Felisatti RF100/710 Operating/Safety Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RF100/710:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
RF100/710 Biscuit Joiner
WARNING : To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
operating instructions before using this product.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre
les consignes d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
ADVERTENCIA : para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender las
instrucciones de operación antes de usar esta herramienta.
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
www.felisatti.es
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF100/710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Felisatti RF100/710

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RF100/710 Biscuit Joiner Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor WARNING : To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operating instructions before using this product.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY ..............................5 General power tool safety warnings ....................5 Jointer safety warnings ........................7 Brief description ..........................7 Double insulation ..........................7 Extension cords ..........................7 DESCRIPTIONS & SPECIFICATIONS ....................8 Functional description ........................8 Symbols ............................9 Specifications ............................
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ............................21 Règles générales de sécurité ......................21 Consignes de sécurité pour raboteuse ................... 23 Description bréve ..........................23 Double isolation ..........................23 Rallonges èlectriques ........................23 DESCRIPTIONS & SPÉCIFICATIONS ....................24 Diagramme des pièces et caractéristiques ..................24 Symboles ............................
  • Page 4 TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD ............................37 Advertencias de seguridad generales para las herramientas eléctricas ........37 Advertencias de seguridad de la engalletadora ................39 Descripción abreviada ........................39 Doble aislamiento ........................... 39 Alargadores eléctricos ........................39 DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES .................... 40 Diagrama de partes y características .....................
  • Page 5: Safety

    SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 6 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 7: Jointer Safety Warnings

    BRIEF DESCRIPTION The Felisatti RF100/710 biscuit joiner is intended solely for cutting slots for biscuits in solid wood and wood related materials such as MDF, particle board, plywood, etc. Any alternative use of this machine would be considered a failure to comply with the intended purpose of the machine.
  • Page 8: Descriptions & Specifications

    DESCRIPTIONS & SPECIFICATIONS WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FUNCTIONAL DESCRIPTION A – Switch Control B - Auxiliary grip C - Adjustable Stop D - Moveable square E - Blocking stop adjustment knob...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Page 10: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION PRIOR TO OPERATION 1. Check Power Supply Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the tool nameplate. Ensure the receptacle being used accepts the plug tightly. If a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard.
  • Page 11: Using The Dust Bag

    CHANGING THE BLADE Be careful, the teeth on the blade are sharp Fig. 1C and can cause injury. Remove the top flange, blade and lower flange completely and clean any sawdust and resin from the spindle, blade flanges, blade housing and slide tracks.
  • Page 12: Using The Plunge Depth Stop

    USING THE PLUNGE DEPTH STOP– FIG. 3 Fig. 3 1. To select the desired depth of cut simply rotate the Plunge Depth Stop (N) until the desired setting corresponds to the red indicator line. 2. Fine adjustments can be made to the depth of cut by turning the Adjusting Screw (O).
  • Page 13: Starting The Tool

    STARTING THE TOOL – Fig. 6 Fig. 6 WARNING: Make sure that the voltage from the power supply matches the voltage specified on the tool Before plugging in the tool ensure the blade is properly installed and tightened. 1. Plug the tool in with the switch in the “OFF” Position.
  • Page 14: Machine Maintenance

    MACHINE MAINTENANCE – Fig. 8 Fig. 8 1. From time to time, a small amount of oil should be placed in each of the tracks of the Base (I) to keep the mechanism sliding properly. 2. Insert the nozzle of the included Oil Bottle (S) into the holes on each side of the base and squeeze out two or three drops of oil.
  • Page 15: T-Joint

    T-Joint – Fig. 10 Fig. 10 This joint is commonly used in bookshelf applications to attach the shelf to the side of the case In this application remove the angle plate from the machine. 1. Align the workpieces on a work surface in the manner that they will be joined.
  • Page 16: Frame Joint

    Frame Joint – Fig. 11 Fig. 11 Frame joints are very simple yet strong joints and are very common in applications such as picture frames and door and window moldings. 1. Layout the workpiece on a work surface exactly as they are to be joined. 2.
  • Page 17 Inside Alignment - 90° joint – Fig. 13 Fig. 13 1. Lay out the workpieces on a work surface exactly as they are to be joined. 2. Mark layout lines on the inside of the joint on both workpieces – Fig. 13A 3.
  • Page 18: Corner Joint

    Corner joint – Fig. 14 Fig. 14 A corner joint is a common joining technique where a T-joint is used for applications such as boxes and drawers. 1. Lay out the workpieces on a work surface exactly as they are to be joined. 2.
  • Page 19: Maintenance & Inspection

    Power Cord Check that the power cord is in good condition. If it is not, have it replaced immediately at a Felisatti Authorized service center. Tool Lubrication All power tools require care and attention.
  • Page 20: Accessories

    • Blade wrench • Dust Bag • Biscuits • Oil Bottle • Spring Removal Tool • Wrench • Owner’s Manual • Carrying Case SERVICE LOCATIONS SERVICE To locate a Felisatti Authorized Service Center near you, visit our web site at: www.felisatti.es...
  • Page 21: Sécurité

    SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lisez les mises en garde et les consignes de sécurité dans leur intégralité Si vous ne respectez pas les mises en garde et les consignes, vous risquez un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez l'ensemble des mises en garde et consignes pour les consulter à...
  • Page 22 chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de sécurité ou les protections pour ouïe réduit la possibilité de subir des lésions corporelles. c) Évitez un démarrage accidentel. Assurez-vous que le commutateur est sur la position arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou au groupe de batteries, de le ranger ou de le transporter.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Raboteuse

    DESCRIPTION BRÉVE La machine à jointer Felisatti RF100/710 est conçue seulement pour tailler des fentes dans le bois massif et les matériaux dérivés tels que le MDF, les agglomérés de bois, le contreplaqué, etc Toute autre utilisation est considérée contraire à...
  • Page 24: Descriptions & Spécifications

    DESCRIPTIONS & SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT : Déconnectez la prise de la source d'alimentation avant de procéder au montage, aux réglages ou de changer les accessoires. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrer la machine accidentellement. DIAGRAMME DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A –...
  • Page 25: Symboles

    SYMBOLES Votre machine peut présenter les symboles suivants. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser la machine et ce de façon plus sûre. Symbole Désignation/explication Volts Voltage (tension) Courant Ampères Hertz Fréquence (cycles par seconde)
  • Page 26: Assemblage & Utilisation

    ASSEMBLAGE & UTILISATION AVANT L’UTILISATION 1. Contrôler l'alimentation Assurez-vous que la source d'alimentation utilisée est conforme à l'alimentation requise et indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Assurez-vous que la fiche s'adapte parfaitement à la prise utilisée. Une prise défectueuse peut causer une surchauffe et entraîner de graves dangers. 2.
  • Page 27: Utilisation Du Sac À Poussiére

    CHANGEMENT DE LA LAME Faites attention, les dents de la lame sont aiguisées Fig. 1C et peuvent causer des blessures. Retirez entièrement la bride supérieure, la lame et la bride inférieure puis, enlevez tous les résidus de sciure et de résine qui se trouvent sur l'axe, les brides de la lame, le logement de la lame et les glissières.
  • Page 28: Ajustement Du Guide

    Utilisation de la Butée de Profondeur – Fig.3 Fig. 3 1. Pour sélectionner la profondeur de coupe désirée, tourner la butée (N) jusqu’à ce que le réglage désiré soit aligné à la ligne rouge. 2. Des ajustements fins peuvent être apportés à la profondeur de coupe au moyen de la vis de réglage (O).
  • Page 29: Mise En Marche De L'outil

    MISE EN MARCHE DE L’OUTIL – Fig. 6 Fig. 6 AVERTISSEMENT ! S’assurer que la tension de la source d’alimentation correspond à celle indiquée sur l’outil Avant de brancher l’outil, s’assurer que la lame est correctement installée et bien assujettie. 1.
  • Page 30: Maintenance

    Fig. 8 MAINTENANCE – Fig. 8 1. Périodiquement, un peu d’huile doit être appliquée sur chacun des patins de la base (I) pour permettre au mécanisme de glisser adéquatement. 2. Insérer l’embout de la bouteille d’huile (S) dans les trous de chaque côté de la base et mettre deux ou trois gouttes d’huile.
  • Page 31: Joints En T

    Joints en T – Fig. 10 Fig. 10 Ce type de joint est habituellement utilisé pour les bibliothèques, pour fixer les étagères aux côtés du bâti Pour ce type de travail, enlever le plateau d’angle de l’outil. 1. Sur la surface de travail, placer les panneaux tel qu’ils doivent être assemblés.
  • Page 32: Joints De Cadre

    Joints de cadre – Fig. 11 Fig. 11 Les joints de cadre sont très simples, bien que très solides, et sont habituellement utilisés pour l’encadrement de photographies et les moulures de portes et fenêtres. 1. Sur la surface de travail, placer les panneaux tel qu’ils doivent être assemblés.
  • Page 33 Alignement du bord intérieur – joints à 90° – Fig. 13 Fig. 13 1. Sur la surface de travail, placer les panneaux tel qu’ils doivent être assemblés. 2. Tracer une ligne repère sur l’intérieur du joint, sur les deux panneaux – Fig. 13A 3.
  • Page 34: Joints D'angle

    Joints d’angle – Fig. 14 Fig. 14 Le joint d’angle est une technique d’assemblage où le joint en T est utilisé pour l’assemblage de boîtes et de tiroirs. 1. Sur la surface de travail, placer les panneaux tel qu’ils doivent être assemblés. 2.
  • Page 35: Maintenance & Inspection

    Lubrification de la machine Toutes les machines ont besoin de soins et d'attention. Tous les deux ans, nous vous recommandons de laisser la machine à un centre de service Felisatti autorisé pour un nettoyage et une lubrification complets. Conduits d'aération Assurez-vous que les conduits d'aération restent toujours propres et dégagés.
  • Page 36: Accessoires

    • Bouteille d’huile • Outil d’extraction a ressort • Clé • Guide d’utilisation • Mallette de transport POINTS DE SERVICE SERVICE Pour localiser les centres de service Felisatti autorisés près de chez vous, rendez-vous sur notre site internet : www.felisatti.es...
  • Page 37: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ATENCIÓN Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica, un incendio, y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 38 c) Evite una activación accidental. Compruebe que el conmutador se encuentre en la posición de desactivado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o al grupo de baterías, de recogerla o de transportarla. Si transporta las herramientas eléctricas con el dedo sobre el conmutador, o si las conecta a la alimentación con el conmutador activado, puede provocar accidentes.
  • Page 39: Advertencias De Seguridad De La Engalletadora

    DOBLE AISLAMIENTO Para asegurar la operación segura de esta herramienta, Felisatti utiliza un diseño de doble aislamiento. “Doble aislamiento” significa que se usan dos sistemas de aislamiento separados para aislar los materiales conductores eléctricos conectados a la alimentación eléctrica del armazón...
  • Page 40: Descripcion Y Especificaciones

    DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES ATENCIÓN: Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier montaje, ajuste o sustitución de accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. DIAGRAMA DE PARTES Y CARACTERÍSTICAS A –...
  • Page 41: Símbolos

    SÍMBOLOS En la herramienta pueden mostrarse algunos de los siguientes símbolos. Le recomendamos que los consulte y que aprenda su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de una forma mejor y más segura. Símbolo Nombre Designación/explicación Voltios...
  • Page 42: Montaje Y Funcionamiento

    MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA 1. Compruebe la fuente de alimentación Compruebe que la fuente de alimentación que va a utilizar cumple con los correspondientes requisitos especificados en la placa de características de la herramienta. Compruebe que el receptáculo utilizado permite conectar firmemente el enchufe.
  • Page 43: Uso De La Bolsa Para Polvo

    CAMBIO DE LA CUCHILLA Fig. 1C Tenga cuidado, los dientes de la hoja están afilados y pueden causar lesiones. Retire totalmente la brida superior, la hoja y la brida inferior, y limpie los restos de serrín y resina del eje, las bridas de la hoja, la carcasa de la hoja y las correderas.
  • Page 44: Ajustes Del Tope

    Uso del límite de profundidad de penetración Fig. 3 – Figura 3 1. Para seleccionar la profundidad de corte deseada, simplemente gire el límite de profundidad de penetración (N) hasta que la configuración deseada corresponda con la línea roja de indicación.
  • Page 45: Encendido De La Herramienta

    ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA – Figura 6 Fig. 6 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el voltaje de la corriente de alimentación coincida con el especificado para la herramienta. Antes de conectar la herramienta, asegúrese de que la cuchilla esté instalada y apretada correctamente. 1.
  • Page 46: Mantenimiento De La Herramienta

    MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Fig. 8 – Figura 8 1. Periódicamente deberá aplicarse una pequeña cantidad de aceite en cada guía de la base (I) para conservar el deslizamiento adecuado del mecanismo. 2. Inserte la boquilla de la botella de aceite (S) incluida en los orificios de cada lado de la base y presione para aplicar dos o tres gotas de aceite.
  • Page 47: Unión En T

    Unión en T – Figura 10 Fig. 10 Esta unión se usa generalmente en aplicaciones de libreros para fijar la repisa en el lado de la armazón Para esta aplicación retire la placa angular de la herramienta. 1. Alinee las piezas sobre una superficie de trabajo en la forma en que va a ensamblarlas.
  • Page 48: Unión De Marcos

    Unión de marcos – Figura 11 Fig. 11 Las uniones de marcos son muy simples aunque muy fuertes y son muy comunes en aplicaciones como marcos de pinturas y molduras de puertas y ventanas. 1. Coloque las piezas sobre una superficie exactamente como las va a ensamblar.
  • Page 49 Alineación interna; unión a 90° – Figura 13 Fig. 13 1.Coloque las piezas sobre una superficie de trabajo exactamente como las va a ensamblar. 2. Marque líneas de distribución en la parte interna de la unión en ambas piezas – Figura 13A 3.
  • Page 50: Unión De Esquina

    Unión de esquina – Figura 14 Fig. 14 Una unión de esquina es una técnica común en la que se usa una unión en T para aplicaciones tales como cajas y cajones. 1. Coloque las piezas sobre una superficie de trabajo exactamente como las va a ensamblar.
  • Page 51: Mantenimiento E Inspeccion

    MANTENIMIENTO Servicio Se recomienda que todas las operaciones de servicio de su herramienta Felisatti las realice un Centro de Servicio Autorizado Felisatti. Si las operaciones las realiza personal no autorizado, algunos de los componentes internos pueden quedar mal colocados y provocar funcionamientos incorrectos de la herramienta y lesiones personales al usuario de la misma.
  • Page 52: Accesorios

    • Bolsa para polvo • Galletas • Herramienta para quitar el resorte • Llave • Manual del usuario • Estuche de transporte CENTROS DE SERVICIO SERVICIO Para localizar el Centro de Servicio Autorizado Felisatti más cercano, visite nuestro sitio web: www.felisatti.es...

Table of Contents