Voorwoord U heeft een dommekracht van MITARI. We danken u voor in ons product gestelde vertrouwen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor een veilig en optimaal gebruik van de dommekracht. Lees de instructies goed door en volg de aanwijzingen op. Bewaar de handleiding goed en berg hem op nabij de werkplek.
Verlagen van de last Om de last te laten zakken, draait u de handgreep van de dommekracht tegen de klok in. Draai de handgreep langzaam en gelijkmatig om de last gecontroleerd te laten zakken. Als u de last te snel laat zakken, kan dit gevaarlijk zijn en onvoorspelbare bewegingen veroorzaken.
Vorwort Sie haben eine Stahlwinde von MITARI. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie in unser Produkt setzen. Diese Anleitung enthält alle notwendigen Informationen für den sicheren und optimalen Einsatz der Stahlwinde. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Arbeitsplatzes auf.
Absenken der Last Um die Last abzusenken, drehen Sie den Griff der Hebeböcke gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Griff langsam und gleichmäßig, um die Last kontrolliert abzusenken. Ein zu schnelles Absenken der Last kann gefährlich sein und zu unberechenbaren Bewegungen führen. Abnehmen der Stahlwinde Wenn Sie die Stahlwinde nicht mehr benutzen, entfernen Sie ihn ordnungsgemäß.
Intro You have purchased a mechanical steel jack from MITARI. We thank you for your confidence in our product. This manual contains all the necessary information for safe and optimal use of the mechanical steel jack. Please read the instructions carefully and follow the directions. Keep the manual well and store it near the workplace.
Lowering the load To lower the load, turn the handle of the mechanical handle jack anti-clockwise. Turn the handle slowly and evenly to lower the load in a controlled manner. Lowering the load too quickly can be dangerous and cause unpredictable movements.
Intro Vous avez fait l’acquisition d’un cric de levage de MITARI. Nous vous remercions d’avoir fait confiance à notre produit. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation sûre et optimale du cric. Veuillez lire attentivement les instructions et suivre les directives. Conservez bien le manuel et rangez-le près du lieu d’utilisation du cric.
Placer le cric sous le véhicule ou la charge Placez le cric sous le véhicule ou la charge à l’endroit prévu à cet effet. Reportez-vous au manuel du véhicule pour trouver le meilleur endroit pour placer le cric. Le placement du cric au bon endroit est primordial pour éviter que le véhicule ou l’objet ne s’incline ou ne bouge pendant le levage.
Premessa Ha acquistato un martinetto di MITARI. La ringraziamo per aver scelto di affidarsi al nostro prodotto. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per un uso sicuro e ottimale del martinetto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di seguire le indicazioni. Conserva bene il manuale vicino al posto di lavoro.
Ispezione È importante ispezionare regolarmente il martinetto per assicurarsi che sia in buone condizioni e possa essere utilizzato in modo sicuro. Controlla che le filettature e l’impugnatura non presentino segni di usura, crepe o altri danni. Controlla anche i componenti del martinetto per verificare che siano ben saldi e non si allentino durante l’uso.
Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uitvoeren van de vereiste controles. Product: Dommekracht Type: MJD Capaciteit: 1.500 - 10.000 kg Relevante EG-richtlijnen: EG-machine richtlijn 2006/42/EG...
De plus, la validité de cette declaration cessera si l’utilisation de la machine n’est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle n’est pas vérifiée réguliérement. Produit: Cric à levier Type d’appareil: MJD Capacité: 1.500 - 10.000 kg Directives CE corredspondantes:...
Inoltre, la validità di questa dichiarazione cesserà nel caso in cui la macchina non venga utilizzata correttamente e in conformità con le istruzioni per l’uso e / o non venga ispezionata regolar- mente. Prodotto: Binda a cremagliera Tipo: MJD Capacità: 1.500 - 10.000 kg Direttive CE pertinenti: Direttiva macchine CE 2006/42/EG...
Need help?
Do you have a question about the MJD and is the answer not in the manual?
Questions and answers