Blaupunkt EM5010 Owner's Manual
Blaupunkt EM5010 Owner's Manual

Blaupunkt EM5010 Owner's Manual

Electric mixer
Table of Contents
  • Ważne Informacje
  • Fontos InformáCIók
  • Pomembne Informacije
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • InformaţII Importante
  • Svarbi Informacija
  • Oluline Teave
  • Svarīga Informācija
  • Ec Declaration of Conformity
  • Deklaracja ZgodnośCI We

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukciju vadovas
Kasutusjuhendit
EM5010
Φουσκωτό στρώμα
Napihljiva vzmetnica
Nafukovací matrac
Pripučiamas čiužinys
Täispuhutav madrats
Piepūšamais matracis
Lapu sūcējs
Electric Mixer
Materac dmuchany
Nafukovací matrace
Felfújható matrac
Saltea pneumatică
Надуваем матрак

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM5010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt EM5010

  • Page 1 EM5010 Owner’s manual Upute za uporabu Instrukcja obslugi εγχειρίδιο οδηγιών Návod k použití инструкциязаупотреба Návod na použitie Manual de instructiuni Használati utasítás Instrukciju vadovas Navodila Kasutusjuhendit Φουσκωτό στρώμα Electric Mixer Napihljiva vzmetnica Materac dmuchany Nafukovací matrac Pripučiamas čiužinys Täispuhutav madrats Nafukovací...
  • Page 3 EM5010 IMPORTANT INFORMATION To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling.
  • Page 4 EM5010 • Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. • The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. • Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven.
  • Page 5 EM5010 performed can be a hazard to the user. • Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use.
  • Page 6 EM5010 when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of carelessness while working with a power tool can lead to a serious accident. • Keep children away from the work area and DO NOT allow children to pull on the power cord - this can cause serious injury.
  • Page 7 EM5010 - Certain types of materials or chemicals pose risks for human health or life and the process of mixing them may require meeting specified conditions. d) When mixing materials outside the tank, keep your both hands on insulated power tool grips.
  • Page 8 EM5010 While doing so, take caution of the resulting recoil force, which can pull out the equipment from your hands. - Using faulty working tools, e.g., crooked mixers, or leading to overload the equipment, the operator may create dangerous situations.
  • Page 9 EM5010 • avoid adopting an uncomfortable position (e.g., through a misaligned balance point) in which your wrists are unnaturally twisted, • take regular breaks to counteract the effect of repetitive loading, • if you feel any symptoms of hand and arm fatigue or pain, consult the doctor.
  • Page 10 EM5010 unit. Before starting up, carefully read the operating Wear protective footwear manual and all safety instructions. Use ear protection The product complies with EC safety standards Wear protective gloves Do not expose the unit to rain or moisture. Dispose of the product in accordance with the...
  • Page 11 EM5010 1. Main Parts 1. Mixing paddle 4. Switch lock knob 2. Connection socket for M14 mixing paddles 5. Gear selector 3. ON/OFF switch 6. Motor housing 7. Speed control knob 2. Mixing Paddle Selection For the unit with a single mixing tool, we supply K3 mixing paddles in standard. You can mount other...
  • Page 12 EM5010 3. Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the machine can prolong its life; The handle switch must always function properly and must be well maintained; Mixing tools should be cleaned after pouring or not being used for a long time; Usually running water or quartz sand can clean the mixing tools well.
  • Page 13 EM5010 SPEED CONTROL Use the knob (Fig. 7) on the inside of the left grip to change the machine speed. GEAR CHANGE Use the knob (Fig.6) to change the torque. When changing the speed range, please note that this operation can only be carried out with the unit switched off.
  • Page 14 EM5010...
  • Page 15: Ważne Informacje

    EM5010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Page 16 EM5010 nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia.
  • Page 17 EM5010 • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
  • Page 18 EM5010 połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi...
  • Page 19 EM5010 - Korpus urządzenia, jak również stosowane narzędzia, nie spełniają standardów higienicznych wymaganych przy obróbce żywności. b) Nie wolno używać urządzenia do mieszania substancji łatwopalnych lub wybuchowych. - Podczas pracy mieszarki, w silniku napędowym tworzą się iskry elektryczne, które mogą...
  • Page 20 EM5010 aby podczas mieszania nie przechylał się i nie chybotał. - Niekontrolowane poruszanie się zbiornika podczas mieszania, może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych. g) Elektronarzędzie należy trzymać mocno i pewnie, oburącz, za izolowane uchwyty, utrzymując przy tym stabilną pozycję. h) Jeżeli elektronarzędzie zostanie bardzo mocno zabrudzone mieszanym materiałem, np.
  • Page 21 EM5010 pomocą przełącznika prędkości (I lubII bieg), może być dokonywana wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. - Zmiana prędkości obrotowej podczas pracy urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia. Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia.
  • Page 22 EM5010 • w przypadku jakichkolwiek objawów zmęczenia dłoni i rąk, odczuwanego bólu, skonsultować się z lekarzem. Zjawisko odrzutu: - Jest to nagła, niekontrolowana, reakcja urządzenia na zakleszczenie lub zablokowanie narzędzia roboczego. Zakleszczenie lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania obracającego się narzędzia, co prowadzi do gwałtownego szarpnięcia urządzenia.
  • Page 23 Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt- audio.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnegoOpakowanie zawiera tylko niezbędne...
  • Page 24 EM5010 do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) I polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
  • Page 25 EM5010 3.Czyszczenie i konserwacja urządzenia Prawidłowa konserwacja maszyny może przedłużyć jej żywotność; Przełącznik uchwytu musi zawsze funkcjonować prawidłowo i musi być dobrze utrzymany; Narzędzia mieszające powinny być czyszczone po zakończeniu zalewania lub nieużywaniu przez dłuższy czas; Zwykle bieżąca woda lub piasek kwarcowy mogą...
  • Page 26 EM5010 REGULACJA OBROTÓW Do zmiany prędkości obrotowej służy pokrętło (Rys. 7), znajdujące się po wewnętrznej stronie lewego uchwytu. ZMIANA BIEGU Do zmiany momentu obrotowego służy pokrętło (Rys.6). Przy zmianie zakresu prędkości obrotowej należy pamiętać, że czynność ta może być przeprowadzona tylko przy wyłączonym urządzeniu.
  • Page 27 EM5010 Specyfikacja techniczna: Model Em5010 Napięcie znamionowe 230 V~50 Hz Moc znamionowa 1400 W Znamionowa prędkość bez obciążenia 0-600/min 0-900/min Średnica mieszania 120 mm Poziom ciśnienia akustycznego LpA =92.0dB(A) Poziom mocy akustycznej LWA =103.0dB(A) Niepewność K K =3dB(A) Maksymalna wartość wibracji 3.157m/s...
  • Page 28 EM5010...
  • Page 29 EM5010 DŮLEŽITÁ INFORMACE Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené...
  • Page 30 EM5010 • Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. • Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. • Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
  • Page 31 EM5010 nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele. • Udržujte své pracoviště uklizené a dobře osvětlené. • Nepořádek a nedostatečné osvětlení vedou k nehodám. • Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu, tzn. v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
  • Page 32 EM5010 • Udržujte děti mimo pracovní oblast a NEDOVOLTE dětem, aby tahaly za napájecí kabel - mohlo by to způsobit vážné zranění. • Elektrické nářadí vždy umístěte a používejte na stabilním, rovném a vodorovném povrchu. • Před prováděním jakýchkoli úprav, výměnou příslušenství...
  • Page 33 EM5010 rizika. nebo lidský život a proces jejich míchání může být podmíněn splněním určitých podmínek. d) Při míchání materiálů mimo nádrž je třeba držet oběma rukama izolované rukojeti elektrického nářadí. - Vždy existuje riziko, že během prací narazíte na skryté...
  • Page 34 EM5010 - Pokud se do elektrického nářadí dostanou kapaliny nebo tekutiny, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. j) Pokud dojde během míchání k zablokování pracovního nástroje (míchadla), míchačku okamžitě vypněte. Přitom je třeba dbát na výslednou sílu zpětného rázu, která může vést k vytržení přístroje z rukou obsluhy.
  • Page 35 EM5010 - během přestávek provádějte cvičení rukou a paží, abyste zlepšili krevní oběh, - používejte ochranné rukavice, abyste se dále chránili před negativními účinky vibrací, Pokud se obsluha i přes dodržování výše uvedených doporučení necítí dobře, např. zpozoruje oteklé prsty nadměrnou bledost nebo ztrátu citlivosti, okamžitě...
  • Page 36 EM5010 přístroje a následným nebezpečným situacím. Míchač není určen k trvalému upevnění na žádný typ stojanu, podpěry nebo stojanu. Přístroj vždy držte oběma rukama a pevně uchopte izolovanou rukojeť. Změnu otáček pomocí spínače otáček lze provádět pouze při vypnutém přístroji, když motor neběží.
  • Page 37 EM5010 Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází...
  • Page 38 EM5010 2. výběr míchadla Pro míchačky s jedním míchacím nástrojem dodáváme míchadla K3 jako standardní vybavení. Je možné instalovat i jiné míchadla se šroubovým připojením M14 (K1-k10 atd.). 3.Čištění a údržba Správná údržba stroje může prodloužit jeho životnost; Spínač rukojeti musí vždy správně fungovat a musí...
  • Page 39 EM5010 ŘÍZENÍ RYCHLOSTI Ke změně rychlosti se používá otočný volič (obr. 7), který se nachází na vnitřní straně levé rukojeti. ZMĚNA PŘEVODOVKY Ke změně krouticího momentu se používá knoflík (obr. 6). Při změně rozsahu otáček mějte na paměti, že tuto operaci lze provádět pouze při vypnutém přístroji. V opačném případě...
  • Page 40 EM5010 Technická specifikace: Model Em5010 Jmenovité napětí 230 V~50 Hz Jmenovitý výkon 1400 W Jmenovité otáčky bez zatížení 0-600/min 0-900/min Průměr mísení 120 mm Hladina akustického tlaku LpA =92.0dB(A) Hladina akustického výkonu LWA =103.0dB(A) Hladina akustického výkonu K =3dB(A) Maximální hodnota vibrací...
  • Page 41 EM5010 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené...
  • Page 42 EM5010 zásuvky bez dozoru. • Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. • Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia. • Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadne iné...
  • Page 43 EM5010 príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania. • Udržujte svoje pracovisko upratané a dobre osvetlené. • Neporiadok a nedostatočné osvetlenie vedú k nehodám. • Elektrické náradie nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, tzn. v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Page 44 EM5010 • Udržujte deti mimo pracovnej oblasti a NEDOVOĽTE deťom, aby ťahali za napájací kábel - mohlo by to spôsobiť vážne zranenie. • Elektrické náradie vždy umiestnite a používajte na stabilnom, rovnom a vodorovnom povrchu. • Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, výmenou príslušenstva alebo pred odložením elektrického náradia...
  • Page 45 EM5010 nebezpečné alebo ohrozujú ľudský život a proces ich miešania môže byť závislý od splnenia určitých podmienok. d) Pri miešaní materiálov mimo nádoby držte miešadlo za izolované rukoväte elektrického náradia. - Vždy existuje riziko, že pri práci natrafíte na skryté elektrické...
  • Page 46 EM5010 elektrického náradia prenikli akékoľvek kvapky. - Kvapaliny alebo tekutiny, ktoré preniknú do elektrického náradia môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom. j) Ak sa počas miešania zablokuje pracovný nástroj (miešacia metla), ihneď vypnite miešadlo. Dávajte si pritom pozor na vzniknutú silu spätného rázu, ktorá...
  • Page 47 EM5010 • počas prestávok cvičte ruky a paže kvôli zlepšeniu krvného obehu, • noste ochranné rukavice, ktoré dodatočne chránia pred negatívnymi účinkami vibrácií, Ak sa operátor napriek dodržaniu vyššie uvedených odporúčaní necíti dobre, napríklad má opuchy, zblednuté prsty alebo stratí citlivosť, okamžite navštívte alebo sa skontaktujte s lekárom.
  • Page 48 EM5010 nebezpečným situáciám. Miešačka nie je určená na trvalé upevnenie k rôznym stojanom, podperám alebo rámom. Elektrické náradie držte vždy pevne oboma rukami za izolovanú rukoväť. Rýchlosť môžete zmeniť pomocou prepínača rýchlosti len pri vypnutom zariadení, keď motor nepracuje. Zmena otáčok počas chodu zariadenia môže viesť k jeho poškodeniu.
  • Page 49 EM5010 Informácie o ochrane životného prostrediaBalenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znovu použiť po ich demontovaní...
  • Page 50 EM5010 2. Výber miešacej metly Miešadlá s jednou pracovnou koncovkou dodávame s miešacou metlou K3 ako štandardné vybavenie. Do miešadla môžete nasadiť aj iné miešacie koncovky pri použití skrutkového spoja M14 (K1-K10 atď.). 3. Čistenie a údržba zariadenia Správna údržba stroja môže predĺžiť jeho životnosť; Spínač na rukoväti musí vždy správne fungovať a musí...
  • Page 51 EM5010 REGULÁCIA OTÁČOK Rýchlosť otáčania je možné meniť pomocou gombíka (Obr. 7), ktorý sa nachádza na vnútornej strane ľavej rukoväte. ZMENA RÝCHLOSTI Krútiaci moment sa mení pomocou gombíka (Obr. 6). Pri zmene rozsahu otáčok pamätajte na to, že túto operáciu je možné vykonať len vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
  • Page 52 EM5010 Technická špecifikácia: Model Em5010 Menovité napätie 230 V~50 Hz Menovitý príkon 1400 W Menovitá rýchlosť bez zaťaženia 0-600/min 0-900/min Priemer miešania 120 mm Hladina akustického tlaku LpA =92.0dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu LWA =103.0dB(A) Neistota K K =3dB(A) Maximálna hodnota vibrácií...
  • Page 53: Fontos Információk

    EM5010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat.
  • Page 54 EM5010 • A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. • A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye. • A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és fizikai vagy mentális fogyatékkal élő...
  • Page 55 EM5010 • A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetekhez vezethet. • Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, azaz gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. • Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám feletti uralom elvesztését kockáztatja. • Ha van lehetőség porelszívó vagy porgyűjtő elektromos szerszámok felszerelésére, ellenőrizze, hogy azok fel vannak-...
  • Page 56 EM5010 • Tartsa távol a gyerekeket a munkaterülettől, és NE engedje, hogy a gyerekek meghúzzák a tápkábelt - ez súlyos sérülést okozhat. • Az elektromos szerszámot mindig stabil, vízszintes és egyenletes felületen helyezze el és használja. • Mielőtt bármilyen beállítást elvégezne, tartozékot cserélne vagy tárolná...
  • Page 57 EM5010 és ezeknek a a keverési folyamata bizonyos feltételekhez kötött. d) Amikor az anyagokat egy tartályon kívül keveri össze, mindkét kezével fogja meg az elektromos kéziszerszámot a szigetelt fogantyúinál. - A munka során mindig fennállhat annak a veszélye, hogy rejtett, feszültség alatt álló...
  • Page 58 EM5010 - Ha folyadékok vagy cseppfolyós anyagok kerülnek az elektromos szerszámba, fennállhat az áramütés veszélye. j) Ha a munkaeszköz (keverőgép) elakad a keverés közben, azonnal kapcsolja ki a keverőgépet. Ennek során ügyelni kell a keletkező visszarúgási erőre, amely ahhoz vezethet, hogy a készülék kiugorhat a felhasználó kezéből.
  • Page 59 EM5010 • a szünetekben végezzen kéz- és kargyakorlatokat a keringés javítása érdekében, • viseljen védőkesztyűt a vibráció negatív hatásai elleni további védelem érdekében, Abban az esetben ha a fenti ajánlások betartása ellenére a felhasználó rosszul érzi magát, például, ha az ujjai megdagadnak, az ujjaik túlságosan sápadttá...
  • Page 60 EM5010 keverőfejek használata, mivel ez a készülék túlterheléséhez és ennek következtében veszélyes helyzetekhez vezethet. A keverőt nem arra tervezték, hogy különböző típusú állványokra, támasztékokra vagy keretekre állandóra rögzítve legyen. A készüléket mindig mindkét kézzel, a szigetelt fogantyút szilárdan megragadva tartsa.
  • Page 61 EM5010 podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
  • Page 62 EM5010 2. A keverőfej kiválasztása Az egy keverőszerszámmal ellátott keverőkhöz alapfelszereltségként K3 keverőfejet szállítunk. Lehetőség van más, M14-es csavaros csatlakozóval rendelkező keverőfej (K1-k10 stb.) felszerelésére is. 3.A készülék tisztítása, karbantartása A gép megfelelő karbantartása meghosszabbíthatja annak életartamát; A fogantyú kapcsolónak mindig megfelelően kell működnie, és jól karbantartottnak kell lennie;...
  • Page 63 EM5010 SEBESSÉGSZABÁLYOZÁS A sebesség változtatására a bal oldali fogantyú belső oldalán található gomb (7. ábra) szolgál. SEBESSÉGVÁLTÁS A gomb (6. ábra) a fordulatszám megváltoztatására szolgál. A fordulatszám megváltoztatásakor vegye figyelembe, hogy ez a művelet csak kikapcsolt állapotban végezhető el. Ellenkező esetben a fogaskerekek megsérülhetnek - ha a fogaskerekek váltásakor ellenállást tapasztal, fordítsa el kissé...
  • Page 64 EM5010 Műszaki specifikációk: Model Em5010 Névleges feszültség 230 V~50 Hz Névleges teljesítmény 1400 W Névleges terhelés nélküli fordulatszám 0-600/min 0-900/min Keverési átmérő 120 mm Hangterhelési szint LpA =92.0dB(A) Hangteljesítményszint LWA =103.0dB(A) K bizonytalanság K =3dB(A) Maximális rezgésérték 3.157m/s K bizonytalanság...
  • Page 65: Pomembne Informacije

    EM5010 POMEMBNE INFORMACIJE Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili.
  • Page 66 EM5010 • Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi. • Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je...
  • Page 67 EM5010 • Trenutek nepazljivosti lahko povzroči izgubo kontrole nad orodjem. • Če obstaja možnost montaže orodja za odsesavanje ali zbiranje prahu, preverite, ali so ta orodja nameščena in ali pravilno delujejo. Uporaba takšnih dodatnih električnih orodij zmanjša nevarnost, ki jo ustvarja prisotnost prahu.
  • Page 68 EM5010 • Pred vsako uporabo je treba preveriti, ali ohišje morda ni poškodovano. • Prepričati se je treba, da v prezračevalnih odprtinah ni usedlin. • Napravo se sme uporabljati samo v suhem, dobro osvetljenem okolju. • Tega orodja ne smejo uporabljati osebe, mlajše od 16 let.
  • Page 69 EM5010 mešalnika - kabel se ne sme nahajati v bližini vrtečega se orodja (mešalca). - Napajani kabel električnega orodja se mora nahajati izven delovnega območja mešalca, ki ga lahko poškoduje ali prereže in tako povzroči nevarnost električnega udara. f ) Rezervoar za mešanje mora stati na ravni in zanesljivi podlagi tako, da se med mešanjem ne nagne in ne niha.
  • Page 70 EM5010 Dolgotrajna izpostavljenost vibracijam lahko privede do nastanka simptomov, ki spominjajo na ozebline. Gre predvsem za občutek zbadanja in pečenja prstov, kakor tudi prekomerna bledost rok. Ti simptomi kažejo na to, da je operater napravo uporabljal predolgo. Da se izognete negativnemu vplivu vibracij na roke, upoštevajte spodaj navedena osnovna načela:...
  • Page 71 EM5010 napravo od vira napajanja. Nato ugotovite vzrok okvare in po potrebi posredujte napravo pooblaščenemu servisu. Prepovedana je uporaba pokvarjenega delovnega orodja, npr. deformiranih ali pokvarjenih mešalcev. To lahko preobremenjuje napravo in povzroča nevarnost. Mešalnik ni primeren za trajno pritrditev na stojalih, oporah ali nosilcih.
  • Page 72 EM5010 za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelka se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje. Podatki za varovanje okoljaKomplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena...
  • Page 73 EM5010 2. Izbira mešalca Mešalnikom z enojnim mešalnim orodjem prilagamo mešalce K3. Obstaja možnost namestitve drugih mešalcev, ki uporabljajo vijačne spoje M14 (K1-k10 in podobno). 3.Čiščenje in vzdrževanje naprave Pravilno vzdrževanje naprave podaljša njeno življenjsko dobo. Stikalo na ročaju ne sme biti poškodovano ali umazano.
  • Page 74 EM5010 PRILAGAJANJE VRTLJAJEV Hitrost vrtljajev nastavite z gumbom (Slika 7) na notranji strani levega ročaja. SPREMEMBA HITROSTI Za spremembo navora uporabite gumb (Slika 6). Ob spremembi vrednosti navora ne pozabite, da to lahko storite, ko je naprava izklopljena. Drugače lahko pride do poškodovanja prestave - če ob spremembi hitrosti zaznate upor, rahlo obrnite vreteno tako, da se zobniki najdejo na pravih mestih.
  • Page 75 EM5010 Tehnična specifikacija: Model Em5010 Nazivna napetost 230 V~50 Hz Nazivna moč 1400 W Nazivno število vrtljajev brez obremenitve 0-600/min 0-900/min Premer mešalca 120 mm Raven zvočnega tlaka LpA =92.0dB(A) Raven zvočne moči LWA =103.0dB(A) Negotovost K K =3dB(A) Maksimalne vibracije 3.157m/s...
  • Page 76 EM5010...
  • Page 77 EM5010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
  • Page 78 EM5010 • Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu se igrati opremom.
  • Page 79 EM5010 način moći bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama. • Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja. Uvjerite se da je električni alat isključen (OFF) prije nego ga priključite na napajanje. Ako prilikom nošenja električnog alata prst držite na sklopci ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
  • Page 80 EM5010 Mješalica - sigurnosna upozorenja. Mikser i mješalica nisu namijenjeni za pripremu hrane za ljude illi životinje. Miješamo samo tvari i materijale koji se koriste u gradnji. - Tijelo uređaja, kao i alati koji se koriste, ne zadovoljavaju higijenske standarde potrebne za obradu hrane.
  • Page 81 EM5010 opasnost od strujnog udara. i) Prilikom miješanja tekućina i fluida, nemojte dopustiti da kapljice uđu u unutrašnjost električnog alata. - Tekućine ili fluidi koje uđu u električni alat mogu uzrokovati strujni udar. j) Ako se radni alat (mikser) zaglavi tijekom miješanja, odmah isključite miješalicu.
  • Page 82 EM5010 rukovatelj osjeća loše, npr. pojavi se oteklina, prsti poblijede ili izgube osjet, odmah potražite savjet liječnika. Osim toga, trebali biste: • Izbjegavajte zauzimanje neudobnog položaja (npr. kroz neporavnatu točku ravnoteže) u kojem zapešća su neprirodno uvrnuta, • koristiti redovite pauze kako bi se smanjio učinak ponovljenog opterećenja,...
  • Page 83 EM5010 Prije pokretanja pažljivo pročitajte upute za Nosite zaštitnu obuću uporabu i sva sigurnosna pravila. Proizvod ispunjava zahtjeve sigurnosnih Koristite zaštitu za uši standarda EU-a Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Nosite zaštitne rukavice Odložite proizvod u skladu s odredbama WEEE Nosite zaštitnu odjeću...
  • Page 84 EM5010 2. Izbor miješalice Isporučujemo K3 mješalice kao standardnu opremu za mješalice s jednim alatom. Moguće je montirati i druge miješalice pomoću vijčanog spoja M14 (K1-k10 itd.). 3. Čišćenje i održavanje uređaja Pravilno održavanje alata može produžiti njegov životni vijek; Prekidač ručke mora uvijek ispravno raditi i mora se dobro održavati;...
  • Page 85 EM5010 Ugljenu četkicu je potrebno provjeriti i održavati kada uređaj radi 60 sati, zamijenite četku na vrijeme ako ustanovite da je istrošena. (Sl.1) Prvo isključite napajanje, uklonite kućište motora. (Sl.2) Izvucite ploču i zamijenite ugljenu četkicu. 4. Ugradnja i rukovanje Uređaj mora koristiti miješalice opremljene priključnim krajem s vanjskim navojem M14.
  • Page 86 EM5010 PROMJENJIVE BRZINE Brzina vrtnje se mijenja pomoću gumba (slika 7), koji se nalazi s unutarnje strane lijeve ručke. PROMJENA STUPNJA PRIJENOSA Zakretni moment se mijenja gumbom (slika 6). Prilikom mijenjanja raspona brzine vrtnje imajte na umu da se ova radnja smije izvoditi samo s isključenim uređajem.
  • Page 87: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    EM5010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
  • Page 88 EM5010 πρίζα χωρίς εποπτεία. • Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό. • Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, φλόγα, ηλεκτρική...
  • Page 89 EM5010 • Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
  • Page 90 EM5010 κουρασμένοι ή βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμη και μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα. • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την περιοχή εργασίας και ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να τραβούν το καλώδιο...
  • Page 91 EM5010 ατμών των αναμειγνυόμενων ουσιών. γ) Πριν από την ανάμειξη οικοδομικών υλικών, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης τους ή το δελτίο δεδομένων ασφαλείας υλικού (MSDS). - Ορισμένοι τύποι υλικών ή χημικών ουσιών ενέχουν κίνδυνο για την υγεία ή την ανθρώπινη ζωή και η διαδικασία...
  • Page 92 EM5010 - Η είσοδος υγρών ή ρευστών στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ι) Εάν το εργαλείο εργασίας (ράβδος ανάδευσης) μπλοκάρει κατά τη διάρκεια της ανάμειξης, απενεργοποιήστε αμέσως τον αναμεικτήρα. Όταν το κάνετε αυτό, πρέπει να έχετε υπόψη σας τη δύναμη ανάκρουσης, η οποία μπορεί να κάνει...
  • Page 93 EM5010 κυκλοφορία, • φοράτε προστατευτικά γάντια, τα οποία προστατεύουν επιπλέον από τις αρνητικές επιπτώσεις των κραδασμών, Εάν, παρά τις παραπάνω συστάσεις, ο χειριστής αισθάνεται αδιαθεσία, π.χ. πρησμένα δάχτυλα, υπερβολικά χλωμά δάχτυλα ή απώλεια αίσθησης, θα πρέπει να επικοινωνήσει αμέσως με γιατρό.
  • Page 94 EM5010 Κρατάτε πάντα τη συσκευή με αμφότερα τα χέρια, με σταθερό κράτημα της μονωμένης λαβής. Η ταχύτητα περιστροφής με τη βοήθεια του διακόπτη ταχύτητας μπορεί να γίνει μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ο κινητήρας δεν λειτουργεί. Η αλλαγή της ταχύτητας κατά τη διάρκεια λειτουργίας του...
  • Page 95 EM5010 Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντοςΗ συσκευασία περιέχει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προσπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν εύκολα τα τρία συστατικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά μετά την...
  • Page 96 EM5010 2. Επιλογή αναδευτήρα Για τον αναδευτήρα με μονό εργαλείο ανάμειξης, παρέχουμε ως βασικό εξοπλισμό τον αναδευτήρα K3. Μπορούν να τοποθετηθούν και άλλοι αναδευτήρες οι οποίοι χρησιμοποιούν βιδωτή σύνδεση M14 (K1-k10 κ.λπ.). 3.Καθαρισμός και συντήρηση της συσκευής Η σωστή συντήρηση του μηχανήματος μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής του.Ο διακόπτης λαβής...
  • Page 97 EM5010 ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΡΟΦΩΝ Ο περιστρεφόμενος διακόπτης (Εικ. 7), που βρίσκεται στο εσωτερικό της αριστερής λαβής, χρησιμοποιείται για την αλλαγή της ταχύτητας περιστροφής. ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Ο περιστρεφόμενος διακόπτης (Σχ. 6) χρησιμοποιείται για την αλλαγή της ροπής στρέψης. Κατά την αλλαγή ταχύτητας περιστροφής, να θυμάστε ότι η λειτουργία αυτή πρέπει να εκτελείται μόνο...
  • Page 98 EM5010 Τεχνικές προδιαγραφές: Μοντέλο Em5010 Ονομαστική τάση 230 V~50 Hz Ονομαστική ισχύς 1400 W Ονομαστική ταχύτητα άνευ επιβάρυνσης 0-600/min 0-900/min Διάμετρος ανάμιξης 120 mm Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA =92.0dB(A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA =103.0dB(A) Αβεβαιότητα K K =3dB(A) Μέγιστη τιμή δόνησης...
  • Page 99 EM5010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
  • Page 100 EM5010 • Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или...
  • Page 101 EM5010 бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или...
  • Page 102 EM5010 • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на електроинструмента с пръст върху спусъка или свързването на електроинструмента към електрическата мрежа след включването му може да доведе до злополуки.
  • Page 103 EM5010 електроинструмента. • Проверявайте преди всяка употреба корпуса за наличие на повреди. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре осветена среда. • Този инструмент не трябва да се използва от лица под 16- годишна...
  • Page 104 EM5010 електроинструмента. -По време на работа винаги съществува риск от попадане на скрити електрически кабели под напрежение. Острите ръбове на някои смесители могат лесно да повредят или да прережете електрическия кабел, което може да доведе до токов удар. (д) Когато смесвате материали, обърнете внимание на...
  • Page 105 EM5010 - Ако в електроинструмента попаднат течности или флуиди, има опасност от токов удар. й) Ако работният инструмент ( месилото) се блокира по време на смесването, незабавно изключете смесителя. Затова трябва да се обърне внимание на силата на отражението, която може да доведе до издърпване на...
  • Page 106 EM5010 • дневното работно време с електроинструмента трябва да се състои от редовни почивки, по време на които е препоръчително да се извършват други дейности, • по време на почивките, изпълнявайте упражнения за ръце и длани за да подобрите кръвообращението, •...
  • Page 107 EM5010 инструменти. В случай на неизправност на устройството, работата трябва да бъде спряна незабавно и устройството да бъде изключено от източника на захранване. След това проверете причината за повредата и, ако е необходимо, върнете устройството в оторизиран сервизен център. Забранено е използването на неизправни работни...
  • Page 108 EM5010 • Използвайте други прецизни лични предпазни средства в зависимост от вида на работата. Изделието изпълнява изискванията на директ ивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна...
  • Page 109 EM5010 2. Избор на бъркалка За смесителите с един инструмент за смесване доставяме бъркалки K3 като стандартно оборудване. Възможно е да се инсталират и други смесители с винтова връзка M14 (K1-k10 и др.). Правилната поддръжка на машината може да удължи нейния живот; Превключвателят на...
  • Page 110 EM5010 Когато машината работи, вентилационният отвор на корпуса на двигателя не трябва да се закрива; в машината не трябва да има запалими материали; Отдушникът трябва да се почиства често; Въглеродната четка трябва да се проверява и поддържа, когато машината е била в експлоатация...
  • Page 111 EM5010 РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА За промяна на скоростта се използва копче (фиг. 7), разположено от вътрешната страна на лявата дръжка. ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА ПРЕДАВКИТЕ За промяна на силата на въртящия момент се използва копче (фиг.6). Когато променяте диапазона на скоростта, не забравяйте, че тази операция трябва да се...
  • Page 112 EM5010...
  • Page 113: Informaţii Importante

    EM5010 INFORMAŢII IMPORTANTE Pentru a obţine cea mai mare satisfacţie, a vă bucura de performanţa produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcţiile acestuia, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi instrucţiunile de utilizare și urmaţi instrucţiunile conţinute în acestea.
  • Page 114 EM5010 • trebuie să scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea. • Nu lăsaţi echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
  • Page 115 EM5010 electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparaţii. Orice reparaţii pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia necorespunzătoare poate duce la un pericol serios pentru utilizator. • Utilizaţi numai accesorii originale la aparat sau recomandate de către producător.
  • Page 116 EM5010 continuare la partea rotativă a uneltei electrice poate provoca vătămări corporale. • Când lucraţi cu unelte electrice, fiţi atenţi, concentraţi-vă asupra muncii și folosiţi bunul simţ. Nu utilizaţi unealta electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Chiar și un moment de neatenţie atunci când lucraţi cu unealta electrică...
  • Page 117 EM5010 alimentelor. b) Nu utilizaţi dispozitivul pentru amestecarea substanţelor inflamabile sau explozive. - În timpul funcţionării mixerului, se formează scântei electrice în motorul de acţionare, care pot să conducă la aprinderea vaporilor de substanţe amestecate. c) înainte de amestecarea materialelor de construcţie, consultaţi instrucţiunile de utilizare sau fișa cu date de...
  • Page 118 EM5010 de la reţeaua electrică. - Utilizarea unei scule electrice care a primit apă sau componente de amestec, poate deteriora dispozitivul și, de asemenea, creează un risc de electrocutare. i) Când amestecaţi lichide și lichide, asiguraţi-vă că picăturile lor nu intră în interiorul uneltei electrice.
  • Page 119 EM5010 urmaţi câteva principii de bază: • timpul de lucru zilnic cu unealta electrică trebuie să constea în pauze regulate, în timpul cărora se recomandă efectuarea altor activităţi, • exersaţi mâinile și braţele în timpul pauzelor pentru a îmbunătăţi circulaţia, •...
  • Page 120 EM5010 deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. Apoi verificaţi cauza defecţiunii și, dacă este necesar, returnaţi dispozitivul la un centru de service autorizat. Este interzisă utilizarea uneltelor de lucru defecte, de exemplu, curbe sau agitatoare deteriorate, deoarece acest lucru poate duce la supraîncărcarea dispozitivului ca urmare a situaţiilor periculoase.
  • Page 121 EM5010 Aparatul are compatibil cu cerin ele directivelor Uniunii Europene: -Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) -Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultaţi cerinţele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate.
  • Page 122 EM5010 1. Structura dispozitivului 1. Agitator 4. Buton de blocare a comutatorului 5. Comutator pentru schimbător de viteză 2. Priză de conectare pentru agitator M14 3. Comutator 6. Carcasă motor 7. Buton de control al rotaţiei 2. Alegerea agitatorului Pentru mixerul cu un singur instrument de amestecare, furnizăm agitatoare K3 ca echipament standard.
  • Page 123 EM5010 3. Curăţarea și întreţinerea dispozitivului Întreţinerea corectă a mașinii poate prelungi durata de viaţă; Comutatorul de prindere trebuie să funcţioneze întotdeauna corect și trebuie să fie bine întreţinut; sculele de amestecare trebuie curăţate după amorsare și nu trebuie utilizate pentru o lungă perioadă de timp; în mod normal, apa curentă sau nisipul de cuarţ...
  • Page 124 EM5010 REGLAREA VITEZEI DE ROTATIE Pentru a modifica viteza de rotaţie, utilizaţi butonul (Fig. 7), situat în interiorul mânerului din stânga. SCHIMBAREA TREPTELOR DE VITEZĂ Pentru a schimba cuplul, folosiţi butonul (Fig. 6). Când modificaţi intervalul de viteză de rotaţie, reţineţi că această operaţiune poate fi efectuată numai cu dispozitivul oprit.
  • Page 125: Svarbi Informacija

    EM5010 EM5010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
  • Page 126 EM5010 EM5010 • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir...
  • Page 127 EM5010 EM5010 aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių nusiurbimo arba surinkimo įrankių, patikrinkite, ar jie pritvirtinti ir tinkamai veikia. Naudojant tokius elektrinius įrankius sumažina pavojaus dėl dulkių...
  • Page 128 EM5010 EM5010 jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar korpusas nepažeistas. • Įsitikinkite, kad ventiliacijos angose nėra nuosėdų. • Prietaisą galima naudoti tik sausoje, gerai apšviestoje aplinkoje.
  • Page 129 EM5010 EM5010 tai gali sukelti elektros smūgį. e) Maišydami medžiagas atkreipkite dėmesį į maišytuvo maitinimo laido padėtį, kad jis nebūtų šalia besisukančio darbo įrankio (maišiklio). - Elektrinio įrankio maitinimo laidas turi būti už maišytuvo darbo zonos ribų, nes jis gali jį sugadinti arba perpjauti, keldamas elektros smūgio pavojų.
  • Page 130 EM5010 EM5010 jungikliu (1 arba 2 pavara), gali būti atliekamas tik išjungus prietaisą. - Pakeitus sukimosi dažnį, kai prietaisas veikia, galite jį sugadinti. Nurodyta vibracijų emisijos reikšmė buvo išmatuota pagal standartizuotas procedūras ir gali skirtis atsižvelgiant į tai, kaip naudojamas elektrinis įrankis. Išimtiniais atvejais gali viršyti nurodytą...
  • Page 131 EM5010 EM5010 užblokuotą darbo įrankį. Užstrigimas arba užblokavimas sukelia staigų besisukančio įrankio sustojimą, o tai sukelia staigų įrankio trūkčiojimą. - Atatrankos reiškinys yra netinkamo arba neteisingo prietaiso naudojimo ir prietaiso naudojimo instrukcijoje nurodytų saugos procedūrų nesilaikymo rezultatas. Atatrankos reiškinio prevencijos metodai: - Prietaisas turi būti laikomas tvirtai ir patikimai, o rankų...
  • Page 132 EM5010 EM5010 NAUDOKITE ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONES • Naudokite apsauginius akinius pagal EN166 standartą • Naudokite apsaugines kaukes pagal EN149 standartą • Naudokite kitas tikslias asmeninės apsaugos priemones, priklausomai nuo atliekamo darbo pobūdžio. Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage...
  • Page 133 EM5010 1. Prietaiso konstrukcija 1. Maišiklis 4. Išjungiklio užrakto rankenėlė 2. Maišiklio M14 prijungimo lizdas 5. Pavaros perjungimo jungiklis 3. Įjungiklis 6. Variklio korpusas 7. Apsisukimų reguliavimo rankenėle 2. Maišiklio pasirinkimas Kartu su maišikliu su vieną maišymo įrankį tiekiame maišiklius K3 kaip standartinę įrangą. Galima...
  • Page 134 EM5010 3. Prietaiso valymas ir techninė priežiūra Tinkama prietaiso techninė priežiūra gali prailginti jo tarnavimo laiką; Rankenos jungiklis visada turi tinkamai veikti ir turi būti gerai prižiūrimas; Maišymo įrankius reikia nuvalyti baigus pilti arba ilgai nenaudoti; Dažniausiai tekančiu vandeniu arba kvarciniu smėliu galima gerai išvalyti maišymo įrankius.
  • Page 135 EM5010 APSISUKIMŲ REGULIAVIMAS Sukimosi greitį galima keisti naudojant rankenėlę (7 pav.), esančią kairiosios rankenos vidinėje pusėje. PAVAROS PERJUNGIMAS Sukimosi momentą galima keisti naudojant rankenėlę (6 pav.). Keisdami sukimosi greičio diapazoną atminkite, kad šį veiksmą galima atlikti tik išjungus prietaisą. Priešingu atveju gali būti pažeistas krumpliaratis – jei pavarų perjungimas yra pasipriešinimas, šiek tiek pasukite veleną, kad krumpliaračiai sukibtų.
  • Page 136 EM5010...
  • Page 137: Oluline Teave

    EM5010 EM5010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle...
  • Page 138 EM5010 EM5010 • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale. • Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate...
  • Page 139 EM5010 EM5010 kasutamisohutust. • Hooolitsege töökoha korrasoleku ja korraliku valgustuse eest. • Korratus ja ebapiisav valgustus põhjustavad õnnetusi. • Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus keskkonnas, st tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses. • Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada kontrolli kaotamise tööriista üle.
  • Page 140 EM5010 EM5010 • Hoidke lapsed töökohast eemal ja ÄRGE laske lastel toitejuhtmest tõmmata – see võib põhjustada tõsiseid vigastusi. • Asetage ja kasutage elektritööriista alati stabiilsel, tasasel ja horisontaalsel pinnal. • Enne mis tahes reguleerimist, tarvikute vahetamist või elektritööriistade hoiulepanekut seadke lüliti väljalülitatud asendisse, et elektritööriist vooluvõrgust lahti ühendada.
  • Page 141 EM5010 EM5010 - Alati on oht, et töö käigus võib leiduda pinge all olevaid peidetud elektrijuhtmeid. Mõnede segurite teravad servad võivad kergesti kahjustada elektrijuhet või selle läbi lõigata, mis võib põhjustada elektrilöögi. e) Materjalide segamisel pöörake tähelepanu mikseri toitejuhtme asendile, et see ei paikneks pöörleva töövahendi (seguri) läheduses.
  • Page 142 EM5010 EM5010 - Hoidke seadet alati kindlalt mõlema käega kinni. l) Pidage meeles, et pöörlemiskiirust tohib kiiruslülitiga (I või II käik) muuta ainult siis, kui seade on välja lülitatud. - Pöörlemiskiiruse muutmine seadme töötamise ajal võib seda kahjustada. Esitatud vibratsiooniemissiooni väärtus on mõõdetud standardprotseduuride kohaselt ja võib olenevalt...
  • Page 143 EM5010 EM5010 - Tagasilöögiefekt tuleneb seadme väärast või ekslikust kasutamisest ja seadme kasutusjuhendis kirjeldatud ohutusprotseduuride mittejärgimisest. Meetodid tagasilöögiefekti vältimiseks - Seadet tuleb hoida tugevalt ja kindlalt ning käte ja keha asend peaks vältima tagasilöögiefekti või leevendama seda selle tekke korral.
  • Page 144 EM5010 EM5010 ISIKUKAITSEVAHENDID • Kasutage standardile EN166 vastavaid kaitseprille • Kasutage standardile EN149 vastavaid kaitsemaske • Kasutage muid täpseid isikukaitsevahendeid, olenevalt tehtava töö liigist. Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
  • Page 145 EM5010 EM5010 1. Seadme ehitus 1. Segur 4. Lüliti lukustusnupp 2. Seguri ühenduspesa M14 5. Käiguvahetuslüliti 3. Lüliti 6. Mootori kere 7. Kiiruse reguleerimise nupp 2. Seguri valik Ühe tööriistaga seguri standardvarustuses tarnime segurid K3. M14 kruviühenduse (K1–K10 jne) abil on...
  • Page 146 EM5010 3. Seadme puhastamine ja hooldus Masina õige hooldus võib pikendada selle eluiga; käepideme lüliti peab alati korralikult töötama ja olema hästi hooldatud; segamistööriistad tuleb puhastada pärast valamise lõpetamist või pikaajalist mittekasutamist; tavaline voolav vesi või kvartsliiv suudab tavaliselt segamistööriistu hästi puhastada.
  • Page 147 EM5010 PÖÖRLEMISKIIRUSE REGULEERIMINE Pöörlemiskiirust saab muuta vasakpoolse käepideme siseküljel asuva nupu (joonis 7) abil. KÄIGU VAHETAMINE Pöördemomenti muudetakse nupu abil (joonis 6). Pöörlemisiiruse vahemiku muutmisel pidage meeles, et seda toimingut tohib teha ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Vastasel juhul võib käigukast kahjustada saada – kui käigu vahetamisel esineb takistus, keerake veidi spindlit, et hambad hambuksid.
  • Page 148 EM5010...
  • Page 149: Svarīga Informācija

    EM5010 EM5010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
  • Page 150 EM5010 EM5010 sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces. • Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, garīgajām spējām un personas bez pieredzes vai zināšanām par iekārtu, ja tiks nodrošināta uzraudzība vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu...
  • Page 151 EM5010 EM5010 instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi. Šādu elektroinstrumentu izmantošana samazina risku, ko rada putekļu veidošanās. • Neliecieties pārāk tālu ar elektroinstrumentu. Saglabājiet stabilu stāju un līdzsvaru. Pateicoties tam, neparedzētās situācijās varēsiet labāk kontrolēt elektroinstrumentu. • Izvairieties no nejaušas elektroinstrumenta iedarbināšanas.
  • Page 152 EM5010 EM5010 • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai korpuss nav bojāts. • Pārliecinieties, vai ventilācijas atverēs nav duļķu. • Ierīci drīkst lietot tikai sausā, labi apgaismotā vidē. • Šo instrumentu nedrīkst lietot personas, kas jaunākas par 16 gadiem. • Ierīce tika paredzēta tikai lietošanai ārā. Neizmantojiet citiem mērķiem pretēji paredzētajam lietojumam.
  • Page 153 EM5010 EM5010 f ) Rezervuārs, kurā tiek jaukti materiāli, jānovieto uz līdzenas un taisnas virsmas tā, lai lai jaukšanas laikā nesasvērtos un nekustētos. - Nekontrolēta rezervuāra kustība jaukšanas laikā var izraisīt bīstamas situācijas. g) Turiet elektroinstrumentu stingri un droši ar abām rokām aiz izolētajiem rokturiem un turiet stabilu stāvokli.
  • Page 154 EM5010 EM5010 bālums. Šie simptomi norāda, ka elektroinstruments tiek lietots pārāk ilgi. Lai izvairītos no vibrācijas nelabvēlīgas ietekmes riska uz operatora rokām, ir nepieciešams ievērot dažus pamatnoteikumus: • ikdienas darba laiks ar elektroinstrumentu jāsastāv no regulāriem pārtraukumiem, kuru laikā ieteicams veikt citas darbības,...
  • Page 155 EM5010 EM5010 atvienojiet ierīci no barošanas avota. Pēc tam pārbaudiet kļūmes iemeslu un, ja nepieciešams, sniedziet ierīci pilnvarotam servisa centram. - Aizliegts izmantot darba instrumentus ar defektu, piemēram, greizus vai bojātus maisītājus, jo tas var izraisīt ierīces pārslodzi un līdz ar to arī bīstamas situācijas. K) Jaukšanas iekārta, pēc savas konstrukcijas, nav paredzēta pastāvīgai...
  • Page 156 EM5010 EM5010...
  • Page 157 EM5010 EM5010 1. Ierīces konstrukcija 1. Maisītājs 4. Izslēdža bloķēšanas poga 2. Savienojuma ligzda maisītājam M14 5. Pārnesuma pārslēgšanas slēdzis 3. Ieslēdzis 6. Dzinēja korpuss 7. Ātruma regulēšanas poga 2. Maisītāja maiņa Mēs piegādājam maisītājus K3 kā standarta aprīkojumu viena instrumenta maisītājam. Iespējams...
  • Page 158 EM5010 3. Ierīces tīrīšana un apkope Pareiza iekārtas apkope var pagarināt tās kalpošanas laiku; Roktura slēdzim vienmēr ir jādarbojas pareizi, un tas ir labi uzturēts; Sajaukšanas instrumenti jātīra pēc ieliešanas pabeigšanas vai ar tie nav lietoti ilgu laiku; Parasti maisīšanas instrumentus var labi notīrīt ar tekošu ūdeni vai kvarca smiltīm.
  • Page 159 EM5010 APGRIEZIENU REGULĒŠANA Rotācijas ātrumu var mainīt, izmantojot pogu (7. att.), kas atrodas kreisā roktura iekšpusē. PĀRNESUMA MAIŅA Griezes momentu var mainīt ar pogu (6. att.). Mainot rotācijas ātruma diapazonu, atcerieties, ka šo darbību drīkst veikt tikai tad, kad ierīce tika izslēgta.
  • Page 160 EM5010...
  • Page 161: Ec Declaration Of Conformity

    EM5010 EC – DECLARATION OF CONFORMITY 01/2022/EM5010 Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. MANUFACTURER: BLAUPUNKT COMPETENCE CENTER Registered office: Puławska 403A 2N-Everpol Sp. z o.o. 02-801 Warsaw, Poland ul. Puławska 403A 02-801 Warsaw, Poland Correspondence address: Puławska 12 05-532 Baniocha, Poland...
  • Page 162: Deklaracja Zgodności We

    EM5010 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 01/2022/EM5010 Blaupunkt Competence Center PRODUCENT: 2N-Everpol Sp. z o.o. BLAUPUNKT COMPETENCE CENTER Dane rejestrowe: Puławska 403A 2N-Everpol Sp. z o.o. 02-801 Warszawa, Polska ul. Puławska 403A Adres korespondencyjny: 02-801 Warszawa, Polska Puławska 12 05-532 Baniocha, Poland Telefon +48 22 688 08 00 Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej:...

Table of Contents