Do you have a question about the RMTMS01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for JAGO RMTMS01
Page 1
DE FR EN rmtms01 ( 1-13) hermostat seite rmtms01 ( 14-25) hermostat page rmtms01 ( 26-36) eating hermostats page ‘ riginal edienungsanleitung mode d emploi original riginal nstruCtion anual iebe undin lieber unde danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren, anschließen oder benutzen, um Schäden durch...
Page 2
DE FR EN Ü eile bersiCht Chraubenset emperatursensor emperatursensor ärmethermostate Chrauben eizthermostat llgemeines • Dieses Wärmethermostat mit wöchentlicher Programmierung wendet die aktuelle single-chip Computer Control Technologie an. • Es ist sehr verlässlich und mit einer Entstörung ausgestattet. Das Thermostat is energiesparend und sorgt für gemütliche Wärmebedingungen.
Page 3
DE FR EN eChnisChe aten Stromversorgung: 85-230V AC 3A/16A Max. Tastenleistung: 50/60H Messbereich des Messbereich des aüßeren Sensors: 0 - 99°C, inneren Sensors: 40°C Einstellungsbereich: 5-95°C Einstellungsbereich: 5 – 35°C Werkseinstellung: 50°C Werkseinstellung: 25°C NTC B=3380 NTC B=3380 Innerer sensor: @25 G @25 G Extra Sensor:...
Page 4
DE FR EN indersiCherung Drücken Sie die Tasten für 2 Sekunden gleichzeitig. Das Tastenfeld ist gesperrt. LCD zeigt an: --- Drücken Sie die Tasten für 2 Sekunden gleichzeitig um das Tastenfeld wieder zu entsperren. emperaturregelungsbetrieb Es gibt drei unterschiedliche Betriebsarten: Interne Kontrolle (IN): Nur der innere Sensor wird zur Messung der Temperatur benutzt.
Page 5
DE FR EN ystemuhrzeit Gehen Sie folgendermaßen vor um die Uhrzeit einzustellen: Drücken Sie für 5 Sekunden und Sie gelangen in das Menü „Uhrzeiteinstellung“. Die aktuellen Einstellungen leuchten auf und werden angezeigt. Drücken Sie wählen Sie die Einheit, die Sie verändern möchten (Woche/Stunde/Minute). Drücken Sie oder um die aktuellen Einstelllungen zu ändern.
Page 6
DE FR EN Drücken Sie für 5 Sekunden und Sie kommen in Menü zur Einstellung der Zeitspanne. Die Nummer im WEEK Bereich blinkt. Diese Nummer entspricht der Art des Sets (5+2 oder 6+1 oder 7). Drücken Sie den Knopf um den gewünschten Wert (Startzeit: Stunden, Minuten und Einstellung der Temperatur) zu verändern.
Page 7
DE FR EN ortgesChrittene instellungsfunKtionen des ystems Achtung: Systemeinstellungen werden benutzt um wichtige Parameter des Systems einzustellen, was nur von Spezialisten durchgeführt werden sollte. Nehmen Sie keine unzulässigen Änderungen vor. Das Gerät wurde bereits von Spezialisten auf Fehler geprüft und es ist deshalb nicht nötig, das System neu einzustellen. Eingeben von fortgeschrittenen Einstellungsfunktionen: Drücken Sie um das Thermostat auszuschalten.
Page 8
DE FR EN Anzeige Einstellung von Einstellungsbereich Voreingestellter Wert Temperatur -5°C~5°C -2,5°C Wird benutzt um den Fehler zu korrigieren, gemessener Wert des Sensors. Sobald die Einstellung vorgenommen wurde, zeigt der Bildschirm den korrekten Wert. Nach 3 Sekunden zeigt der Bildschirm den gemessenen Wert nach der Korrektur. Der Zeitspannen Modus 5+2/6+1/7 5+2 gleiche Einstellungen für Montag bis Freitag und gleiche Einstellungen für...
Page 9
DE FR EN ehler und ösungen 1. Keine Anzeige • Stromversorgungssystem hat Probleme oder Stromversorgung ist nicht korrekt, überprüfen Sie ob das Kabel korrekt angeschlossen ist. • Falls etwas mit der Verbindung nicht stimmt, schließen Sie bitte den Draht gemäß dem Diagramm auf der Rückseite des Produktes an. •...
Page 10
DE FR EN 7. Keine Hintergrundbeleuchtung Untersuchen Sie, ob das Kabel oder die Platte entfernt wurde. 8. Hintergrundbeleuchtung scheint immer • Einstellung bL, ON im Systemmenü • Sie ist beschädigt, ersetzen Sie sie 9. Große Abweichung zwischen gemessener und eigentlicher Temperatur • Das Thermostat sollte an einem belüfteten Platz angebracht sein. Installieren Sie es nicht in der prallen Sonne oder in der Nähe eines Heizkörpers.
Page 11
DE FR EN abeldiagramm RMTMS0 1 Baujahr: 2013 Seriennummer: 3143- Input : 230V ac 50/60Hz Imax 16A JAGO AG | Iingersheimerstr. 12|D-70499 Stuttart | Germany extra sensor LOAD...
5. Montieren Sie das Bedienfeld wieder auf die Grundplatte und setzen Sie den quadratischen Rahmen wieder auf das Gerät bis es einrastet. 6. Aktivieren Sie wieder die Stromzufuhr für dasThermostat und programmieren Sie dieses gemäß der Bedienungsanleitung. Hergestellt in PRC für: JAGO AG, Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart Tel/Fax-Nr. 0900-1524624 (49cent/Min* aus dem dt. Festnetz, höchstens 2,99 Euro/Min* aus dem Mobilfunknetz (*inkl.19% MwSt.))
Page 13
Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Niederspannung entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bevollmächtigter: JAGO AG Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart Beschreibung des elektrischen Betriebsmittels: Funktion:...
DE FR EN iste des pièCes visser set Capteur de température emperatursensor ärmethermostate thermostat Chrauben énéralités • Thermostat avec programmation hebdomadaire qui applique la technologie de contrôle d‘ordinateur à puce unique. • Très fiable et équipé d‘un système de blindage. Le thermostat est économe en énergie et assure des conditions agréables d‘utilisation.
DE FR EN araCtéristiques teChniques Alimentation 85-230V AC Performance max. électricité: 50/60H 3A/16A touches: Étendue de mesure du Étendue de mesure du détecteur interne: 40°C détecteur externe: 99°C, Plage de réglage: 35°C Plage de réglage: 5-95°C réglage usine: 25°C Réglage usine: 50°C Capteur interne: NTC B=3380...
Page 16
DE FR EN loCage Appuyez sur les boutons simultanément pendant 2 secondes. Le clavier est verrouillé. L‘écran LCD affiche: ---. Appuyez sur les boutons simultanément pendant 2 secondes pour déverrouiller le clavier. pération de Contrôle de température Il y a trois modes de fonctionnement différents: Le contrôle interne (IN): seul le détecteur interne est utilisé...
Page 17
DE FR EN ‘ ystème d horloge Suivez ces étapes pour régler l‘heure: appuyez sur pendant 5 secondes, et vous entrez dans le menu de réglage de l‘horloge. Les réglages actuels vont s‘allumer et s‘afficher. Appuyez sur et sélectionnez l‘unité que vous souhaitez modifier (semaine / heure / minute).
Page 18
DE FR EN Appuyez sur pendant 5 secondes et vous arrivez au menu de réglage des périodes de temps. Le chiffre indiqué dans la partie WEEK clignote. Ce nombre correspond au type d‘ensembles (5 + 2 ou 6 + 1 ou 7). Appuyez sur le bouton pour changer la valeur désirée (temps de début : heures, minutes, ou réglage de la température).
Page 19
DE FR EN apaCités de réglage avanCé du système Note: les réglages du système sont utilisés pour définir les paramètres importants du système ; ceux-ci doivent être effectués uniquement par des spécialistes. Ne faites pas de modifications non-autorisées. L‘appareil a déjà été examiné concernant des problèmes éventuels il n‘est donc pas nécessaire de réinitialiser le système.
Page 20
DE FR EN Ecran Réglage de Domaine de réglage Valeur entrée précédemment Température -5°C~5°C -2,5°C Corrige l‘erreur de la valeur de mesure du détecteur. Une fois le réglage terminé, l‘écran affiche après 3 secondes la valeur correcte mesurée. Mode des périodes de temps 5+2/6+1/7 5 +2 mêmes réglages du lundi au vendredi et mêmes réglages pour samedi et dimanche 6 +1 mêmes réglages du lundi au samedi, indépendamment du dimanche...
DE FR EN roblèmes et solutions 1. Pas d‘affichage • Le système d‘alimentation a des problèmes ou l‘alimentation en électricité n‘est pas correcte, vérifiez que le câble est bien branché. • Si un élément ne marche pas pour cause de connexion, veuillez vous référer au diagramme au dos.
Page 22
DE FR EN 7. Pas de rétroéclairage Vérifiez si le câble a été retiré, si la plaque a été retirée. 8. Rétroéclairage semble toujours luire • Réglage BL, dans le menu système. • Il est endommagé, remplacez-le. 9. Grand écart entre la température mesurée et réelle • Le thermostat doit être installé dans un endroit aéré. Ne l‘installez pas en plein soleil ou près d‘un radiateur.
Page 23
DE FR EN Chéma du Câblage RMTMS0 1 Baujahr: 2013 Seriennummer: 3143- Input : 230V ac 50/60Hz Imax 16A JAGO AG | Iingersheimerstr. 12|D-70499 Stuttart | Germany extra sensor LOAD...
Page 24
9. Reconnectez le système au réseau électrique, et programmez le thermostat comme décrit dans le manuel. Fabriqué en RPC pour: JAGO AG, Ingersheimer Str. 12, 70499 Stuttgart / Allemagne Tel/Fax-Nr. +49 711 320 90 498 (Coût d‘un appel fixe France, Suisse ou Belgique vers l‘Allemagne)
Page 25
CE. Cette déclaration n‘est plus valible, dans le cas où la machine est soumise à des modifications non agrées de notre part. Fondé de pouvoir: JAGO AG Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart Description de l‘équipement électrique: Fonction:...
DE FR EN ist of arts eating thermostats sCreW set emperature sensor emperature sensor eating hermostats CreW set eneral • Heating Thermostat with weekly programming adopts the latest single-chip computer control technology. • It has the high reliability and powerful anti-jamming. It can realization energy-saving and comfortable living environment.
DE FR EN Press key for 2 seconds at the same time,the keypad is locked. LCD will show ---. In the locked status, press the key for 2 seconds, it will be unlocked. emperature Control mode According to the sensor setting of thermostat, there are three different control modes, enter the advance function to set.
DE FR EN ystem time How to set the system time: Keep pressing for 5 seconds,it will enter into the time setting. The current revisable object will flash and display. Press and choose time you want to revise (week / hour / minute), press or to modify the current setting. If you need to modify the previous parameters, please press key.
Page 30
DE FR EN Press the for 5 seconds, you will enter into the period setting interface. The number is blinking in WEEK area, it means the mode of your set (5+2 or 6+1 or 7). You can press button to select the object you want to modify (the period start time: hours, minutes and set temperature).
DE FR EN dvanCed funCtion setting Warning: System setting is used to set some important parameters of the system, that’s only for professionals. Do not make any improper modification. The item already been debugged and tested by professionals, there is no need to reset. Enter the advanced function setting: Press the to switch off the thermostat,Display will show “OFF”.
Page 32
DE FR EN Dis play j ustment ran g e The default value ℃ ℃ ℃ ,setting item temperature correction -5 ~ 5 -2.5 It is used to correctthe error,the measured values the sensor . When you set it, the LCD displays the correction correct the error, the sensor value.
Page 33
DE FR EN 2. Display rupture Display encounters hard objects or sudden force, no replacement. 3. Display a black screen If the display surface temperature is too high, please note whether there is heater nearby, if so please remove. 4. Display ER0 If internal sensor is abnormal, please pay attention to whether the small black dot in temperature sensing window damaged during removal.
DE FR EN iring diagram RMTMS0 1 Baujahr: 2013 Seriennummer: 3143- Input : 230V ac 50/60Hz Imax 16A JAGO AG | Iingersheimerstr. 12|D-70499 Stuttart | Germany extra sensor LOAD...
Page 35
6. Apply power back to the system and program thermostat according to the operating instructions. Made in PRC for: JAGO AG, Ingersheimer Str. 12, 70499 Stuttgart / Germany Tel/Fax-Nr. 0900-1524624 (49 cent/min* from german landline, max. 2,99 Euro/min* from mobile network (*incl. 19% VAT))
EC low voltage directive. In case of an non-coordinated change of the product this declaration becomes void. Representative: JAGO AG Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart Description of the electrical equipment: Function:...
Need help?
Do you have a question about the RMTMS01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers