Download Print this page
i-like Metaphysik sinus Body User Manual
Hide thumbs Also See for sinus Body:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Beschreibung . User manual . Mode d'emploi

Advertisement

loading

Summary of Contents for i-like Metaphysik sinus Body

  • Page 1 Beschreibung . User manual . Mode d’emploi...
  • Page 2 Metaphysik GmbH GBR-Zentrum 9445 Rebstein Schweiz www.i-like.net...
  • Page 3 Inhalt | Contents | Contenu Deutsch English Français sinus Body...
  • Page 4 Body...
  • Page 5 Inhalt Deutsch Bedienungsanleitung 1. Einführung 2. Gerätebeschreibung 3. Kontraindikationen 4. Wichtige Sicherheitshinweise 5. Garantie 6. Bedienung und Handhabung 7. Technische Daten sinus Body...
  • Page 6 Vor dem ersten Tragen beachten Sie zwingend die unter Punkt 3. aufgeführten Einschränkungen zum Tragen des sinus Body! Der sinus Body ist ein technisches Gerät zur Erzeugung von na- turidentischen Magnetfeldimpulsen in Form einer Sinus-Welle. Für den Umgang mit dem Gerät lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung.
  • Page 7 Somit kann die Resilienzfähigkeit des Körpers gestärkt werden. Das funktioniert nach dem Prinzip der Bioresistenz-Regulation. Zusätzlich zu der sinus Frequenz gehen vom sinus Body auch Farblichtimpulse aus. Den sinus Body trägt man auf der Brust (am Herz-Chakra) mit dem Lichtsignal in Richtung Körper.
  • Page 8 Es sollte nicht permanent am Ladegerät angeschlossen sein, da dies die Alterung des Akkus beschleunigt. Keiner Wärmequelle aussetzen. Nicht über Wärmequelle lagern. Nicht ins Feuer werfen. Nicht im Auto lagern. Beachten Sie die Lagerhinweise. Nicht im Hausmüll entsorgen. sinus Body...
  • Page 9 5. Garantie Die Garantielaufzeit des sinus Body beträgt 24 Monate für ein Gerät ab Lieferdatum. Verschleissteile, Verbrauchsmaterialien, Gehäuseoberflächen, Ketten und Ösen sind allgemein von den Gewährleistungsansprüchen ausgeschlosen. Ein Gewährleis- tungsanspruch erlischt: • bei Schäden infolge unsachgemässer Bedienung und bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung des sinus Body;...
  • Page 10 Body im Lademodus. Wenn der Akku aufgeladen ist, wechselt das Lichtsignal auf grün und blinkt alle 12 Sekunden auf. Nun ist der sinus Body auf- geladen und eingeschaltet. Fädeln Sie nun den mitgelieferten Bändel (oder Ihre eigene Kette*), durch die Öse am Gehäuse.
  • Page 11 Tag trinken, damit der Organismus möglichst gut auf das optimierte Eigenfeld reagieren kann. Sie können den sinus Body zur Eingewöhnung auch intervallmässig tragen (z. B. tagsüber nur Stundenweise). Die meisten Träger berichten, dass sie den sinus Body in der Nacht lieber ausziehen. sinus Body...
  • Page 12 Akku integriert). Bitte laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel auf. Stecken Sie hierfür das eine Ende des Kabels in den sinus Body und das andere Ende in eine geeignete USB-Buchse eines Netzsteckers oder Gerätes mit Lieferstrom (z.B. Computer). So- bald die Ladefunktion startet, blinkt das Licht auf der Rückseite...
  • Page 13 Nun ist der sinus Body aufgeladen und eingeschaltet. Hinweis: Nur solange die Leistungselektronik mit der Span- nung des Akkus zurecht kommt, werden Magnetfeld-Impulse produziert. Daher empfeh len wir, den sinus Body ca. alle 1– 2 Wochen aufzuladen. Hinweis zur Wasserresistenz des Geräts Das Gehäuse des sinus Body ist nicht wasserdicht.
  • Page 14 0 °C – 70 °C Inhalt: elektronischer Pulsgenerator Frequenz: pulsierendes Frequenzmuster als Sinus-Welle Versorgungsspannung: Akku Akku -Typ: Li-Ion Nennkapazität: 40 mAh Nennspannung: 3,7 V Stromaufnahme max. 40 mA Ladebetrieb an USB-C Buchse: Magnetimpulse: Dauerimpuls im Takt von 8 Hz 14 sinus Body...
  • Page 15 LED grün im 12 Sek.-Takt für Funktion. LED rot und grün für Schaltzustände. Konformität: 60335-1 el. Sicherheit CE Wellnessgerät EMV: 2014 / 30 / EU EMV Richtlinie Herkunftsland: Schweiz Warenzeichen: «sinus i-like» als eingetragenes Warenzeichen von: i-like Metaphysik GmbH CH-9445 Rebstein sinus Body...
  • Page 16 16 sinus Body...
  • Page 17 Contents English User manual 1. Introduction 2. Description of the device 3. Contraindications 4. Important safety instructions 5. Warranty 6. Operating and handling 7. Technical specifications sinus Body...
  • Page 18 Body listed under section 3! The sinus Body is a technical device for generating magnetic field pulses in the form of a sinus wave that match those of nature. Please read this manual carefully for instructions on handling the device.
  • Page 19 This works on the principle of bioresistance regulation. In addition to the sinus frequency, the sinus Body also emits coloured light impulses. The sinus Body is worn on the chest (at the heart chakra) with the light turned towards the body.
  • Page 20 Do not expose to any heat source. Do not store on top of a heat source. Do not throw into fire. Do not store in your car. Please note the storage instructions. Do not dispose of with household waste. 20 sinus Body...
  • Page 21 The start of the warranty period is based on the official delivery date of the i-like Metaphysik company and the associated de- livery to the purchaser. The official delivery note or the official invoice issued by the i-like Metaphysik company is required in order to assert the warranty.
  • Page 22 6. Operating and handling Settings for getting started The sinus Body must be charged before it is worn for the first time. Take the supplied charging cable and plug it into the sinus Body. Then plug the other end of the ca- ble into a suitable USB socket of a mains plug or device with a power supply (e.g.
  • Page 23 You should drink enough water (non-carbonated) or tea per day, so that the organism can respond as well as possible to your optimised self field. You can also wear the sinus Body at intervals (e.g. during the day only by hourly intervals) to get used to it.
  • Page 24 12 seconds on the back of the hou- sing. If the battery level is low, the light signal flashes twice every 12 seconds. If the sinus Body is not charged in spite of a low battery level, it switches off automatically when the battery is empty (integrated deep discharge protection for the battery).
  • Page 25 Please do not use harsh chemical household cleaners. Disposal We would ask you not to dispose of the sinus Body in general waste, but to instead bring the device to a suitable recycling centre or collection site.
  • Page 26 Pulsating frequency pattern as a sine wave Supply voltage: Battery Battery Type: Li-Ion Nominal capacity: 40 mAh Nominated voltage: 3.7 V Power consumption max. 40 mA charging mode at USB-C socket: Magnetic impulses: Continuous pulse at a rate of 8 Hz 26 sinus Body...
  • Page 27 Red and green LEDs for switching states. Conformity: 60335-1 el. Safety CE Wellness device EMV: 2014 / 30 / EU EMC directive Country of origin: Switzerland Trademarks: “sinus i-like” as a registered trademark of: i-like Metaphysik GmbH CH-9445 Rebstein sinus Body...
  • Page 28 28 sinus Body...
  • Page 29 Contenu Français Mode d’emploi 1. Introduction 2. Description de l’appareil 3. Contre-indications 4. Consignes de sécurité importantes 5. Garantie 6. Fonctionnement et utilisation 7. Données techniques sinus Body...
  • Page 30 Avant de porter l’appareil pour la première fois, veuillez te- nir compte des restrictions énumérées au point 3 relatives au port du sinus Body ! Le sinus Body est un appareil technique pour la génération d’im- pulsions de champ magnétique identiques à celles produites dans la nature.
  • Page 31 En plus, une technique d’exposition spécialement conçue à cet effet envoie des informations au sinus Body en vue de mettre les fréquences vitales à la dis- position du corps. Ainsi, la capacité de résilience du corps peut être renforcée.
  • Page 32 Ne pas exposer à une source de chaleur. Ne pas stocker au-dessus d’une source de chaleur. Ne pas jeter au feu. Ne pas stocker dans une voiture. Veuillez tenir compte des instructions de stockage. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. 32 sinus Body...
  • Page 33 : • en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée et en cas d’usage non conforme de sinus Body ; • en cas de dommages causés par des influences mécaniques dont l’utilisateur est personnellement responsable comme une chute, des rayures, du contact avec de l’eau, etc.
  • Page 34 Body est maintenant en mode de charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant lumineux passe au vert et clignote toutes les 12 secondes. Le sinus Body est dé- sormais chargé et allumé. Alors, faites passer le cordon fourni (ou votre propre collier*) à...
  • Page 35 Afin de vous habituer au sinus Body, vous pouvez également le porter à intervalles réguliers (p. ex. seulement quelques heures en journée). La plupart des utilisateurs indiquent qu’ils préfèrent enlever le sinus Body pendant la nuit.
  • Page 36 Dans ce cas, la batterie est vide (protection intégrée cont- re la décharge profonde de la batterie). Pour allumer le sinus Body, branchez le câble de charge fourni dans le sinus Body. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble dans une prise USB appropriée d’une prise secteur ou d’un appareil avec une ali-...
  • Page 37 Veuillez ne pas utiliser de détergents ménagers chimiques et « agressifs ». Gestion des déchets Nous vous prions de ne pas jeter le sinus Body dans les déchets non recyclables, mais d’apporter l’appareil dans une déchetterie ou un point de collecte approprié.
  • Page 38 : Contenu : Générateur d’impulsions électronique Fréquence : Motif de fréquence pulsée sous forme d’onde sinusoïdale Tension d’alimentation : Batterie rechargeable Type de batterie : Li-Ion Capacité nominale : 40 mAh Tension nominale : 3,7 V 38 sinus Body...
  • Page 39 2014 / 30 / UE - Directive CEM sur la compatibilité électromagnétique (CEM) : Pays d’origine : Suisse Marque déposée : « sinus i-like » en tant que marque déposée de : i-like Metaphysik GmbH CH- 9445 Rebstein sinus Body...
  • Page 40 Metaphysik GmbH www.i-like.net...