CAGSAN MERDIVEN EN131 Series User Manual

Ladders & mobile ladders with platforms
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN131
Ladders & Mob le Ladders W th Platforms
Merd venler ve Mob l Platformlu Merd venler
Le tern Und Mob le Podestle tern
EN
User Manual
TR
Kullanım Kılavuzu
DE
Benutzerhandbuch
EN131-1 EN131-2 EN131-3 EN131-4 EN131-7
202210-M-1200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAGSAN MERDIVEN EN131 Series

  • Page 1 EN131 Ladders & Mob le Ladders W th Platforms Merd venler ve Mob l Platformlu Merd venler Le tern Und Mob le Podestle tern 202210-M-1200 User Manual EN131-1 EN131-2 EN131-3 EN131-4 EN131-7 Kullanım Kılavuzu Benutzerhandbuch...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX Introduction Reasons for accidents Before use Positioning and erecting the ladder Using the ladder Repair Maintenance and storage Safety information for using ladder Installation of stabilizers Additional instructions for use of TeleSky multi-purpose folding ladders Additional instructions for use of TelePro telescopic ladders Additional instructions for use of EP &...
  • Page 3: Reasons For Accidents

    1. Introduction These directions for use and handling contain important safety information. Therefore read over these directions completely; in particular, pay attention to all safety information before you use the ladder. Please keep these directions for use and handling. When the ladder is passed on to another user, these Use and Operating Instructions should be provided.
  • Page 4: Before Use

    d) Structural failure of ladder: • Condition of the ladder (such as damaged stiles, wear, UV degradation of plastic parts); • Overloading the ladder; • Unintended use; e) Electrical hazards: • Incorrect selection of type of ladder for electrical work; •...
  • Page 5: Using The Ladder

    5. Using the ladder • Do not exceed the maximum total load for the type of ladder; • Do not overreach; user should keep their belt buckle (navel) inside the stiles and both fee: step/rung throughout the task; • Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security, such as tying off or suitable stability device;...
  • Page 6: Safety Information For Using Ladder

    7. Safety information for using the ladder 7.1 Minimum basic requirements for safety marking and user instructions for all ladders Refer to instruction Warning, fall from the ladder. manual/booklet Inspect the ladder after delivery. Maximum total load Beforeevery use visually check the ladder isnot damaged and is safe use.
  • Page 7 If a ladder s del vered w th stab l - zer bars and these bars should be Do not use the ladder as a bridge. f xed by the user before the f rst use th s shall be descr bed on the ladder and n the user nstruct on.
  • Page 8 7.4 Additional requirements for safety marking and safety instructions for combination ladders Do not cl mb above the Lock ng dev ces shall be rung or tread recommen- checked fully ded by the producer, of a secured before use f not comb nat on ladder used operated automat cally.
  • Page 9: Installation Of Stabilizers

    7.7 Additional requirements for safety marking and safety instructions for Multipurpose ladders • Single or multiple joint ladders should be unfolded/folded when lying on the ground and not in its use position. Prohibited positions (see EN If the ladder is used as a platform, 131–4:2007, Clause 7): M-po- only deckings recommended by the sition,...
  • Page 10: Additional Instructions For Use Of Telepro Telescopic Ladders

    10. Additional instructions for use of Telepro telescopic ladders After bringing the ladder to the operating position, move the platform latch to the locked position. Fix the stabilisers to the marked parts Adjust the height according to the ground Do not work without making sure that stabilisers are firmly fixed to the ground! Unlock the rung to extend the ladder.
  • Page 11: Additional Instructions For Use Of Ep & Rd Industrial Platforms

    To fold the ladder, open the platform latch. 11. Additional instructions for use of EP & RD industrial platform Push the spring When climbing up Lock the wheels doors to go up on & down the ladder, while using the your face should be the platform.
  • Page 12: List Of Items To Be Inspected

    12. List of items to be inspected For regular inspection, the following items shall be taken into account: Check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten; Check that the stiles/legs around the fixing points for other components are in good condition; Check that fixings (usually rivets, screws or bolts) are not missing, loose, or corroded;...
  • Page 13: Kaza Sebepleri

    1. Giriş Merdivenlerin kullanımı ve taşınması için bu talimatlar önemli güvenlik bilgileri içerir. Bu nedenle bu kılavuzu tamamen okuyunuz; Özellikle, merdiveni kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerine dikkat ediniz. Lütfen kullanım ve taşıma için bu talimatları saklayınız. Merdiven başka bir kullanıcıya bu kılavuz ile birlikte teslim edilmelidir. Merdivenler, EN 131-1-2-3-4-7 Avrupa standardının şartlarını...
  • Page 14: Kullanmadan Önce

    • Merdivenin aşırı yüklenmesi. • İstenmeyen kullanım e) Elektrik tehlikeleri: • Elektrik işine uygun olmayan merdiven tipinin seçilmesi; • Gerilim taşıyan kısımlarda kaçınılamayan çalışma (arıza bulma gibi); • Merdivenin gerilim taşıyan elektrikli teçhizata çok yakın olarak konumlandırılması (Baş üstünden geçen elektrik hatları, yüksek gerilim hatları); •...
  • Page 15: Merdivenin Kullanılması

    5. Merdivenin kullanılması • Merdivenin tipine ait en büyük toplam yük aşılmamalıdır. • Merdivenden sarkılmamalı, kullanıcı kemer tokasını (göbek) yan yaşıyıcı profillerin içinde tutmalı, her iki ayağını aynı basamağın/parmağın üzerine koymalıdır. • Dayamalı bir merdivenden daha yüksek bir yere, ilave sabitleme (bağlama) olmaksızın geçilmemelidir.
  • Page 16: Merdivenlerin Güvenli Kullanımı Için Talimatlar

    •Ahşaptan yapılmış merdivenler kuru bir yerde muhafaza edilmeli, opak ve buhar geçirmez boyalarla kaplanmamalıdır. •Merdivenin temizlenmesi: Merdiven ticari bir temizleyici eklenerek su ile temizlenebilir. •Üzerindeki boyalar boya çıkarıcı ile çıkarılabilir. Temizleme ajanları yere nüfuz etmemelidir, kullanılan temizleme sıvıları yürürlükteki çevre kanunlarına göre bertaraf edilmelidir. •Merdiven hasar görmeyeceği bir biçimde saklanmalıdır.
  • Page 17 •Düzenli ara vermeden, merdiven üzerinde uzun süre çalışmayınız, (yorgunluk bir risktir) •Nakliye sırasında merdivenin hasar görmesini önleyiniz. Merdiveni bağlayınız ve zarar görme- sini önlemek için uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz, •Merdivenin yapılacak iş için uygun olduğundan emin olunuz, •Kirlenmişse merdiveni kullanmayınız, (örn. ıslak boya, çamur, yağ veya kar ile) •Merdivenleri, kuvvetli rüzgar gibi olumsuz hava koşullarında kullanmayınız, •Profesyonel kullanım için, kullanım ülkesindeki mevzuata uygun olarak bir risk değer- lendirmesi yapınız,...
  • Page 18 7.3 Ayakta durabilen merdivenler için güvenlik işaretlemeleri ve kullanım talimatları Kend nden ayakta durab len Kullanmadan önce merd ven merd ven n kenarından başka tamamen açınız. b r yüzeye çıkmayınız. Merd ven , yalnızca k l tleme Kend nden ayakta durab len mekan zmaları...
  • Page 19: Denge Ayaklarının Montajı

    Sadece denge ayağı le kullanınız. (Eğer merd ven n üzer nde bulunuyorsa) Ayakta durulması ç n tasarlanmamış fakat Denge ayağı le kullanınız. (Eğer basamak görünen merd ven n üzer nde bulunuyorsa) herhang b r yatay yüzey üzer ne basmayınız (örne- ğ...
  • Page 20: Telepro Teleskopik Platformlu Merdivenlerin Ek Kullanım Talimatları

    Merdiveni uzatmak için basam- kilidini açınız. İstenilen seviyeye ayarladığınızda kilitley- iniz. Tüm kilitlerin kilitlenmiş olduğundan emin olmadan merdiven üzerine çıkmayınız. A tipi konumunda son Dayamalı konumda son Merdivene arka iki basamağın üç basamağın üzerinde yüzünden çıkmayınız! üzerinde durmayınız. durmayınız. 10. Telepro teleskopik platformlu merdivenlerin ek kullanım talimatları Merdiveni kullanım pozisyonuna getirdikten sonra platform mandalını...
  • Page 21: Ep Ve Rd Serisi Endüstriyel Platformların Ek Kullanım Talimatları

    Korkuluğu açmak için kilit mandalını aşağı yöne çeviriniz ve korkuluğu yukarıya doğru itiniz. Korkuluk doğru konuma geldiğinde kilit mandalı kilitlenecektir. Platforma çıktıktan sonra Merdiveni katlamak için platform korkuluk kapısını kapatmadan kilit mandalını açınız. çalışmayınız! 11. EP ve RD serisi endüstriyel platformların ek kullanım talimatları Merdiveni katlamak için platform kilit mandalını...
  • Page 22: Kontrol Edilecek Öğelerin Listesi

    12. Kontrol edilecek öğelerin listesi Düzenli kontrol için aşağıdaki maddeler dikkate alınmalıdır: Taşıyıcı profillerin (dikmelerin) bükülmemiş, eğilmemiş, çukurlaşmamış, çatlamamış, aşınmamış veya çürümemiş olduğundan emin olun; Diğer bileşenlerin sabitleme noktaları etrafındaki taşıyıcı profillerin ve denge ayaklarının iyi durumda olduğunu kontrol edin; Sabitleme parçalarının (genellikle perçinler, vidalar veya cıvatalar) eksilmemiş, gevşememiş...
  • Page 23: Einleitung

    1. Einleitung Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Lies deshalb diese Richtungen vollständig durch; Achten Sie insbesondere auf alle Sicherheitsinformationen, bevor Sie die Leiter verwenden. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf. Wenn die Leiter an einen anderen Benutzer weitergegeben wird, sollten diese Bedienung- sanleitung zur Verfügung gestellt werden.
  • Page 24: Vor Dem Gebrauch

    d) Strukturelles Versagen der Leiter: • Zustand der Leiter (wie beschädigte Holme, Verschleiß, UV-Abbau von Kunststoffteilen); • Überlastung der Leiter; • Nicht bestimmungsgemäße Verwendung; e) Gefahr von Stromschlägen: • Falsche Auswahl der Art der Leiter für elektrische Arbeiten; • Unvermeidbare Live-Arbeit (z. B. Fehlersuche); •...
  • Page 25: Verwenden Der Leiter

    5. Verwenden der leiter • Überschreiten Sie nicht die maximale Gesamtbelastung für den Leitertyp; • Überschreiten Sie nicht; Benutzer sollte ihre Gürtelschnalle (Nabel) in den Stillen und beide Gebühr: Schritt / Sprosse während der gesamten Aufgabe; • Treten Sie nicht ohne zusätzliche Sicherheit, wie Abknicken oder geeignetes Stabilitäts- gerät, auf eine höhere Leiter herab;...
  • Page 26: Sicherheitsinformationen Zur Verwendung Der Ladder

    • Leitern sollten in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers gelagert werden. • Leitern aus oder mit thermoplastischem, duroplastischem Kunststoff und verstärkten • Kunststoffen sollten vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt gelagert werden. • Leitern aus Holz sollten an einem trockenen Ort gelagert werden und dürfen nicht mit undurchsichtigen und dampfdichten Farben beschichtet werden.
  • Page 27 • Verbringen Sie keine langen Zeiten auf einer Leiter ohne regelmäßige Pausen (Müdigkeit ist ein Risiko). • Vermeiden Sie Beschädigungen der Leiter beim Transport von z.B. durch Befestigung und, stellen Sie sicher, dass sie in geeigneter Weise platziert sind, um Schäden zu vermeiden. •...
  • Page 28 7.3 Zusätzliche anforderungen für sicherheitskennzeichnung und benutzerhinweise für Stehleitern Treten S e n cht von der Se te der Öffnen Le ter Stehle ter auf e ne andere Oberf- Gebrauch vollständ g. läche. Verwenden S e d e Le ter nur m t Stehle tern dürfen n cht als e ngeschalteten Rückhaltem t-...
  • Page 29: Installation Von Stabilisatoren

    Verwenden S e d e Le ter nur m t e ngeschalteten Rückhaltesyste- men (nur be Bedarf aufgrund der Jede hor zontale Fläche, Gestaltung der Le ter). d e w e e ne Plattform auf e ner Stehle ter auss eht, Verwenden S e nur m t Stab l sa- n cht Stehen...
  • Page 30: Telesky Gebrauchsanweisung Für Mehrzweckklappleitern

    9. TeleSky gebrauchsanweisung für mehrzweckklappleitern Drücken Sie die Scharniersperre, um die Leiter in die Position A oder in die geneigte Position zu bringen. Stellen Sie die Leiter A oder die Lehnenposition ein. Wenn der Winkel der Leiter in eine bestimmte Position gebracht wird, rasten die Federstifte ein. Klettern Sie nicht auf die Leiter, ohne sicher zu sein, dass alle Stifte verriegelt sind.
  • Page 31: Zusätzliche Gebrauchsanweisung Für Telepro-Teleskopleitern

    10. Zusätzliche gebrauchsanweisung für Telepro-teleskopleitern Bewegen Sie die Plattformverriegelung in die verriegelte Position, nachdem Sie die Leiter in die Betriebsposition gebracht haben. Befestigen Sie die Stabilisatoren an den markierten Teilen Passen Sie die Höhe dem Boden an Arbeiten Sie nicht, ohne darauf zu achten, dass die Stabili- satoren fest am Boden befestigt sind! Entriegeln Sie die Sprosse, um die Leiter zu verlängern.
  • Page 32: Baureihen Ep Und Rd Zusätzliche Betriebsanleitung Für Industrieplattformen

    Öffnen Sie die Plattformverriegelung, um die Leiter zusammenzuklappen. 11. Baureihen EP und RD zusätzliche betriebsanleitung für Industrieplattformen. Drücken Sie die Wenn Sie die Leiter hoch und Federtüren, um runter klettern, sollte Ihr Gesicht auf die Plattform der Leiter zugewandt sein. zu steigen.
  • Page 33: Liste Der Zu Inspizierenden Gegenstände

    12. Liste der zu inspizierenden gegenstände Zur regelmäßigen Überprüfung sind folgende Punkte zu berücksichtigen: Stellen Sie sicher, dass die Pfosten / Füße (Pfosten) nicht verbogen, verbogen, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verfault sind; Überprüfen Sie, ob die Holme / Beine um die Befestigungspunkte für andere Komponenten in gutem Zustand sind;...
  • Page 34: Product Sizes / Ürün Ölçüleri / Produktgrössen

    Product sizes / Ürün ölçüleri / Produktgrössen MAX. 60x61 cm 150 Kg. WxLxH-cm. 1,85 0,75 2,75 0,75 1,20 45,6 80x147x65 2,10 1,00 3,00 0,78 1,38 51,2 80x166x65 2,35 1,25 3,25 0,80 1,55 57,0 84x197x65 2,60 1,50 3,50 0,83 1,73 62,2 85x226x65 2,85 1,75...
  • Page 35 MAX. 60x50 cm 150 Kg. WxLxH-cm. RD0012-1,0 2,00 1,00 3,00 35,0 65x180x40 RD0012-1,5 2,50 1,50 3,50 47,0 65x230x40 RD0012-2,0 3,00 2,00 4,00 56,6 65x280x40 RD0012-2,5 3,50 2,50 4,50 62,2 65x330x40 RD0012-3,0 10+1 4,00 3,00 5,00 73,6 65x380x40 MAX. 150 Kg. WxLxH-cm.
  • Page 36 MAX. 150 Kg. WxLxH-cm. AK011-P* 4x3=12 3,52 1,70 0,91 0,96 0,75 17,0 36x94,5x27,5 AK011 4x3=12 3,52 1,70 0,96 0,75 13,6 36x94,5x27,5 AK016 4x4=16 4,62 2,21 1,23 0,75 15,5 38x113x27,5 MAX. 150 Kg. 25x28 cm WxLxH-cm. HA102 0,67 2,67 45x141x15 HA103 0,93 2,93 47x168x15...
  • Page 37 MAX. 150 Kg. WxLxH-cm. TS6040 1,88 3,00 3,80 41x188x11,5 TS6050 2,44 4,12 4,90 41x244x11,5 2x10 2,97 4,93 5,70 13,4 41x297x13,0 2x12 3,54 6,06 6,70 16,2 41x354x13,0 2x14 4,09 6,89 7,50 18,2 41x409x13,0 2x15 4,39 7,47 8,00 19,8 41x439x13,0 TS10010 2x17 4,95 8,59 9,10...
  • Page 38 MAX. 150 Kg. WxLxH-cm. TS6060 1,88 4,12 4,90 11,2 48x188x16 TS075 2,43 5,79 6,50 17,2 48x243x18 TS090 3x10 2,97 6,89 7,50 20,4 48x297x18 TS105 3x12 3,54 8,58 9,10 24,2 48x354x18 TS120 3x14 4,09 9,69 10,10 34,6 48x409x21 MAX. 150 Kg. WxLxH-cm.
  • Page 39 Notes / Notlar / Anmerkungen...
  • Page 40 Hazırlayan: Çağsan Merd ven ve Er ş m Ek pmanları San. T c. Ltd. Şt . ©2022 Tüm hakları saklıdır. Çağsan Merd ven’ n yazılı zn olmaksızın bu dokümanın tamamı veya bell b r bölümü h çb r şek lde basılı veya herhang d ğer b r elektron k ortamda kullanıla- maz, çoğaltılamaz ve kopyalanamaz.

This manual is also suitable for:

En131-1En131-2En131-3En131-4En131-7

Table of Contents