HSM 38 Series Operating Instructions Manual
HSM 38 Series Operating Instructions Manual

HSM 38 Series Operating Instructions Manual

Guillotine

Advertisement

2
1
HSM Pressen GmbH + Co. KG
Postfach 1163
88768 Salem
Telefon 07553/8220
°
~30
Telefax 07553/822160
E-Mail info@hsm-online.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
HEBELSCHNEIDER
OPERATING INSTRUCTIONS
GUILLOTINE
NOTICE D'UTILISATION
ROGNEUSE A LEVIER
www.hsm-online.de
0503
ISTRUZIONI PER L'USO
TAGLIERINA A LEVA
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
CORTADORA DE PALANCA
TÜV Rheinland
geprüfte
Sicherheit
Product Safety

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 38 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HSM 38 Series

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO HEBELSCHNEIDER TAGLIERINA A LEVA OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SERVICIO GUILLOTINE CORTADORA DE PALANCA NOTICE D’UTILISATION ROGNEUSE A LEVIER HSM Pressen GmbH + Co. KG TÜV Rheinland geprüfte Postfach 1163 88768 Salem Telefon 07553/8220 Telefax 07553/822160 E-Mail info@hsm-online.de www.hsm-online.de...
  • Page 2 Puesta en marcha Allgemein Für den Hebelschneider leisten wir Garantie gemäß unseren Verkaufs- und Lieferbe- • Posicione la protección al lado de la cuchilla levantada. Al atornillar la protección no dingungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Schäden durch unsachgemäße apriete con excesiva fuerza los dos tornillos de fijación para evitar que aquélla sufra Bedienung verursacht werden.
  • Page 3 Inbetriebnahme Aspectos generales La garantía de la cortadora de palanca está sujeta a nuestras condiciones de venta y • Positionieren Sie die Schutzeinrichtung neben dem angehobenen Messer. Vermeiden entrega, y dejará de tener validez si los daños se han producido a causa de un manejo Sie Beschädigungen der Schutzeinrichtung beim Anschrauben durch zu starkes inapropiado.
  • Page 4 Messa in funzione General information We provide a warranty for the guillotine in accordance with our sales and delivery terms. • Posizionare la protezione accanto alla lama sollevata. Evitare di stringere The warranty is rendered invalid through any damage caused by improper use. eccessivamente le due viti di fissaggio per non danneggiare la protezione.
  • Page 5 Starting up In generale Per questa taglierina offriamo una garanzia sulla base delle nostre condizioni di vendita • Lift the blade and position the safety guard near the blade. Do not tighten the two e di fornitura. La garanzia perde la sua validità se vengono provocati dei danni attraverso fixing screws excessively, as this may damage the safety guard.
  • Page 6 Mise en service Généralités Cette rogneuse à levier est sous garantie, conformément à nos conditions de vente et de • Positionner le dispositif de protection à côté du couteau soulevé. Ne pas trop serrer livraison. Les dégâts occasionnés par une utilisation non conforme ne sont pas couverts les deux vis de fixation afin de ne pas endommager le dispositif de protection.

This manual is also suitable for:

43 series

Table of Contents