosierung ein. Wenn das Geschirrspülgel aufgebraucht ist und nachgefüllt werden muss, erscheint das obige Symbol auf dem Display. (Sie können 1-2-Programme ausführen, bevor das Fach vollständig leer ist.) Zum Öffnen hochziehen 1. Öffnen Sie den Deckel des Fachs für die automatische Dosierung von flüssigem Geschirrspülmittel (Gel).
Filterreinigung Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen. Entleeren Sie den Filter bei Bedarf. Er sollte regelmäßig gereinigt werden, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. 1. Drehen Sie den Arretierring gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie den Filter gerade nach oben heraus.
Unterer Sprüharm Ziehen Sie den unteren Sprüharm gerade nach oben, um ihn herauszunehmen. Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Türdichtung an der vorderen Unterkante des Geschirrspülers mit einer Spülbürste.
Page 114
5. Drehen Sie mit der Hand am Pumpenrad, das sich hinter dem Deckel der Ablaufpumpe befindet. Entfernen Sie gewissenhaft alle scharfkantigen Gegenstände, wie z. B. Glas. 6. Den Deckel der Ablaufpumpe zusammen mit dem Fein- und Grobfilter wieder einsetzen. 7. Schließen Sie den Netzstecker wieder an. Deckel der Ablaufpumpe HINWEIS!
Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe „Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter „Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Page 116
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Kindersicherung oder die Siehe Kapitel Sicherheitshinwei- Funktion Automatische Kindersi- cherung ist aktiviert. Schmutz auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie sie mit einem tro- ckenen oder leicht angefeuchte- ten Tuch. Die Tür lässt sich nicht schlie- Die Körbe sind nicht richtig ein- Überprüfen Sie, ob die Körbe ßen.
Page 117
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Drücken Sie die Schaltfläche Kombitrocknen und halten Sie sie gedrückt, bis das Display mit der Rückwärtszählung be- ginnt. Warten Sie, bis die Rück- wärtszählung zu Ende gelaufen ist (60 Sekunden). Schließen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Tür- verriegelung einrastet und verrie- gelt.
Page 118
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr wurde falsch ein- Verdecken Sie Porzellan nicht geladen. mit großen Schüsseln oder Ähnlichem. Vermeiden Sie es, sehr große Gläser in die Ecken des Korbs zu stellen. Siehe Ka- pitel Beladen des Geschirrspü- lers. Gläser und Tassen sind wäh- Räumen Sie das Geschirr so rend des Spülprogramms umge- ein, dass es stabil platziert ist.
Page 119
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Es ist nicht genug Salz im Was- Prüfen Sie, ob der Deckel des serenthärter. Salzbehälters vorschriftsgemäß festgezogen ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Zu hohe Temperatur und/oder Spülen Sie Kristall bei niedriger zu viel Geschirrspülmittel kön- Temperatur und mit einer klei- nen Kristall verätzen.
Page 120
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Knick im Ablaufschlauch. Überprüfen Sie, ob der Schlauch frei von Knicken oder scharfen Biegungen ist. Der Ablaufschlauch ist blockiert. Trennen Sie den Ablaufschlauch vom Wasserablauf des Wasch- beckens. Überprüfen Sie, ob sich Schmutz festgesetzt hat sowie dass die Verbindung einen Innendurchmesser von mindestens 14 mm aufweist.
Installation [mm] Nennmaße. Die tatsächlichen Abmessungen können abweichen. Sicherheitshinweise Die Installation von Elektro-, Wasser und Ablaufanschlüssen darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Halten Sie sich stets an die geltenden Vorschriften für Wasser, Ablauf und Elektrizität. Seien Sie vorsichtig bei der Installation! Verwenden Sie Schutzhandschuhe! Arbeiten Sie mindestens zu zweit! Stellen Sie zum Schutz eine Auffangwanne auf den Boden unter den Geschirrspüler, um Schäden durch mögliche Wasserlecks zu vermeiden.
Transportsicherung für die Tür Vergessen Sie nicht, die Transportsicherung für die Tür zu entfernen, wenn Sie den Geschirrspüler ausgepakt haben. Aufstellung des Geschirrspülers Der Geschirrspüler lässt sich unter einer Arbeitsplatte oder freistehend installieren.Stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler auf festem Untergrund aufgestellt wird. Anbringen der Schutzfolie Bringen Sie die Schutzfolie unter der Arbeitsplatte und an den Kanten an.
Page 123
Einbau 1. Messen Sie zunächst die Höhe vom Fußboden zur Unterseite der Arbeitsplatte aus. 2. Messen Sie die Höhe vom Fußboden zur oberen Ecke des Geschirrspülers aus. 3. Stellen Sie die vorderen Standfüße des Geschirrspülers ein, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, um den Geschirrspüler anzuheben und gegen den Uhrzeigersinn, um den Geschirrspüler abzusenken.
Wasserablauf min. 14 mm max. 950 mm min. 350 mm Der Ablaufschlauch kann um maximal 3 m verlängert werden (die Gesamtlänge darf 4,5 m nicht überschreiten). Alle Verbindungen und Anschlussrohre müssen einen Innendurchmesser von mindestens 14 mm haben. Der Ablaufschlauch sollte jedoch idealerweise durch einen neuen Schlauch ohne Verbindungen ersetzt werden.
Wasseranschluss Verwenden Sie nur den Zulaufschlauch, der mit dem Geschirrspüler geliefert wurde. Verwenden Sie keine alten Schläuche oder andere Ersatzschläuche. Am Zulaufrohr muss sich ein Verschlusshahn befinden. Der Wasserhahn muss leicht zugänglich sein, damit das Wasser abgedreht werden kann, wenn der Geschirrspüler bewegt werden muss. Nach Abschluss der Installation den Wasserhahn öffnen, um den Druckaufbau zu ermöglichen.
Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers entfernen Ohne Arbeitsplatte kann der Geschirrspüler in einer Nische installiert werden. Wird die Arbeitsplatte des Geschirrspülers entfernt, muss er unter einer separaten Arbeitsplatte installiert werden.
Lesen Sie das Kapitel Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Können Sie das Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe. Siehe www.etna.nl.Auf unserer Website finden Sie auch Informationen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
2) Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter www.etna.nl, wo Sie auch einen Link zur elektronischen Datenbank für energieverbrauchsrelevante Produkte der EU („EPREL“) finden. Oder gehen Sie direkt zu https://eprel.ec.europa.eu. Die Anweisungen beschreiben, wie Sie nach spezifischen Modellbezeichnungen suchen.
Page 131
Contents Your dishwasher ........................Safety instructions ........................Automatic child lock - CL ......................Child lock - CL ......................... Installation ..........................Overflow guard function ......................Winter storage/transport ......................Packaging ..........................Disposal ............................ Symbols ............................ Before washing for the first time ................... Water hardness .........................
Page 132
CLn - Run the Clean (Self-clean) program ................Remove blockages ........................Troubleshooting ........................Installation ..........................Safety instructions ........................Transport protection for the door ..................... Placing the dishwasher ......................Affix the protective film ......................Adjust the height and slide the dishwasher into place ............. Drainage connection .........................
Your dishwasher Install the dishwasher, see the chapter Installation. Press The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See the chapter Before washing for the first time. On/Off Start/Pause/Stop Display...
Safety instructions Read the operating instructions and keep them in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
WARNING! Knives and other pointed items must be placed with the points down in the cutlery basket or horizontally in other baskets. WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Automatic child lock - CL You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings.
Supports made from untreated wood. Protective plastic made from polyethylene (PE). Disposal The dishwasher is manufactured and labelled for recycling. When the dishwasher has reached the end of its service life and is to be disposed of, it should immediately be made unusable. Pull out the power cable and cut it as short as possible.
Before washing for the first time Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
Basic settings The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See page 22. Set up: Rinse aid Water hardness TAB (All-in-one detergent) Automatic detergent dispensing Top up with rinse aid Drying is faster and a better result is achieved if you use rinse aid.
Top up dishwasher detergent for automatic dosing Fill the automatic dosing compartment with dishwasher detergent gel if you have activated the Automatic detergent dispensing setting. Lift up to open 1. Open the lid of the automatic dosing compartment for dishwasher detergent gel. 2.
Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
Page 142
3 positions Knife stand Raising and lowering the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up. 3. If the upper basket is raised while in the top position, it will drop to the bottom position. Note that both sides of the basket must always be set to the same height.
Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be folded down to make it easier to load pots and bowls. Cutlery basket Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as possible.
Page 144
Flexible cutlery basket The cutlery basket is flexible and can be separated into two parts, which can then be attached to the side of the lower basket.
Using the dishwasher Add detergent You have two options for adding detergent – manual or automatic. To activate Automatic detergent dispensing, see the chapter Settings. The manual detergent compartment can be used as a supplement even when Automatic detergent dispensing is activated (for bleach, for example, or if the automatic dosing compartment is empty).
On/Off Start/Pause/Stop Display NOTE! The control panel only reacts to use when the door is closed. On/Off Close the door properly, otherwise the dishwasher will not start. Press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Select a program to suit the type of dishes and how dirty they are.
Glass 40° A gentle dishwashing program with a low temperature for washing fragile items made of crystal/glass. Remember to use a small amount of detergent and to place items so that they do not touch each other during the wash. See also Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher. Porcelain that has just been used without dried leftovers can also be washed using this program.
NOTE! For the best drying results, do not close the door before the drying phase has finished and the machine has automatically switched off. WARNING! The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism.
Power failure If the dishwasher is turned off due to a power failure when a dishwashing program is running, the program continues when power is restored. If the power is cut during drying, the program is interrupted. Once the program has finished Once the program has finished, "End"...
Settings 1. Press 2. To open the dishwasher's settings menu, press and hold and until SEt is shown on the display. 3. Press to step through the settings menu. 4. Press to step through the alternatives. 5. Confirm the selected setting by pressing 6.
Page 152
Settings Alternatives See Water hardness in the chapter Before washing for the first time. For a water supply with a hardness below 6°dH (10°fH / 7°eH / 1.0 mmol/l), select 4:00. The water softener is deac- tivated and no salt needs to be added. Pre-selected at factory: 4:04 5:00 (Off) Activate this setting when using an all-in-one detergent that...
Care and cleaning Top up with rinse aid When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
Top up dishwasher detergent for automatic dosing When the dishwasher detergent gel has run out and needs to be refilled, the above symbol appears on the display. (You can run 1-2 programs before the compartment is completely empty.) Lift up to open 1.
Clean the filter The filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. 1. Turn the locking ring anticlockwise and lift the filter straight up. 2.
Lower spray arm Pull the lower spray arm straight up to release it. Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
Page 157
6. Refit the drainage pump stop along with the fine and coarse filters. 7. Plug the machine in again. Drainage pump stop NOTE! Do not forget to refit the drainage pump stop. Unblocking the inlet hose filter If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked, which results in the Water inlet fault error message.
Troubleshooting Error messages Action Overfilling water Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
Page 159
Problem Possible causes Action Check that the dishes are not blocking the baskets from slid- ing properly into place. The door lock does not click in- Check the door lock. If it does to place and lock. not click into place and lock, open the door.
Page 160
Problem Possible causes Action Old detergent. Detergent is a Avoid large packages. perishable product. Automatic detergent dispensing To check that detergent is dis- is activated, but dishwasher pensed, press and hold detergent gel is not dispensed. for five seconds. The symbol will flash on the display.
Page 161
Problem Possible causes Action The water softener is leaking Check that the salt compart- salt. ment lid is properly tightened. Otherwise contact your nearest service centre. Too high temperature and/or Wash crystal at a low temperat- too much detergent can cause ure and with a conservative etching on crystal.
Page 162
Problem Possible causes Action Blocked drainage hose. Disconnect the drainage hose where it connects to the sink unit's water trap. Check that no debris has fastened and that the connection has an inner diamet- er of at least 14 mm. Bad odour in dishwasher.
Installation [mm] Nominal dimensions. Actual measurements may vary. Safety instructions Connections to electricity, water and drainage must be performed by a qualified professional. Always follow applicable regulations for water, drainage and electricity. Take care during installation! Wear protective gloves! There must always be two people! Place a drip tray on the floor beneath the dishwasher to prevent damage from any water leaks.
Transport protection for the door Do not forget to remove the transport protection for the door when unpacking the dishwasher. Placing the dishwasher The dishwasher can be installed under a worktop or freestanding. Make sure the area on which the dishwasher is to be installed is firm.
3. Adjust the dishwasher's feet by turning them clockwise to raise or anticlockwise to lower the machine. 4. Check that there is an air gap of at least 3 mm between the underside of the worktop and the top edge of the dishwasher. 5.
Attach the drainage hose with a hose clamp. Ensure that the drainage hose has no kinks. NOTE! When the drainage hose is routed to a connection nipple on the sink unit's water trap, the hose must be attached at the same height as the underside of the sink unit (1), otherwise dishwater from the sink may flow back into the dishwasher.
Fit the sound insulation (only certain models) Sound insulation Remove dishwasher worktop The dishwasher can be installed in a recess without its worktop. If the dishwasher's worktop is removed, the dishwasher must be installed under a separate worktop.
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.etna.nl. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
2) In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your product can be found at www.etna.nl, where you will also find a link to the European Product Database for Energy Labelling, EPREL. Or else visit https://eprel.ec.europa.eu directly.
Page 170
880570-a5 We reserve the right to make changes.
Need help?
Do you have a question about the VWV440ZWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers