Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
BBI-51
Berço Multifunciona
Crib / Cuna
ADVERTÊNCIAS:
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor,tais como aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois o material
é inflamável;
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou faltando.Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante;
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação,engasgamento ou estrangulamento, como,por
exemplo,cordas,cordões de persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos elétricos;
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de um berço;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especificações deste Manual;
g)Atenção:quando a criança for capaz de escalar o berço,ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com
capacidade motora para sentar-se,ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas,porém que ainda não sejam capazes de escalar o berço;
h)Este produto atende à regulamentação para berços infantis,não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamentação;
i)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus adornos,pois riscos à segurança da criança podem ser gerados.
ORIENTAÇÕES:
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima,pois diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos conversar
com o pediatra de seu filho para maiores informações;
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão
devidamente acionados;
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
e)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário;
f)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros;
g)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0mm entre as laterais ou
extremidades e o colchão. Colchão: densidade mínima da espuma "D18", espessura máxima do colchão 12cm, tamanho mínimo do colchão "130x60" e máximo "131x61".
h)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição
mais baixa da base do berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
WARNINGS:
a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other sources, because the material is flammable;
b) Do not use the cot if any part is broken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or strangulation, for example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and appliance cords electrical;
d) Never use more than one mattress in the cot.
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle;
f) The length and width of the mattress used in the crib should meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to climb the cradle, it can no longer be used for that child, because this cradle was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone, but they are not yet able to climb the
cradle;
h) This product meets the requirements for children's cribs, not being its other functions subject to regulation;
i) This cradle can not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be generated.
RECOMMENDATIONS:
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the risk of death súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more information;
b) Only use the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelines and instructions after certifying that their locking systems are properly operated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old enough to sit.
e) mounting connections must always be properly tightened and checked regularly throughout the cradle use and tensioned as necessary;
f) If any part of the crib breaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made homemade concerts;
g) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible 30,0mm larger space between the side or end and the mattress;
h) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of the cot frame) is at least 480mm at the lowest position of the crib and at least 180mm in the highest position of the base
the crib.
ADVERTENCIAS:
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, calentadores de gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable;
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizar únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante;
c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores, almohadas, juguetes,
alambres y cables de los electrodomésticos eléctrica;
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
g) Atención: cuando el niño es capaz de subir la cuna, ya no puede ser utilizado para ese niño, porque esta cuna fue construido para ser utilizado por los niños con la capacidad del motor para sentarse, arrodillarse y / o levantarse
solo, pero que todavía no son capaces de subir la cuna;
h) Este producto cumple con los requisitos para las cunas de los niños, no siendo sus otras funciones sujetas a regulación;
i) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para niños se pueden generar.
DIRECTRICES:
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que reduce en un 70% el riesgo de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo para obtener más información;
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones Manual después de certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVE cuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
d) La posición más baja es la más segura y la base se debe utilizar siempre la posición nesa tan pronto como el bebé tiene la edad suficiente para sentarse.
e) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del uso de la cuna y tensan cuando sea necesario;
f) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se hacen conciertos hechos en casa;
g) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible 30,0mm espacio más grande entre el lado o extremo y el colchón;
h) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la posición más alta
de la base la cuna.
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
Rev.: 11
Data: 13/04/2021
Cód.: 1104
l
Lista de ferragens
/ Lista de materiales
Materials List
Descrição
Item
Quant.
Description/Descripción
1
A
12
2
Cavilha Ø 6x30
3
B
04
4
Bucha Ø 14x12
5
C
12
6
Parafuso Ø M5x50
02
D
Parafuso
Minifix
E
02
Tambor
Minifix
F
04
Sapata
Deslizadora
28
G
Prego com
cabeça10x10
02
H
Adesivo
tapa furo
I
01
Mosquiteiro
J
08
Porca Cilíndrica Ø 10x13
04
K
Cola
Ferramentas Necessárias
/ Herramientas
Tools
45 min.
Utilizar colchão com medidas de:
1,30 m x 60 cm x 12 cm (± 0,5 cm)
Densidade: 20 kg/m³ (± 2,0 kg/m³)
- O REGISTRO DO INMETRO E O SELO DE IDENTIFICAÇÃO
DA CONFORMIDADE REFEREM-SE SOMENTE AO BERÇO.
- IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES. THANKS.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA. GRACIAS.
Lista de peças
/ Lista de piezas
Pieces List
Descrição
Código
De s cri ption/Des cri pción
code/código
Cabe cei ra Superi or/Uppe r He adboard/Cabecera Superi or
111081
Cabece ira Inferi or/Inferi or He adboard/Cabe cera Inferi or
111082
Suporte Grade /Grid Support/Suporte Reja
111080
Las tro/Pl as ta form/Las tro
111054
Tal a/Spl int/Tabl i l a
111058
Suporte Las tro/Pl ataform Stand/Suporte La stro
13483
03
05
03
05
04
04
04
04
04
01
04
06
05
02
06
03
01
Dimensão
Material
Quant.
di me ns i on/dimens
640X500X15
MDP
2
640X300X15
MDP
2
1300X80X18
MDP
4
585X195X6
MDF
6
594X62X9
MDF
20
1300x35x22
Euca li pto
2
01
03
02
05

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBI-51 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DITALIA BBI-51

  • Page 1 El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la posición más alta de la base la cuna. Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...
  • Page 2 "03" e "06". pregados os lastros "04". Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...
  • Page 3 Limpieza: Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...
  • Page 4 Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...