SIGURO SGR-EB-R150Y Manual

Foot warmers
Table of Contents
  • Use
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Zusammenhängende Produkte
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • SouvisejíCí Produkty
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Súvisiace Produkty
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • KapcsolóDó Termékek
  • Français
  • Informations Relatives à la Sécurité
  • Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Produits Associés
  • Italiano
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Prodotti Correlati
  • Română
  • InformațII Privind Siguranța
  • Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Produse Asemănătoare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Foot warmers
Foot warmers
Beheizbare Schuhe
Vyhřívané boty
Vyhrivacie papuče
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
FR
Traduction du mode d'emploi à partir de la langue d'origine.
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso dalla lingua originale.
RO
Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală.
SGR-EB-R150Y
Lábmelégítő
Chauffe-pieds
Scaldapiedi
Botoşi încălzitori pentru picioare

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-EB-R150Y and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-EB-R150Y

  • Page 1 Botoşi încălzitori pentru picioare Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine. Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale. Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală. SGR-EB-R150Y...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Related products DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung Zusammenhängende produkte ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Související produkty SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Súvisiace produkty MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Kapcsolódó...
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz, or the operators at the seller’s info line. We have unified these contact points for your convenience in solving any prob- lems with the products and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5 10. Do not crease the appliance by placing items on the top of it when storing. 11. Inspect the appliance frequently for signs of wear or damage. If such signs do appear, if the appliance was incorrectly used or it does not work, return it to the supplier without any further use.
  • Page 6 not touch the hot surfaces. 31. Do not cover the control unit by other blankets, pillows, or other similar items. It is important the control unit is easily and freely accessible in case of a sudden switch-off. 32. Do not leave the product unattended while in use. 33.
  • Page 7 Explanation of symbols on the product type label (tag) The appliance is washing ma- chine safe, temperature max. 30 Read this manual carefully. °C, delicate washing cycle. Do not bleach. Do not insert pin. Dry unfolded naturally. Do not use folded or rucked. Not to be used by very young Do not iron.
  • Page 8: Use

    Removable inner overlay Foot warmers Control unit Temperature LED indicator lights Temperature button On/Off button Power supply 220–240 V~, 50–60 Hz Input 80 W Dimensions 32 × 32 × 26 cm Control unit model HD-20 Before first use Remove the appliance and accessories from the box. Before disposing of the packa- ging, be sure to remove all components.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    these are not damaged, or do not show signs of damage. If the product is damaged, or you are not sure whether the product is damaged, do not use it and contact the authorised service centre. • During the use, regularly check the product is spread and folded out. If it is rolled or creased, turn it off and straightened it.
  • Page 10: Related Products

    RELATED PRODUCTS SGR-EB-X004 Electric blanket controller EN - 10...
  • Page 11: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 12 Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ und lagern Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und Wärmequellen an einem geschlossenen und gut belüfteten Ort. Vergewissern Sie sich vor der Lagerung des Geräts, dass es vollständig abgekühlt ist und vom Stromnetz getrennt ist. 10.
  • Page 13 25. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Heizen von Räumen. 26. Legen Sie das Produkt nicht unter Matratzen. 27. Stechen Sie das Produkt nicht durch. Verwenden Sie beim Auseinanderlegen keine Stecknadeln oder andere scharfe Gegenstände, um das Produkt zu sichern. 28.
  • Page 14 wenn sie kaputt ist. Das Produkt sollte regelmäßig auf Schäden überprüft werden. 42. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst und modifizieren Sie es nicht. Es könnte zu einem Stromunfall kommen! Lassen Sie alle Reparaturen und Einrichtungen von einer autorisierten Kundendienststelle durchführen.
  • Page 15: Verwendung

    Abnehmbarer Überzug Fußwärmer Bedienung LED-Temperaturanzeigen Temperaturtaste Ein/Aus-Taste Stromversorgung 220–240 V~, 50–60 Hz Stromverbrauch 80 W Ausmaße 32 × 32 × 26 cm Modell der Bedienung HD-20 VERWENDUNG Vor der Erstverwendung Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt, das Netzkabel, den Stecker und die Bedienung auf Schäden oder Anzeichen von Schäden. Wenn das Produkt beschädigt ist oder wenn Sie nicht sicher sind, ob es beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. •...
  • Page 17: Zusammenhängende Produkte

    Lagerung Vergewissern Sie sich vor der Lagerung, dass das Gerät und sein Zubehör abgekühlt und sauber sind. Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör an einem trockenen und gut belüfteten Ort außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. ZUSAMMENHÄNGENDE PRODUKTE SGR-EB-X004 Bedienung der Heizdecke...
  • Page 18: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prode- jce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato kontaktní...
  • Page 19 10. Zabraňte zřasení spotřebiče umístěním předmětů na jeho vrchní část při ukládání. 11. Často kontrolujte spotřebič, zda nejeví známky opotřebení nebo poškození. Pokud se takové známky objeví, pokud byl spotřebič nesprávně používán nebo nepracuje, vraťte ho před jakýmkoli dalším použitím dodavateli. 12.
  • Page 20 přívod se nesmí dotýkat horkých povrchů. 31. Nezakrývejte ovladač jinými pokrývkami, polštáři nebo podobnými předměty. Je důležité, aby byl ovladač snadno a volně dosažitelný v případě náhlého vypnutí. 32. Nenechávejte výrobek bez dozoru, zatímco je v chodu. 33. VÝSTRAHA! Uživatel by neměl usnout, používá-li spotřebič. V případě delšího použití...
  • Page 21 Vysvětlení symbolů na typovém štítku (visačce) produktu Spotřebič je možné prát v pračce, teplota max. 30 °C, prací Pečlivě si přečtěte tento návod. cyklus na jemné prádlo. Nebělit. Nezapichovat špendlíky. Nepoužívat složené nebo shr- Sušit volně rozložené. nuté. Nepoužívat velmi malými dětmi Nežehlit.
  • Page 22: Použití

    Vyjímatelný vnitřní potah Vyhřívané boty Ovladač LED kontrolky teploty Tlačítko teploty Tlačítko zapnutí/vypnutí Napájení 220–240 V~, 50–60 Hz Příkon 80 W Rozměry 32 × 32 × 26 cm Model ovladače HD-20 POUŽITÍ Před prvním použitím Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny komponenty.
  • Page 23: Čištění A Údržba

    autorizované středisko. • Při použití pravidelně kontrolujte, zdali je výrobek narovnaný a rozložený. Pokud je shrnutý nebo nařasený, vypněte jej a narovnejte. • Topné články uvnitř výrobku musí být vždy narovnané. Zabraňte tomu, abyste používali výrobek, když je složený, přehnutý nebo shrnutý. •...
  • Page 24: Související Produkty

    SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SGR-EB-X004 Ovladač vyhřívací deky CZ - 24...
  • Page 25: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďalších stránkach a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
  • Page 26 10. Zabráňte zriaseniu spotrebiča umiestnením predmetov na jeho vrchnú časť pri ukladaní. 11. Často kontrolujte spotrebič, či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia. Ak sa takéto známky objavia, ak sa spotrebič nesprávne používal alebo nepracuje, vráťte ho pred akýmkoľvek ďalším použitím dodávateľovi.
  • Page 27 zásuvke. 30. Napájací prívod neklaďte do blízkosti horúcich plôch, cez ostré hrany alebo predmety. Neklaďte na napájací prívod ťažké predmety. Prívod veďte tak, aby sa po ňom nešliapalo alebo oň nezakopávalo. Napájací prívod sa nesmie dotýkať horúcich povrchov. 31. Nezakrývajte ovládač inými pokrývkami, vankúšmi alebo podobnými predmetmi.
  • Page 28 Vysvetlenie symbolov na typovom štítku (visačke) produktu Spotrebič je možné prať v práčke, teplota max. 30 °C, prací Pozorne si prečítajte tento návod. cyklus na jemnú bielizeň. Nebieľte. Nezapichujte špendlíky. Nepoužívajte zložené alebo Sušte voľne rozložené. zhrnuté. Nenechajte používať veľmi ma- Nežehlite.
  • Page 29: Použitie

    Vyberateľný vnútorný poťah Vyhrievané topánky Ovládač LED kontrolky teploty Tlačidlo teploty Tlačidlo zapnutia/vypnutia Napájanie 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Príkon 80 W Rozmery 32 × 32 × 26 cm Model ovládača HD-20 POUŽITIE Pred prvým použitím Vyberte spotrebič a jeho príslušenstvo z obalu. Pred likvidáciou obalu sa uistite, že ste vybrali všetky komponenty.
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    • Pri použití pravidelne kontrolujte, či je výrobok narovnaný a rozložený. Ak je zhrnutý alebo nariasený, vypnite ho a narovnajte. • Ohrievacie články vnútri výrobku musia byť vždy narovnané. Zabráňte tomu, aby ste používali výrobok, keď je zložený, prehnutý alebo zhrnutý. •...
  • Page 31: Súvisiace Produkty

    SÚVISIACE PRODUKTY SGR-EB-X004 Ovládač vyhrievacej deky SK - 31...
  • Page 32: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végreha- jtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkasze- rvizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapc- solatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
  • Page 33 meg, és gyerekektől elzárt, szellőztetett és hűvös helyen tárolja. Az eltárolás előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból és várja meg a termék teljes lehűlését. 10. A termékre tárolás közben ne helyezzen idegen tárgyakat, mert a melegítő alátéten ráncok keletkezhetnek. 11.
  • Page 34 szabályozó készülék működését. Ha ilyen készülék van a testébe építve, akkor a termék használatba vétele előtt konzultáljon a kezelőorvosával. 29. A terméket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz szabad csatlakoztatni. 30. A hálózati vezetéket ne tegye forró felületekre, éles sarkokra vagy éles tárgyakra.
  • Page 35 A termék csomagolásán/típuscímkéjén található jelek magyarázata A terméket max. 30°-os hőmér- sékleten, finom ruha mosási Figyelmesen olvassa el a haszná- programmal, mosógépben is ki lati útmutatót. lehet mosni. Ne fehérítse. Ne szúrjon bele gombostűt. Felakasztva és szétterítve szá- Feltekerve vagy összehajtogatva rítani.
  • Page 36: Használat

    Kivehető bélés Lábmelegítő Vezérlőegység Hőmérséklet kijelző LED diódák Hőmérséklet beállító gomb Be- és kikapcsoló gomb Tápellátás 220–240 V~, 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 80 W Méretek 32 × 32 × 26 cm A vezérlőegység típusa HD-20 HASZNÁLAT Az első használatba vétel előtt Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból.
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    legközelebbi márkaszervizhez. • A terméket csak teljesen szétterítve és kisimítva használja. A ráncos, összegyűrődött vagy összetekeredett terméket kapcsolja le, terítse szét, majd simítsa ki. • A termékbe épített fűtőtestek egyenletes szétterítés mellett működnek hatékonyan. Az összehajtogatott, feltekert vagy összegyűrődött melegítő lepedőt használni tilos.
  • Page 38: Kapcsolódó Termékek

    KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-EB-X004 Melegítő lepedő vezérlőegység HU - 38...
  • Page 39: Français

    Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil dans les pages suivantes, ainsi que l’en- semble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopé- rons exclusivement avec des fournisseurs qui respectent nos critères stricts...
  • Page 40 du chapitre « Nettoyage et entretien » et rangez-le hors de la portée des enfants dans un lieu fermé et bien aéré, à l’écart des sources de chaleur. Avant de ranger cet appareil, veillez à ce qu’il refroidisse complètement et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 10.
  • Page 41 avec un stimulateur cardiaque. Demandez conseil à votre médecin avant son utilisation. 29. Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise électrique, vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique soit la même que celle de votre prise électrique. 30.
  • Page 42 43. Le produit est équipé d’un fusible de protection thermique. Ne le retirez pas. Niveau de protection contre l’électrocution : II La protection contre l’électrocution est assurée par une isolation doublée ou renforcée. Explication des symboles de la plaque signalétique du produit (tag) L’équipement convient pour le lave-linge avec une tempéra-...
  • Page 43: Utilisation

    Revêtement intérieur amovible Chauffe-pieds Unité de commande Voyant LED de température Bouton de température Touche Marche/Arrêt Alimentation 220–240 V~, 50–60 Hz Entrée 80 W Dimensions 32 × 32 × 26 cm Modèle de l’unité de commande HD-20 UTILISATION Avant la première utilisation Retirez de la boîte l’équipement et ses accessoires.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et confiez-le à un centre de service après- vente agréé. • Lors de l’utilisation, vérifiez régulièrement que le produit est correctement déplié et étendu. Si le couvre-lit est plié ou froissé, arrêtez-le et égalisez-le. •...
  • Page 45: Produits Associés

    PRODUITS ASSOCIÉS SGR-EB-X004 Commande du couvre-lit électrique FR - 45...
  • Page 46: Italiano

    Grazie per aver acquistato un elettrodomestico SIGURO. Vi siamo grati per la fiducia accordataci e siamo lieti di presentarvi il dispo- sitivo, nelle pagine seguenti, oltre a farvi conoscere tutte le sue funzioni e gli utilizzi. Crediamo in un’azienda equa e responsabile e quindi lavoriamo solo con fornitori che soddisfano i nostri rigorosi criteri di protezione degli interessi dei dipendenti, prevenzione degli abusi e garanzia di condizioni di lavoro eque.
  • Page 47 Prima di riporre l'apparecchio, assicurarsi che si sia completamente raffreddato e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. 10. Non piegare l'apparecchio posizionando oggetti sopra di esso durante la conservazione. 11. Ispezionare frequentemente l'apparecchio per rilevare segni di usura o danni.
  • Page 48 28. Il campo elettrico e magnetico emesso dal prodotto può interferire con i pacemaker. Prima dell'uso, consultare il medico. 29. Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa di corrente, assicurarsi che la tensione indicata sull'etichetta corrisponda alla tensione della presa di corrente.
  • Page 49 Spiegazione dei simboli sull'etichetta del tipo di prodotto (targhetta) L'apparecchio è lavabile in lava- Leggere attentamente questo trice, temperatura max. 30° C, manuale. ciclo di lavaggio delicato. Non candeggiare Non inserire spilli. Asciugare aperto in modo Non utilizzare piegato o spiegaz- naturale.
  • Page 50: Uso

    Strato interno rimovibile Scaldapiedi Unità di controllo Spie del LED di temperatura Pulsante temperatura Pulsante di accensione/spegnimento Alimentazione 220–240 V ~, 50–60 Hz Ingresso 80 W Dimensioni 32 × 32 × 26 cm Modello dell’unità di controllo HD-20 Prima del primo utilizzo Estrarre il dispositivo e gli accessori dalla confezione. Prima di smaltire l'imballaggio, assicurarsi di rimuovere tutti i componenti.
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    Importante Per garantire un uso sicuro del prodotto, osservare le seguenti precauzioni: • Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto, il cavo di alimentazione, la spina e l’unità di controllo non siano danneggiati o non presentino segni di danneggiamento. Se il prodotto è danneggiato, o non si è sicuri che non sia danneggiato, non utilizzarlo e contattare il centro assistenza autorizzato.
  • Page 52: Prodotti Correlati

    Conservazione Prima di riporlo, assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori siano freddi e puliti. Conservare il dispositivo e gli accessori in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata di bambini o animali domestici. Non appoggiarvi sopra oggetti. PRODOTTI CORRELATI SGR-EB-X004 Centralina per coperta elettrica IT - 52...
  • Page 53: Română

    Dacă aveți nevoie de ajutor pentru întreținerea sau repararea extensivă a pro- dusului, care necesită intervenție la părțile sale interne, service-ul nostru au- torizat este disponibil la adresa de e-mail siguro@alza.cz, sau apelați operato- rii la linia de informații a vânzătorului. Am unificat aceste puncte de contact pentru confortul dumneavoastră...
  • Page 54 8. Dacă nu utilizați aparatul, curățați-l conform instrucțiunilor din capitolul „Curățare și întreținere” și depozitați-l într-un loc închis și bine ventilat, care nu se află la îndemâna copiilor și care se află departe de sursele de căldură. Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că acesta s-a răcit complet și cablul de alimentare este deconectat de la priza de alimentare.
  • Page 55 apă. 25. Nu utilizați produsul pentru încălzirea încăperilor. 26. Nu amplasați produsul sub saltele. 27. Nu fixați produsul cu obiecte ascuțite . Atunci când îl pliați, nu utilizați știfturi sau alte obiecte ascuțite pentru a fixa produsul. 28. Câmpul electric și magnetic emis de produs poate interfera cu stimulatorul cardiac.
  • Page 56 reparațiilor și ajustărilor la acest produs apelați la un centru de service autorizat. 43. Produsul este echipat cu o siguranță termică. Nu o scoateți din funcțiune. Nivelul de protecție împotriva electrocutării: II Protecția împotriva electrocutării este asigurată de izolația dublă sau ranforsată.
  • Page 57: Utilizare

    Acoperire interioară detașabilă Încălzitoare pentru picioare Unitatea de control Indicatoare luminoase cu LED pentru temperatură Buton pentru temperatură Buton On/Off (Pornit/Oprit) Sursă de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz Intrare 80 W Dimensiuni 32 × 32 × 26 cm Modelul unității de control HD-20 UTILIZARE Înainte de prima utilizare Scoateți aparatul și accesoriile din cutie.
  • Page 58: Curățare Și Întreținere

    precauție: • Înainte de fiecare utilizare, verificați produsul, cablul de alimentare, fișa și unitatea de control pentru a vedea dacă acestea nu sunt deteriorate și dacă nu prezintă semne de deteriorare. Dacă produsul este deteriorat sau dacă nu aveți siguranța că produsul este deteriorat, nu îl utilizați și contactați centrul de service autorizat.
  • Page 59: Produse Asemănătoare

    Avertizare: Nu spălați niciodată încălzitoarele pentru picioare având cablul de alimen- tare conectat la acestea. Nu porniți încălzitoarele pentru picioare pentru a le usca. Depozitare Înainte de depozitare, asigurați-vă că aparatul și accesoriile sunt răcite și curate. Depo- zitați aparatul și accesoriile într-un loc uscat și bine ventilat și nu le lăsați la îndemâna copiilor sau a animalelor de companie.
  • Page 61 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 62 exigences des normes européennes corre‑ L’utilizzo del simbolo RAEE indica che spondantes. La déclaration de conformité questo prodotto non dev’essere tratta‑ européenne est disponible sur le site to come un normale rifiuto domestico. www.alzashop.com/DoC. Assicurandosi che questo prodotto venga Ce produit, vendu en Union européenne, smaltito correttamente, si contribuisce a est conforme aux exigences de la Directive proteggere l’ambiente.
  • Page 64 R20220610 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents