Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Allmän Information
  • Generell Informasjon
  • Informacje Ogólne
  • Általános InformáCIók
  • Üzembe Helyezés
  • Uvedení Do Provozu
  • Opće Informacije
  • Общие Сведения
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Üldine Teave
  • Lietošanas Sākšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

BA-1182

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BD300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AKO BD300

  • Page 1 BA-1182...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG BD300 Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies BD400 D-88239 Wangen-Geiselharz BD600 GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 IN 9V DC Fax +0049 (0)7520/9660-88 info@ako-agrar.de 2,70kg www.ako-agrar.de 254x318x172 Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 3 Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE- Allgemeine Information: Bedienknopf (EIN / AUS; Batteriespannungstest; Wahl der 4 Leistungsstufen u. AUTO) Anzeige der Einheit des Zahlenwertes [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Anzeige Ausgangsspannung/ Batteriespannung/ Leistungsstufe Batteriekontrolle LED – Anzeige Zaunspannung (rot = < 2kV ; gelb = < 3kV; grün = >...
  • Page 4 Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! (D) SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Page 5 Mode d’emploi spécifique à l’électrificateur -FR- Informations générales : Bouton de commande (MARCHE/ARRET ; Test de tension de batterie ; Sélection des 4 niveaux de puissance et AUTO) Affichage de l'unité de valeur des chiffres [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Affichage tension de sortie/tension de batterie/niveau de puissance Contrôle de batterie...
  • Page 6 4= puissance la plus élevée = consommation de courant la plus élevée Niveaux de puissance 8. 4 est suivi du dernier niveau AUTO, au cours duquel l'appareil passe en mode automatique. Dans le mode AUTO, l'état actuel de la clôture est constamment mesuré et le niveau optimal de puissance est automatiquement sélectionné...
  • Page 7 Operating Instructions -EN- General information: Control knob (ON / OFF; Battery voltage test; Selection of 4 output levels and AUTO) Display of the unit of measure [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Display of output voltage / battery voltage / output level Battery check LED –...
  • Page 8 1= lowest output = lowest current consumption 4 = highest output = highest current consumption Output levels 8. After 4 comes the final level, AUTO, where the device is switched to automatic operation. In the AUTO function the current fence status is continuously measured and the optimal output level is automatically selected! (Recommended setting) 9.
  • Page 9 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Informazioni generali: Pulsante di comando (ON / OFF; test tensione batteria; selezione degli 4 gradi di potenza e AUTO) Visualizzazione dell'unità di misura (V = Volt, kV = Kilovolt) Visualizzazione tensione di uscita/ tensione batteria/ grado di potenza Stato di carica della batteria Visualizzazione LED tensione recinto...
  • Page 10 1= potenza minima = minimo consumo di corrente 4= potenza massima = massimo consumo di corrente Gradi di potenza 8. Dopo 4 si ha come ultimo grado AUTO, con il quale il dispositivo passa alla modalità automatica. Con la funzione AUTO viene misurato continuamente lo stato attuale del recinto e selezionato automaticamente il grado di potenza ottimale! (impostazione consigliata) 9.
  • Page 11 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Información general: Botón de manejo (ENCENDIDO/APAGADO; prueba de voltaje de la pila; elección de los 4 niveles de potencia y AUTO) Visualización de la unidad del valor numérico [3] (V = voltio, kV = kilovoltio) Visualización tensión de salida/voltaje de la pila/nivel de potencia...
  • Page 12 Direcciones de nuestra asistencia técnica: AKO Tamargo , C/ Florez Estrada no 3, 33820 Grado – Asturias, Tel: 0985750505, Fax: 0985754731 Versioon:...
  • Page 13 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Informações gerais: Botão principal (LIGAR / DESLIGAR; teste da tensão da pilha; selecção dos 4 níveis de potência e AUTO) Indicação da unidade do valor numérico [3] (V = Volt, kV = Quilovolt) Indicação da tensão de saída/ tensão da pilha/ nível de potência Verificação do estado da pilha...
  • Page 14 1= potência mais baixa = consumo de energia mais baixo 4 = potência mais elevada = consumo de energia mais elevado Níveis de potência 8. Depois do 4, segue-se, como último nível, AUTO e o aparelho é comutado para o modo automático. No funcionamento AUTO, o estado actual da cerca é...
  • Page 15 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Algemene informatie: Bedieningsknop (AAN / UIT; batterijspanningstest; keuze van de 4 capaciteitniveaus en AUTO) Weergave van de eenheid voor de waarde [3] (V = Volt, kV = kilovolt) Weergave uitgangsspanning/ batterijspanning/ capaciteitsniveau Batterijcontrole LED - weergave hekspanning (rood = <...
  • Page 16 1= laagste capaciteit = laagste stroomverbruik 4 = hoogste capaciteit = hoogste stroomverbruik Capaciteitsniveaus 8. Na 4 volgt als laatste niveau AUTO, waardoor het apparaat naar het automatische bereik wordt geschakeld. Bij de AUTO-functie wordt de hekspanning doorlopend gemeten en automatisch het bijbehorende capaciteitsniveau gekozen! (Aanbevolen instelling) 9.
  • Page 17: Allmän Information

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Allmän information: Manöverknapp (TILL / FRÅN; Batterispänningstest; Val av de 4 effektstegen och AUTO) Visning av siffervärdets enhet [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Visning utgångsspänning/ Batterispänning/ Effektsteg Batterikontroll LED–visning av staketspänning (röd = < 2kV ; gul = < 3kV; grön = >...
  • Page 18 1= lägsta effekt = lägsta strömförbrukning 4= högsta effekt = högsta strömförbrukning Effektsteg 8. Efter 4 följer som sista steg AUTO, då apparaten kopplas till automatik-drift. I AUTO-funktionen mäts ständigt det aktuella stakettillståndet och det optimala effektsteget väljs automatiskt! (Rekommenderad inställning) 9.
  • Page 19 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Yleisiä tietoja: Ohjausnuppi (PÄÄLLE/POIS; pariston testaus; 4 tehotason ja AUTO-tilan valinta) Yksikön lukuarvon näyttö [3] (V = voltti, kV = kilovoltti) Lähtöjännite / pariston jännite / tehotaso Pariston valvonta Aidan jännitteen LED-näyttö (punainen = < 2kV ; keltainen = < 3kV; vihreä...
  • Page 20 1= alhaisin teho = alhaisin virrankulutus 4 = korkein teho = korkein virrankulutus Tehotasot 8. Tason 4 jälkeen viimeisenä tasona on AUTO, jolloin laite on automaattikäytössä. AUTO-toiminnossa laite mittaa jatkuvasti aidan ajantasaisen tilan ja valitsee siihen sopivan ihanteellisen tehotason automaattisesti! (suositusasetus) 9.
  • Page 21 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Almindelig information: Betjeningsknap (ON / OFF; batteriets spændingstest; valg af de 4 effekttrin og AUTO) Visning af enheden for talværdien (V = volt, kV = kilovolt) Visning udgangsspænding/batterispænding/ effekttrin Batterikontrol LED – visning af hegnets spænding (rød = < 2 kV ; gul = < 3 kV; grøn = >...
  • Page 22 1= laveste effekt = laveste strømforbrug 4 = højeste effekt = højeste strømforbrug Effekttrin 8. Efter 4 kommer det sidste trin AUTO, hvorved apparatet skifter til det automatiske område. I AUTO – funktionen måles den aktuelle hegntilstand hele tiden og det optimale effekttrin vælges automatisk! (anbefalet indstilling) 9.
  • Page 23: Generell Informasjon

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Generell informasjon: Betjeningsknapp (PÅ / AV; batterispenningstest; valg av de 4 effekttrinnene og AUTO) Visning av enhet til tallverdiene [3] (V = volt, kV = kilovolt) Visning utgangsspenning / batterispenning / effekttrinn Batterikontroll LED – visning av gjerdespenning (rød = <...
  • Page 24 1= laveste effekt = laveste strømforbruk 4= høyeste effekt = høyeste strømforbruk Effekttrinn 8. Etter 4 følger som siste trinn AUTO, hvor apparatet settes i automatikkområdet. I AUTO-funksjonen måles hele tiden den aktuelle gjerdetilstanden, og optimalt effekttrinn velges automatisk deretter! (anbefalt innstilling) 9.
  • Page 25: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Informacje ogólne: Gałka obsługowa (WŁ. / WYŁ.; test napięcia baterii/akumulatora; wybór 4 poziomów mocy i trybu AUTO) Wskaźnik jednostki wartości liczbowej [3] (V = wolt kV = kilowolt) Wskaźnik napięcia wyjściowego / napięcia baterii/akumulatora / poziomu mocy Kontrola baterii/akumulatora Wskaźnik LED napięcia ogrodzenia...
  • Page 26 1= najniższa moc = najniższe zużycie energii 4 = najwyższa moc = najwyższe zużycie energii Poziomy mocy Po poziomie 4 jako ostatni wyświetlany jest poziom AUTO, który umożliwia przełączenie urządzenia w tryb automatyczny. Przy aktywnej funkcji AUTO przez cały czas mierzony jest aktualny stan ogrodzenia i automatycznie wybierany jest optymalny poziom mocy! (ustawienie zalecane) Po zakończeniu procesu ustawienia następuje ponowne przełączenie wyświetlacza na wskazanie napięcia ogrodzenia.
  • Page 27: Általános Információk

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Általános információk: Kezelőgomb (BE/KI; Akkumulátorfeszültség- vizsgálat; Választás a 4 teljesítményfokozat közül v. AUTO) A számérték mértékegységének megjelenítése [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Kimeneti feszültség/akkumulátor feszültsége/teljesítményfokozat Akkumulátor töltöttség kijelzője LED – Kerítés feszültségének kijelzője (piros = <...
  • Page 28 1= legkisebb teljesítmény = legkevesebb fogyasztás 4= legnagyobb teljesítmény = legtöbb fogyasztás Teljesítményfokozatok 8. A 4 után az utolsó fokozat az AUTO, ahonnan a készülék automatikus üzemmódba kapcsol. Az AUTO üzemmódban a gép folyamatosan méri a kerítés állapotát, és automatikusan kiválasztja az ahhoz legjobban illeszkedő...
  • Page 29 7. Výkonové stupne sa jeden za druhým zobrazujú ako 1, 2; 3, 4 a AUTO. Prostredníctvom výkonových stupňov sa môže prístroj manuálne prispôsobiť na plotový systém a druh zvierat.
  • Page 30 1= minimálny výkon = minimálna spotreba prúdu 4= maximálny výkon = maximálna spotreba prúdu Výkonové stupne 8. Po 4 nasleduje posledný stupeň AUTO, ktorým sa prístroj prepne do automatickej oblasti. Vo funkcii AUTO sa neustále meria aktuálny stav plotu a podľa toho sa automaticky volí optimálny výkonový stupeň! (odporúčané nastavenie) 9.
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Všeobecné informace: Ovládací knoflík (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ; Test bateriového napětí; Volba 4 výkonových stupňů a AUTO) Indikátor jednotky číselné hodnoty (V = Volt, kV = kilovolt) Indikátor výstupního napětí/ bateriového napětí/ výkonového stupně Kontrola baterie LED –...
  • Page 32 1= nejnižší výkon = nejnižší spotřeba elektrického proudu 4= nejvyšší výkon = nejvyšší spotřeba elektrického proudu Výkonové stupně 8. Po 4 následuje jako poslední stupeň AUTO, kterým se zařízení přepne na automatický obvod. Při automatické funkci se soustavně měří aktuální stav ohrady a automaticky se volí optimální výkonový stupeň! (doporučené nastavení) 9.
  • Page 33: Opće Informacije

     Pri radu s 12 V uređaj posjeduje zaštitu od dubinskog pražnjenja i štiti akumulator od trajnog oštećenja (uređaj se isključuje na 11,4 V)! Za priključivanje se preporučuje adapterski kabel br. art. 44641. Ako LED indikatori trepere brže od otprilike jedanput u sekundi, uređaj se mora odmah isključiti i odnijeti na pregled u servis prije ponovnog uključivanja.
  • Page 34 12. Isključivanje uređaja (kratkim) pritiskanjem upravljačkog gumba [1] (potvrđuje se zvučnim signalom). Savjet: Ako uređaj na ogradi treperi crveno čak i pri najvišem stupnju snage, treba ga koristiti kada nije priključen sustav ograde. Ako je tada sve u redu, sustav ograde treba provjeriti.
  • Page 35 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Informaţie generală: Buton de operare (PORNIT / OPRIT; testarea tensiunii bateriei; selectarea celor 4 niveluri de putere şi mod AUTO) Afişarea unităţii valorii numerice [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Afişare tensiune de ieşire / tensiune baterie / nivel de putere Control baterie LED –...
  • Page 36 1= putere minimă = consum redus de curent 4 = putere maximă = consum ridicat de curent Niveluri de putere 8. După 4 urmează ultimul nivel AUTO, prin care aparatul se comută în regimul de funcţionare automat. În modul de funcţionare AUTO se măsoară...
  • Page 37: Общие Сведения

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Общие сведения: Кнопка управления (ВКЛ / ВЫКЛ; проверка напряжения аккумулятора; выбор 4 ступеней мощности и АВТО) Индикатор единицы числового значения [3] (В = вольт, кВ = киловольт) Индикатор напряжения на выходе/напряжения батареи/ступени мощности Состояние...
  • Page 38 1= минимальная мощность = минимальный расход электроэнергии 4= максимальная мощность = максимальный расход электроэнергии Ступени мощности 8. После 4 идет последняя ступень — АВТО, которая переключает устройство в автоматический режим работы. В автоматическом режиме постоянно измеряется текущее состояние изгороди и автоматически выбирается...
  • Page 39 Navodila za uporabo te naprave -SI- Splošne informacije: Upravljalni gumb (VKLOP/IZKLOP; test napetosti baterije; izbira 4 stopenj moči in SAMODEJNO) Prikaz enote številčne vrednosti [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Prikaz izhodne napetosti/napetost baterije/stopnja moči Kontrola baterije LED – prikaz napetosti ograje (rdeča = <...
  • Page 40 1= najmanjša moč = najmanjša poraba elektrike 4= največja moč = največja poraba elektrike Stopnje moči 8. Po stopnji 4 sledi kot zadnja stopnja AVTO, s katero napravo preklopite v samodejno območje delovanja. Pri vklopljeni funkciji AVTO se izmeri trenutno stanje ograje in samodejno izbere najbolj primerno stopnjo moči! (priporočena nastavitev) 9.
  • Page 41: Üldine Teave

    Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Üldine teave: Juhtnupp (SEES / VÄLJAS; patareipinge test; 4 võimsusastme ja AUTO valimine) Arvväärtuse ühiku näit [3] (V = volti, kV = kilovolti) Väljundpinge/ patareipinge/ võimsusastme näit 4 Patareikontroll Elektritara pinge LED – näit (punane = < 2 kV; kollane = < 3 kV; roheline = >...
  • Page 42 1= väikseim võimsus = väikseim energiatarve 4= kõrgeim võimsus = kõrgeim energiatarve Võimsusastm 8. Astmele 4 järgneb viimase astmena AUTO, selliselt lülitatakse seade automaatrežiimile. AUTO – funktsioonis mõõdetakse pidevalt elektritara aktuaalset seisukorda ning valitakse automaatselt selleks optimaalne võimsusaste! (soovitatav seadistus) 9.
  • Page 43: Lietošanas Sākšana

    Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Vispārīga informācija: Vadības poga (ieslēgšana/izslēgšana; baterijas sprieguma tests; 4 jaudas pakāpju izvēle un AUTO) Skaitliskās vērtības vienības indikators [3] (V = volts, kV = kilovolts) Izejas sprieguma/baterijas sprieguma/jaudas pakāpes indikators Baterijas kontrole Diožu indikators žoga spriegumam (sarkans = <2 kV;...
  • Page 44 1= mazākā jauda = mazākais strāvas patēriņš 4= lielākā jauda = lielākais strāvas patēriņš Jaudas pakāpes 8. Pēc 4 pēdējā pakāpe ir AUTO, kurā ierīce ieslēdzas automātiskajā režīmā. AUTO - funkcijā pastāvīgi tiek mērīts pašreizējais žoga spriegums un automātiski tiek izvēlētam tam optimālā jaudas pakāpe! (Ieteicamais iestatījums) 9.
  • Page 45 Version: 2017.3...
  • Page 46 Version: 2017.3...
  • Page 47 Version: 2017.3...
  • Page 48 Tel.: +49 7520 9660-0 Registergericht: Ulm HRA 620961 Albert Kerbl, Florian Kerbl, KSK Ravensburg (BLZ 650 501 10) Fax: +49 7520 9660-88 P. h. Ges.: AKO-Agrartechnik Beteiligungs-GmbH, Sitz Wangen Markus Öxle Konto-Nr.: 219066 E-Mail: info@ako-agrar.de Registergericht: Ulm HRA 620874 USt-Id-Nr.: DE 812 335 403 IBAN: DE 40 6505 01 10 0000 2190 66 www.ako-agrar.de...

Table of Contents