MITARI MJD Operating Instructions Manual

Mechanical jack
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Voorwoord
    • Gebruiksaanwijzing
    • Inspectie
    • Onderhoud
    • Samenstelling
  • Deutsch

    • Anleitung
    • Vorwort
    • Inspektion
    • Wartung
    • Komposition
  • Français

    • Comment Utiliser un Cric Mécanique
    • Introduction
    • Entretien
    • Inspection
    • Composition
  • Italiano

    • Come si Usa
    • Premassa
    • Ispezione
    • Manutenzione
    • Composizioni
    • EG Conformiteitsverklaring
    • EG-Konformitätserklärung
    • Déclaration de Conformité
    • EC Declaration of Conformity
    • Dichiarazione DI Conformita

Advertisement

Quick Links

OPERATING
INSTRUCTIONS
MECHANICAL
JACK
Type:
MJD
NL • DE • EN • FR • IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MITARI MJD

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS MECHANICAL JACK Type: NL • DE • EN • FR • IT...
  • Page 2 Nederlands Deutsch English FranÇais Italiano...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Voorwoord Gebruiksaanwijzing Inspectie Onderhoud Samenstelling EG conformiteitsverklaring...
  • Page 4: Voorwoord

    Voorwoord U heeft een dommekracht van MITARI. We danken u voor in ons product gestelde vertrouwen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor een veilig en optimaal gebruik van de dommekracht. Lees de instructies goed door en volg de aanwijzingen op. Bewaar de handleiding goed en berg hem op nabij de werkplek.
  • Page 5: Inspectie

    Verlagen van de last Om de last te laten zakken, draait u de handgreep van de dommekracht tegen de klok in. Draai de handgreep langzaam en gelijkmatig om de last gecontroleerd te laten zakken. Als u de last te snel laat zakken, kan dit gevaarlijk zijn en onvoorspelbare bewegingen veroorzaken.
  • Page 6: Samenstelling

    Samenstelling WLL kg A min. mm A max. mm Lifting range mm Weight kg 1.500 1.075 3.000 1.075 5.000 1.075 10.000 1.100...
  • Page 9 Inhalt Vorwort Anleitung Inspektion Wartung Komposition EG-Konformitätserklärung...
  • Page 10: Vorwort

    Vorwort Sie haben eine Stahlwinde von MITARI. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie in unser Produkt setzen. Diese Anleitung enthält alle notwendigen Informationen für den sicheren und optimalen Einsatz der Stahlwinde. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Arbeitsplatzes auf.
  • Page 11: Inspektion

    Absenken der Last Um die Last abzusenken, drehen Sie den Griff der Hebeböcke gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Griff langsam und gleichmäßig, um die Last kontrolliert abzusenken. Ein zu schnelles Absenken der Last kann gefährlich sein und zu unberechenbaren Bewegungen führen. Abnehmen der Stahlwinde Wenn Sie die Stahlwinde nicht mehr benutzen, entfernen Sie ihn ordnungsgemäß.
  • Page 12: Komposition

    Komposition WLL kg A min. mm A max. mm Lifting range mm Weight kg 1.500 1.075 3.000 1.075 5.000 1.075 10.000 1.100...
  • Page 15 Contents Foreword How to use Inspection Maintenance Composition EC Declaration of Conformity...
  • Page 16: Foreword

    Intro You have purchased a mechanical steel jack from MITARI. We thank you for your confidence in our product. This manual contains all the necessary information for safe and optimal use of the mechanical steel jack. Please read the instructions carefully and follow the directions. Keep the manual well and store it near the workplace.
  • Page 17: Inspection

    Lowering the load To lower the load, turn the handle of the mechanical handle jack anti-clockwise. Turn the handle slowly and evenly to lower the load in a controlled manner. Lowering the load too quickly can be dangerous and cause unpredictable movements.
  • Page 18: Composition

    Composition WLL kg A min. mm A max. mm Lifting range mm Weight kg 1.500 1.075 3.000 1.075 5.000 1.075 10.000 1.100...
  • Page 21 Contents Introduction Comment utiliser un cric mécanique? Inspection Entretien Composition Déclaration de conformité...
  • Page 22: Introduction

    Intro Vous avez fait l’acquisition d’un cric de levage de MITARI. Nous vous remercions d’avoir fait confiance à notre produit. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation sûre et optimale du cric. Veuillez lire attentivement les instructions et suivre les directives. Conservez bien le manuel et rangez-le près du lieu d’utilisation du cric.
  • Page 23: Inspection

    Placer le cric sous le véhicule ou la charge Placez le cric sous le véhicule ou la charge à l’endroit prévu à cet effet. Reportez-vous au manuel du véhicule pour trouver le meilleur endroit pour placer le cric. Le placement du cric au bon endroit est primordial pour éviter que le véhicule ou l’objet ne s’incline ou ne bouge pendant le levage.
  • Page 24: Composition

    Composition WLL kg A min. mm A max. mm Lifting range mm Weight kg 1.500 1.075 3.000 1.075 5.000 1.075 10.000 1.100...
  • Page 27 Contenuti Premassa Come si usa Ispezione Manutenzione Composizioni Dichiarazione di conformita...
  • Page 28: Premassa

    Premessa Ha acquistato un martinetto di MITARI. La ringraziamo per aver scelto di affidarsi al nostro prodotto. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per un uso sicuro e ottimale del martinetto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di seguire le indicazioni. Conserva bene il manuale vicino al posto di lavoro.
  • Page 29: Ispezione

    Ispezione È importante ispezionare regolarmente il martinetto per assicurarsi che sia in buone condizioni e possa essere utilizzato in modo sicuro. Controlla che le filettature e l’impugnatura non presentino segni di usura, crepe o altri danni. Controlla anche i componenti del martinetto per verificare che siano ben saldi e non si allentino durante l’uso.
  • Page 30: Composizioni

    Composizioni WLL kg A min. mm A max. mm Lifting range mm Weight kg 1.500 1.075 3.000 1.075 5.000 1.075 10.000 1.100...
  • Page 32: Eg Conformiteitsverklaring

    Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uitvoeren van de vereiste controles. Product: Dommekracht Type: MJD Capaciteit: 1.500 - 10.000 kg Relevante EG-richtlijnen: EG-machine richtlijn 2006/42/EG...
  • Page 33: Ec Declaration Of Conformity

    De plus, la validité de cette declaration cessera si l’utilisation de la machine n’est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle n’est pas vérifiée réguliérement. Produit: Cric à levier Type d’appareil: MJD Capacité: 1.500 - 10.000 kg Directives CE corredspondantes:...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformita

    Inoltre, la validità di questa dichiarazione cesserà nel caso in cui la macchina non venga utilizzata correttamente e in conformità con le istruzioni per l’uso e / o non venga ispezionata regolar- mente. Prodotto: Binda a cremagliera Tipo: MJD Capacità: 1.500 - 10.000 kg Direttive CE pertinenti: Direttiva macchine CE 2006/42/EG...
  • Page 35 Manager Quality Assurance Fonction du signataire Responsable Qualité Función del firmante Gerente de garantía de calidad MITARI HIJSTECHNIEK BV DE MAAS 40 5684 PL, BEST DE RIJN 9 5684 PJ, BEST www.mitari.nl +31 (0) 499 338 000 Copyright © 2023 Mitari...

This manual is also suitable for:

500.0.mjd

Table of Contents