Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Las imágenes que se muestran en este manual puede que no se correspondan fielmente con el producto entregado.
0. INDICE
1. Seguridad
1.1 Consejos básicos para la seguridad y prevención
de daños
2. Generalidades
2.1 El agua de la piscina
2.2 El pH
2.3 La filtración
2.4 Control de operaciones
2.5 Control de presión
3. Instalación
3.1 Prescripciones de montaje
3.2 Montaje
4. Puesta en servicio
4.1 Carga de arena
4.2 Puesta en marcha
5. Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.2 Hibernación
5.3 Atornillado
6. Posibles problemas, causas y soluciones
7. Datos técnicos
7.1 Despieces y recambios
7.2 Medidas generales y datos de filtración
FILTRACIONES LIBRA
1. SEGURIDAD
Advertencia para la seguridad de personas y objetos.
La siguiente simbología
párrafo, indica la posibilidad de peligro como conse-
cuencia de no respetar las prescripciones correspon-
dientes.
PELIGRO
La no advertencia de esta pres-
riesgo de
cripción comporta un riesgo de
electrocución electrocución.
PELIGRO
La no advertencia de esta pres-
cripción comporta un riesgo de
daño a las personas.
ATENCIÓN
La no advertencia de esta pres-
cripción comporta un riesgo de
daños al equipo o instalación.
1.1. Consejos básicos para la seguridad y prevención
de daños.
ATENCIÓN lea atentamente las instruccio-
nes.
Para asegurar su seguridad, la de las perso-
nas ajenas y el óptimo funcionamiento del
equipo es imprescindible que antes de reali-
zar el montaje y la puesta en marcha, tanto
el instalador como el usuario lean las ins-
trucciones del manual y el equipo.
El usuario debe guardar el manual y mante-
ner las etiquetas de seguridad en buen esta-
do para el uso sucesivo.
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . 7
. . . . . . . . 13
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . 31
Manual de instrucciones
junto a un
PG.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLIBT12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Espa FLIBT12

  • Page 1 FILTRACIONES LIBRA ..1 ..7 ..13 ..19 ..25 .
  • Page 2 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S instalarse en el interior de muebles o arma- PELIGRO riesgo de electrocución. rios que impidan el libre flujo de aire alrede- Tomar las máximas precauciones al mani- dor del equipo.
  • Page 3 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Si el valor del pH es superior, el agua es propensa b) Enjuague o aclarado (Posición 3): Circulación a enturbiarse y a la aparición de algas. La cal tien- de agua a través del filtro hacia el desagüe, hasta de a precipitarse al fondo de la piscina, facilitando que el agua salga clara.
  • Page 4 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Poner especial cuidado en las manipulaciones para La instalación y montaje debe encargarse a el llenado del filtro. El fabricante no se hace res- un instalador autorizado.
  • Page 5 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 4.2. Puesta en marcha Una vez finalizado el periodo de hibernación debe – Limpiar tan bien como sea posible la piscina proceder según las instrucciones de la primera antes de poner en marcha el grupo de filtración.
  • Page 6 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 6. POSIBLES PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Presencia de algas en – Incorrecta desinfección química del – Comprobar la correcta desinfección del agua. la arena que obturan el agua.
  • Page 7: Table Of Contents

    SAND FILTERS Instruction manual The diagrams shown in this manual may not comply in all respects with the product supplied. 0. CONTENTS 1. SAFETY Safety warnings for people and objects. 1. Safety The following symbols with their 1.1 Basic safety and damage-prevention advice accompanying paragraphs warn of potential hazards and the consequences of failure to adhere to the 2.
  • Page 8: General Considerations

    I N S T R U C T I O N M A N U A L HAZARD risk of electrocution. WARNING ventilation. Instal the equipment in such a manner and Take the utmost precautions when working position such that air input and output with the equipment, as it is connected to the to/from the pump ventilator is not obstructed.
  • Page 9: Filtration

    I N S T R U C T I O N M A N U A L If pH levels exceed this range the water tends to water runs clear (visible through inspection win- dow). If there is no such window, this operation is cloud and algae appear.
  • Page 10: Assembly

    I N S T R U C T I O N M A N U A L The watertightness of the connections is Installation and assembly must be entrusted ensured by seals and does not require to an authorised fitter. excessive tightening of threaded sections or the use of Teflon sealants.
  • Page 11: Start-Up

    I N S T R U C T I O N M A N U A L 4.2. Start-up Once the overwintering period has passed, proce- – Clean the swimming pool as thoroughly as possi- ed in accordance with instructions for start-up. ble before running the filtering unit.
  • Page 12: Possible Problems, Causes And Solutions

    I N S T R U C T I O N M A N U A L 6. POSSIBLE PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Presence of algae in – Incorrect chemical disinfection of the – Check for correct disinfection of the water. the sand and blocking water.
  • Page 13: Danger

    GROUPES DE FILTRATION PAR LE SABLE Manuel d’instructions Les images figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre fidèlement au produit livré. 0. TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ Avertissement pour la sécurité des personnes et des 1. Sécurité objets. 1.1 Conseils de base pour la sécurité et la prévention Les symboles suivants accompagnant de dommages...
  • Page 14: Généralités 2.1 L'eau De La Piscine

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S L'utilisateur doit conserver le manuel et teur de la pompe. Ne pas l'installer dans des maintenir les étiquettes de sécurité en bon meubles ou des armoires qui empêcheraient état pour une utilisation successive.
  • Page 15: La Filtration

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S chlore dans l'eau. Non seulement cet excès n'aug- ce de regard, réaliser cette opération 30 secondes à 1 minute. mente pas les effets du chlore sur l'eau, mais enco- re élimine sa fonction désinfectante.
  • Page 16: Montage

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Faire tout particulièrement attention lors des mani- L'installation et le montage doivent être pulations pour le remplissage du filtre. Le fabricant effectués par un installateur agréé.
  • Page 17: Mise En Marche

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S 4.2. Mise en marche À la fin de la période d'hivernage, il faudra suivre les – Nettoyer le plus possible la piscine avant de met- instructions de la première mise au point.
  • Page 18 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S 6. PROBLÈMES POSSIBLES, CAUSES ET SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Présence d'algues dans – Incorrecte mauvaise désinfection. – Vérifier la désinfection correcte de l'eau. le sable qui bouchent le –...
  • Page 19 FILTERANLAGEN LIBRA Betriebsanleitung Die Abbildungen, die Sie in dieser Betriebsanleitung sehen, können mit dem von Ihnen gekauften Produkt abweichen. 0. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEIT Hinweise für die Sicherheit von Personen und 1. Sicherheit Gegenständen. 1.1 Grundsätzliche Hinweise zur Sicherheit und Die folgenden Symbole neben den Vorbeugung von Schäden jeweiligen Abschnitten weisen auf eine mögliche...
  • Page 20: Allgemeines

    B E T R I E B S A N L E I T U N G zubewahren und die Sicherheitsetiketten für ACHTUNG Lüftung. den zukünftigen Gebrauch in einem guten Den Apparat in der Form und Stellung instal- Zustand zu halten. lieren, dass der Lufteintritt und -austritt von GEFAHR - Risiko eines elektrischen der Lüftung der Pumpe nicht blockiert wird.
  • Page 21: Das Filtern

    B E T R I E B S A N L E I T U N G den optimalen Zustand des Wassers und den guten a) Rückläufige Reinigung oder Waschung Betrieb der Filter zu gewährleisten. gegen den Strom (Position 2): Das Wasser wird Damit das Chlor die Bakterien im Wasser abtöten etwa 3 Minuten lang durch den Filter zurück zum Bodenablauf gespült.
  • Page 22: Montage

    B E T R I E B S A N L E I T U N G die Filtermodelle mit eingebauter Pumpe zu Für die Verbindungen der Rohrleitungen mit berücksichtigen. Bei den anderen Modellen sind dem 6-Wegeventil, der Pumpe usw. müssen die Hinweise in der Betriebsanleitung der für die Teile aus PVC verwendet werden.
  • Page 23: Inbetriebnahme

    B E T R I E B S A N L E I T U N G – Das 6-Wegeventil ist auf die Position “GESCH- 5.2. Überwinterung LOSSEN” einzustellen. Die Filteranlage muss im Winter vor Frost geschützt werden. – Montieren Sie das 6-Wegeventil ab und setzen Wenn das Gerät in der Winterzeit nicht in Betrieb Sie den Schutztrichter auf, damit kein Sand in das genommen wird, sollten folgende Vorbereitungen...
  • Page 24 B E T R I E B S A N L E I T U N G 6. STÖRUNGEN, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Algen im Sand, die das – Falsche chemische Desinfizierung des – Überprüfen Sie die Desinfizierung des Wassers. Filter verstopfen.
  • Page 25 FILTRACIONES LIBRA Manuale di istruzioni Le immagini mostrate nel presente manuale potrebbero non corrispondere fedelmente al prodotto consegnato. 0. INDICE 1. SICUREZZA Avvertenza per la sicurezza di persone e oggetti.. 1. Sicurezza La seguente simbologia situata vicino 1.1 Consigli di base per la sicurezza e la prevenzione ad un paragrafo, indica la possibilità...
  • Page 26 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I manuale e mantenere le etichette di sicurez- cita di aria da parte del ventilatore della za in buono stato per l'uso successivo. pompa.
  • Page 27 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Se il valore del pH è superiore, l'acqua è propensa b) Risciacquo (Posizione 3): Circolazione dell'ac- a diventare torbida ed all'apparizione di alghe. La qua attraverso il filtro verso lo scarico, fino a quan- calce tende a precipitare al fondo della piscina, faci- do l'acqua esce pulita.
  • Page 28 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I accessori né tuberia in ferro perché potreb- L'installazione e il montaggio dovranno bero essere seriamente danneggiati i compo- essere realizzati da un installatore autoriz- nenti in materiale plastico dell'installazione.
  • Page 29 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I – Versare acqua all'interno del deposito fino a 1/3 – Situare la valvola di selezione in posizione «INVERNO». della sua capacità e di seguito la quantità di sab- bia del peso indicato nell'etichetta/piastra delle caratteristiche.
  • Page 30 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I 6. POSSIBILI PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Presenza di alghe nella – Scorretta disinfezione chimica – Verificare la corretta disinfezione dell'acqua. sabbia cha otturano il dell'acqua.
  • Page 31 FILTRAGENS LIBRA Manual de instruções As imagens que se apresentam neste manual podem não corresponder fielmente ao produto fornecido. 0. NDICE 1. SEGURANÇA Advertência para a segurança de pessoas e objectos. 1. Segurança A seguinte simbologia junto a um 1.1 Conselhos básicos para a segurança e prevenção parágrafo indica a possibilidade de perigo como con- de danos sequência de não se respeitarem as prescrições...
  • Page 32 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S no interior de móveis ou armários que impe- PERIGO risco de electrocussão. çam o livre fluxo de ar à volta do equipa- Tomar as máximas precauções ao manipu- mento.
  • Page 33 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Se o valor do pH for superior, a água tem propen- b) Enxaguagem ou clarificação (Posição 3): são para ficar turva e para aparecerem algas. O cal- Circulação de água através do filtro em direcção ao cário tende a depositar-se no fundo da piscina, faci- sumidouro até...
  • Page 34 – Desmonte a válvula selectora e coloque o funil Recomenda-se que à volta do filtro haja protector para evitar verter areia dentro do tubo espaço suficiente para poder fazer as ins- central. (Fig. D) pecções, o controlo e manutenções neces- –...
  • Page 35 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S 4.2. Colocação em funcionamento – Colocar a válvula na posição de «INVERNO». – Limpe o melhor que conseguir a piscina antes de pôr em funcionamento o grupo de filtragem.
  • Page 36 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S 6. POSSÍVEIS PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Presença de algas na – Incorrecta desinfecção química da – Comprovar a correcta desinfecção da água. areia que obturam o água.
  • Page 37 Fig. 1 V. Limpiafondos / Bottom-cleaner valve V. Impulsión / Discharge valve V. Nettoyeur de fond / Bodenreiniger V. Refoulement / Drukventil Valvola pulisfondo / Válvula limpa fundos Valvola di spinta / Válvula de retorno V. Skimmer / Skimmer valve V.
  • Page 38 POS. POS.
  • Page 39 POS. POS.
  • Page 40 POS. POS.
  • Page 41 Fig. A Fig. C Arena / Sand Sable / Sand Sabbia / Areia Fig. B Fig. D Fig. E...
  • Page 42 Fig. F ABIERTO / OPEN OUVERT / GEÖFFNET APERTO / ABERTO CERRADO / CLOSED FERMÉ / GESCHLOSSEN CHIUSO / CLOSED Fig. H Fig. G...
  • Page 43 Despiece modelo LATERAL SOLDADO / Exploded diagram of LATERAL WELDED model / Vue éclatée modèle LATÉRAL SOUDÉ / Komponenten Modell LATERAL GESCHWEISST / Spaccato modello LATERAL SALDATO / Desmontagem modelo LATERAL SOLDADO...
  • Page 44 Despiece modelo TOP SOLDADO / Exploded diagram of TOP WELDED model / Vue éclatée modèle TOP SOUDÉ / Komponenten Modell TOP GESCHWEISST / Spaccato modello TOP SALDATO / Desmontagem modelo TOP SOLDADO...
  • Page 45 Despiece modelo LATERAL ATORNILLADO / Exploded diagram of LATERAL BOLTED model / Vue éclatée modèle LATÉRAL VISSÉ / Komponenten Modell LATERAL GESCHWEISST / Spaccato modello LATERAL AVVITATO / Desmontagem modelo TOP APARAFUSADO...
  • Page 46 Despiece modelo TOP ATORNILLADO Exploded diagram of TOP BOLTED model Vue éclatée modèle TOP VISSÉ Komponenten Modell TOP GESCHWEISST Spaccato modello TOP AVVITATO Desmontagem model TOP FUSADO...
  • Page 47 Tabla recambios-modelo / Spare parts-model table / Tableau pièces de rechange-modèle Tabelle der Ersatzteile - Modell / Tabella ricambi - Modello / Tabela peças sobresselentes-modelo LATERAL Descripción / Description Description / Beschreibung Ø 500 / 520 Ø 600 / 620 Ø 750 / 760 Ø 500 / 520 Ø...
  • Page 48 LATERAL Descripción / Description Description / Beschreibung Ø 500 / 520 Ø 600 / 620 Ø 750 / 760 Ø 500 / 520 Ø 600 / 620 Ø 750 / 760 Descrizione / Descrição Soporte tapón / Cover mounting Support bouchon / Deckelhalterung Supporto tappo / Suporte tampão Crepina drenage / Drainage strainer Crépine drainage / Drainageöffnung...
  • Page 49 Ø Ø 7.2 Medidas generales y datos de filtración. / Overall easure- (mm) LATERAL ments and filtering data. / Dimensions générales et données de Medida / Dimension Ø Ø Ø Ø Ø Ø filtration. / Allgemeine Größen und Filterdaten. / Misure generali e Measurement/ Allgemeine Größen dati di filtraggio.
  • Page 52 (63$  6/ FILTRACIÓN Carretera de Mieres, s/n 17820 BANYOLES LIBRA GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: D PRODUKT: GB PRODUCTS: PRODOTTI: PRODUITS: P PRODUTOS: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Los productos mencionados en el manual se hallan conformes a: Directiva 97/23/CEE (Equipos de presión). Directiva 2006/42/CE y la norma EN 809 (Seguridad máquinas).

Table of Contents