PRACTIXX PX-SE-2000 Translation Of Original Instruction Manual

PRACTIXX PX-SE-2000 Translation Of Original Instruction Manual

Inverter power generator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 3)
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Vor Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Wartung
    • Lagerung
    • Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil (Fig. 1 - 3)
    • Fournitures
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Déballage
    • Avant la Mise en Service
    • Mise en Service
    • Maintenance
    • Stockage
    • Transport
    • Élimination et Recyclage
    • Dépannage
  • Italiano

    • Contenuto Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1 - 3)
    • Impiego Conforme Alla Destinazine D'uso
    • Introduzione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Disimballaggio
    • Messa in Funzione
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Manutenzione
    • Stoccaggio
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Trasporto
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving (Afb. 1 - 3)
    • Beoogd Gebruik
    • Inleiding
    • Meegeleverd
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Uitpakken
    • Voor de Ingebruikname
    • Ingebruikname
    • Onderhoud
    • Afvalverwerking en Hergebruik
    • Opslag
    • Transport
    • Verhelpen Van Storingen
  • Español

    • Descripción del Aparato (Fig. 1 - 3)
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Desembalaje
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Puesta en Marcha
    • Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Transporte
    • Solución de Averías
  • Português

    • Descrição Do Aparelho (Fig. 1 - 3)
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Âmbito de Fornecimento
    • Indicações de Segurança
    • Antes da Colocação Em Funciomento
    • Dados Técnicos
    • Desembalar
    • Colocação Em Funcionamento
    • Manutenção
    • Armazenamento
    • Transporte
    • Eliminação E Reciclagem
    • Resolução de Problemas
  • Čeština

    • Popis Přístroje (Obr. 1 - 3)
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Rozbalení
    • Uvedení Do Provozu
    • Údržba
    • Skladování
    • Likvidace a Recyklace
    • Přeprava
    • Odstraňování Poruch
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja (Obr. 1 - 3)
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Vybalenie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Údržba
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása (1 - 3. Ábra)
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállított Elemek
    • Biztonsági Utasítások
    • Kicsomagolás
    • Műszaki Adatok
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
    • Hibaelhárítás
  • Polski

    • Opis Urządzenia (Rys. 1 - 3)
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Rozpakowanie
    • Przed Uruchomieniem
    • Uruchamianie
    • Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Uređaja (Sl. 1 - 3)
    • Opseg Isporuke
    • Uvod
    • Sigurnosne Napomene
    • Tehnički Podatci
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • Raspakiravanje
    • Održavanje
    • Stavljanje U Pogon
    • Skladištenje
    • Transport
    • Zbrinjavanje I Recikliranje
    • Otklanjanje Neispravnosti
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dostave
    • Opis Naprav (Sl. 1-3)
    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Tehnični Podatki
    • Pred Zagonom
    • Razpakiranje
    • Vzdrževanje
    • Zagon
    • Skladiščenje
    • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Prevoz
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus (Joon. 1 - 3)
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Enne Käikuvõtmist
    • Käikuvõtmine
    • Lahtipakkimine
    • Hooldus
    • Ladustamine
    • Transportimine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įrenginio Aprašymas (1-3 Pav.)
    • Įvadas
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Išpakavimas
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Eksploatacijos Pradžia
    • Techninė PriežIūra
    • Laikymas
    • Transportavimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts (1.-3. Att.)
    • Ievads
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Izpakošana
    • Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Apkope
    • Lietošanas Sākšana
    • Glabāšana
    • Transportēšana
    • Utilizācija un Otrreizēja Izmantošana
    • Traucējumu Novēršana
  • Svenska

    • Apparatbeskrivning (Bild 1 - 3)
    • Avsedd Användning
    • Inledning
    • Leveransomfång
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Före Idrifttagning
    • Idrifttagning
    • Uppackning
    • Underhåll
    • Lagring
    • Avfallshantering Och Återvinning
    • Transport
    • Felsökning
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus (Kuvat 1 - 3)
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Huolto
    • Käyttöönotto
    • Varastointi
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
    • Kuljetus
    • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Dansk

    • Apparatbeskrivelse (Fig. 1 - 3)
    • Indledning
    • Leveringsomfang
    • Tilsigtet Brug
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagning
    • Udpakning
    • Ibrugtagning
    • Vedligeholdelse
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse Og Genanvendelse
    • Transport
    • Afhjælpning Af Fejl

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
39062259969
AusgabeNr.
39062259969_001
Rev.Nr.
26/09/2022
PX-SE-2000
Inverter-Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Inverter power generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène inverter
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore elettrico a inverter
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
inverter generator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador eléctrico Inverter
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador inversor
PT
Tradução do manual de operação original
Invertorový elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorový elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inwerterowy generator prądu
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni generator s inverterom
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski generator
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
Inverter-elektrigeneraator
EE
43
Originaalkäitusjuhendi
Keitiklis-elektros generatorius
LT
56
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Invertors-strāvas ģenerators
LV
68
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Inverterelverk
SE
81
Översättning av original-bruksanvisning
Invertterigeneraattori
FI
93
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Inverter-strømgenerator
DK
105
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
117
http://www.practixx.com/de/service
tõlge
129
142
154
165
177
189
201
213
225

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PRACTIXX PX-SE-2000

  • Page 1 Art.Nr. 39062259969 AusgabeNr. 39062259969_001 Rev.Nr. 26/09/2022 http://www.practixx.com/de/service PX-SE-2000 Inverter-Stromerzeuger Inwerterowy generator prądu Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Inverter power generator Električni generator s inverterom Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Groupe électrogène inverter Inverterski generator Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.practixx.com...
  • Page 3 www.practixx.com...
  • Page 4 0.6- 0.7mm www.practixx.com...
  • Page 5 Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! USB - Anschluss In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit be- m Achtung! treffen, mit diesem Zeichen versehen www.practixx.com DE | 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Inbetriebnahme ....................13 Wartung ......................14 Lagerung ......................15 Transport ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.practixx.com...
  • Page 7: Einleitung

    Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, 3. Lieferumfang wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und PX-SE-2000 die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er- Betriebsanleitung höhen. Zündkerzenschlüssel Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Trichter Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    übergeben sollten, händigen Sie diese Bedie- Halten Sie diese von Ihrem Arbeitsbereich fern. nungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Si- cherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.practixx.com...
  • Page 9 Wenn Sie Kraftstoff verschütten, während des Betriebes ist verboten. dann ist der Kraftstoff sofort zu entfernen und das Den Generator nie mit nassen Händen anfassen. Gerät zu säubern. 10. Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren. www.practixx.com DE | 9...
  • Page 10 Betrieb in gesperrten Bereichen), muss rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Die- die Leistung verringert werden. ses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen 10 | DE www.practixx.com...
  • Page 11 - Während dem Arbeit und Betanken ist Rauchen und Bringen Sie nach Reparatur- und Wartungsarbeiten offenes Feuer verboten. die Schutz- und Sicherheitsausrüstung wieder am Ge- rät an. Achten Sie auf den betriebssicheren Zustand des Ge- rätes, überprüfen Sie insbesondere das Kraftstoffsys- tem auf Dichtigkeit. www.practixx.com DE | 11...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten! Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) m ACHTUNG! Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Prüfen Sie vor dem Start des Motors: Leistung betrieben werden. • Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen - der Tank sollte mindestens halb voll sein 12 | DE www.practixx.com...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Betanken Sie niemals den Motor in einem Ge- 9.3 Ölwarnanzeige (11) bäude, wo die Benzindämpfe Flammen oder Fun- Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand und ken erreichen können. deaktiviert sich sobald der Ölstand ausreichend ist. www.practixx.com DE | 13...
  • Page 14: Wartung

    50 Stunden bzw. alle drei Monate. Zündkerze nach weiteren 50 Betriebsstunden. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Motor • Öffnen Sie den Zündkerzendeckel (Abb. 9) durchgeführt werden. • Entfernen Sie das Zündkabel mit Stecker. (Abb. 9 Pos. D) 14 | DE www.practixx.com...
  • Page 15: Lagerung

    Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie rät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könn- Schmutz. ten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Ach- ten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinne- re gelangen kann. www.practixx.com DE | 15...
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 16 | DE www.practixx.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.practixx.com DE | 17...
  • Page 18 (www.practixx.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.practixx.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com ·...
  • Page 19 Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! USB - port In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that m Attention! concern your safety. www.practixx.com GB | 19...
  • Page 20 Safety information ....................22 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before starting up ....................26 Operation ......................27 Maintenance ...................... 27 Storage ......................28 Transport ......................29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.practixx.com...
  • Page 21: Introduction

    3. Scope of delivery cations. The operating instructions contain important notes on how you work with the machine safely, expertly, and PX-SE-2000 economically, and how you can avoid hazards, save re- manual pair costs, reduce downtime and increase the reliability spark plug wrench and service life of the machine.
  • Page 22: Safety Information

    Use the device for its prescribed purpose Failure to follow these instructions may cause serious • Any other use than intended is deemed to be a danger to life of danger or fatal injuries. case of misuse. 22 | GB www.practixx.com...
  • Page 23 Attention! ed to the noise. Also, the permitted immission level Danger of poisoning, Emissions, fuels and lubri- can vary from country to country. cants are toxic. Emissions shall not be inhalated. www.practixx.com GB | 23...
  • Page 24 Reaffix the security and safety equipment after repara- 26. Stop the engine: tion and maintenance work. - whenever you leave the machine Keep the machine in safe work condition. Especially - before refuelling check the fuel system for tightness. 24 | GB www.practixx.com...
  • Page 25: Technical Data

    Operating mode S2 (temporary operation) fied medical aid as quickly as possible. The machine may be temporarily operated with the quoted power output. Afterwards the machine must be stopped for a while to prevent it from overheating. www.practixx.com GB | 25...
  • Page 26: Unpacking

    • Make sure that the generator has sufficient ventila- • Immediately clean up spilled petrol. tion • Make sure that the ignition cable is secured to the spark plug • Disconnect possibly connected electronical device from the generator • Condition of the air filter 26 | GB www.practixx.com...
  • Page 27: Operation

    • The air filter should be cleaned every 30 hours. Reduce fuel consumption / idle - Energy saving switch • Remove the engine cover (Fig. 5 Pos. 5) “ON“ position. • Remove the air filter cover (Fig. 8 Pos. B) www.practixx.com GB | 27...
  • Page 28: Storage

    Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consum- ables. Wear parts*: spark plug * Not necessarily included in the scope of delivery! 28 | GB www.practixx.com...
  • Page 29: Transport

    Clean the spark plug, or replace. Electrode spacing 0,6 mm no fuel Refill fuel Generator has too little or no voltage Controller or capacitor defective Contact your dealer Air filter dirty Clean or replace the filter www.practixx.com GB | 29...
  • Page 30 Il est absolument interdit de fumer ou d’approcher une flamme nue à proximité de l’appareil ! Prise USB Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention ! certains endroits en rapport avec votre sécurité 30 | FR www.practixx.com...
  • Page 31 Caractéristiques techniques ................37 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................38 Mise en service ....................38 Maintenance ...................... 39 Stockage ......................40 Transport ......................41 Élimination et recyclage ..................41 Dépannage ......................42 www.practixx.com FR | 31...
  • Page 32: Introduction

    économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les PX-SE-2000 coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et Mode d’emploi d’augmenter la fiabilité et la durée de vie de l’appareil.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    • En cas de sécheresse, prévoyez un extincteur curité. Si vous êtes amené à céder l’appareil à d’autres (risque d’incendie). personnes, veuillez lui joindre cette notice d’utilisation/ ces consignes de sécurité. www.practixx.com FR | 33...
  • Page 34 Risque d’explosion ! s’échapper lentement. N’utilisez jamais l’appareil dans des espaces com- • Les travaux avec l’appareil font chauffer le boîtier. portant des substances facilement inflammables. Laissez-le complètement refroidir avant de faire le plein. 34 | FR www.practixx.com...
  • Page 35 Cela s’applique également lorsque l’appareil est - Avant de faire l’appoint de carburant arrêté. Le non-respect de cette consigne pourrait 27. Fermez toujours le robinet de carburant lorsque la provoquer des blessures et endommager l’appa- machine est arrêtée. reil. www.practixx.com FR | 35...
  • Page 36 Les gaz d’échappement de la machine peuvent causer marche. Les pièces mobiles peuvent provoquer de des problèmes de santé. graves blessures. - N’utilisez l’appareil à moteur qu’à l’extérieur N’utilisez pas d’essence ou autres solvants inflam- mables pour nettoyer des pièces de la machine. 36 | FR www.practixx.com...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    • Lors d’une commande, indiquez nos numéros d’ar- charge ticles ainsi que le type et l’année de fabrication de Poids 17,5 kg l’appareil. Température max. ° Hauteur de réglage max. 1000 m (üNN) Bougie d’allumage A7RTC Sous réserve de modifications techniques ! www.practixx.com FR | 37...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    • Démarrez le moteur avec le démarreur réversible. des aiguilles d’une montre. Pour ce faire, serrez solidement la poignée. Condui- • Remplissez le réservoir de carburant. sez le contacteur inverseur prudemment et lente- ment à la main dans la position d’origine. 38 | FR www.practixx.com...
  • Page 39: Maintenance

    • Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 30 heures de fonctionnement. • Retirez le capot moteur (fig. 5 pos. 5). • Retirez le couvercle du filtre à air (fig. 8, pos. B). www.practixx.com FR | 39...
  • Page 40: Stockage

    Tirez plusieurs fois prudemment sur le endommager le moteur. Un serrage trop important de fil du démarreur pour humecter les composants la bougie d’allumage peut endommager le filet dans la internes d’huile. tête de cylindre. Remettez la bougie d’allumage. 40 | FR www.practixx.com...
  • Page 41: Transport

    • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! www.practixx.com FR | 41...
  • Page 42: Dépannage

    Écart entre les électrodes 0,6 mm absence de carburant Faites l’appoint de carburant Le générateur n’a pas assez ou Régulateur ou condensateur Contacter un revendeur pas du tout de tension défectueux Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre 42 | FR www.practixx.com...
  • Page 43 È tassativamente vietato utilizzare fiamme libere o fumare nei pressi dell‘apparecchio! Collegamento USB Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono m Attenzione! contrassegnati dal seguente simbolo www.practixx.com IT | 43...
  • Page 44 Dati tecnici ......................50 Disimballaggio ....................50 Prima della messa in funzione ................51 Messa in funzione ....................51 Manutenzione ....................52 Stoccaggio ......................53 Trasporto ......................54 Smaltimento e riciclaggio .................. 54 Risoluzione dei guasti ..................55 44 | IT www.practixx.com...
  • Page 45: Introduzione

    3. Contenuto della fornitura tanti su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di PX-SE-2000 inattività e aumentare l‘affidabilità e la durata di vita Istruzioni operative dell‘apparecchio.
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

    / indicazioni di sicurezza. • In caso di aridità, tenere a disposizione un Qualora l‘apparecchio venga ceduto ad un‘altra per- estintore (pericolo di incendio). sona, consegnarle anche queste istruzioni per l‘uso / indicazioni di sicurezza. 46 | IT www.practixx.com...
  • Page 47 Non modificare la velocità impostata dal fabbri- cante. In caso contrario, si rischia di danneggiare l’apparecchio o le apparecchiature collegate. www.practixx.com IT | 47...
  • Page 48 (ad es. a seguito di funzionamento in aree circoscritte), occorre ridurre la potenza. 19. In caso di temperature elevate, grande altezza ed elevata umidità, occorre ridurre la potenza come di seguito descritto. 48 | IT www.practixx.com...
  • Page 49 Pulire sempre le alette di raffreddamento del motore da tracce di sporco. Quando si richiede aiuto, fornire le seguenti indi- cazioni: Pericoli residui e misure di protezione da applicare Dove è successo Cosa è successo www.practixx.com IT | 49...
  • Page 50: Dati Tecnici

    La macchina può operare alla potenza massima per un breve periodo. La macchina deve poi rimanere ferma per un certo lasso di tempo, per non riscaldarsi in modo non ammesso. 50 | IT www.practixx.com...
  • Page 51: Prima Della Messa In Funzione

    “CHOKE” dello starter a “RUN”. (Fig. 4) zina normale senza piombo con un numero di ottano di 91 o superiore (metodo Research). m Utilizzare solo carburante nuovo e pulito. Acqua e impurità nella benzina danneggiano il sistema del carburante. www.practixx.com IT | 51...
  • Page 52: Manutenzione

    Essi possono essere utilizzati per la ricarica di smar- m AVVISO tphone. Non utilizzare MAI benzina o soluzioni detergenti con un basso grado di infiammabilità per pulire la cartuc- cia del filtro dell’aria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosione. 52 | IT www.practixx.com...
  • Page 53: Stoccaggio

    Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione Pulire i contatti della candela o inserire una can- * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- dela nuova. nitura! Riempire il serbatoio. www.practixx.com IT | 53...
  • Page 54: Trasporto

    25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. 54 | IT www.practixx.com...
  • Page 55: Risoluzione Dei Guasti

    Distanza degli elettrodi 0,6 mm carburante assente Rabboccare il carburante Il generatore ha una tensione Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi a rivenditori specializzati insufficiente o assente Filtro dell‘aria sporco Pulire o sostituire il filtro www.practixx.com IT | 55...
  • Page 56 Open vuur of roken in de nabijheid van het apparaat is streng verboden! USB aansluiting In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen m Let op! van dit teken voorzien 56 | NL www.practixx.com...
  • Page 57 Veiligheidsvoorschriften ..................59 Technische gegevens ..................63 Uitpakken ......................63 Voor de ingebruikname..................63 Ingebruikname ....................64 Onderhoud ......................65 Opslag ........................ 66 Transport ......................66 Afvalverwerking en hergebruik ................66 Verhelpen van storingen ..................67 www.practixx.com NL | 57...
  • Page 58: Inleiding

    3. Meegeleverd benutten. De gebruikshandleiding bevat belangrijke aanwij- zingen, hoe u met het apparaat veilig, vakkundig en PX-SE-2000 economisch werkt en hoe u gevaren vermijdt, repa- gebruikshandleiding ratiekosten uitspaart, uitvaltijden vermindert en de Bougiesleutel...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    • Berg een apparaat dat niet wordt gebruikt, op ding of de veiligheidsvoorschriften. een droge, hooggelegen of afgesloten plaats op, zodat het zich buiten het bereik van kinde- ren bevindt. www.practixx.com NL | 59...
  • Page 60 12. Bij gebruik van verlengsnoeren mag de totale van het apparaat te vermijden. lengte niet langer zijn dan 50 m voor 1,5 mm , voor 100 m 2,5 mm 60 | NL www.practixx.com...
  • Page 61 Vervang versleten of beschadigde ele- derdelen dienen als vlamvertrager bij een vlamin- menten en schroeven. Haal alle moeren, bouten slag. en schroeven aan om te waarborgen dat de uit- rusting zich in een veilige werktoestand bevindt. www.practixx.com NL | 61...
  • Page 62 Nalatig gebruik van persoonlijke beschermings- Hoeveel verwonden middelen (PBM’s) Wat de aard is van de verwondingen Nalatig gebruik of het weglaten van persoonlijke be- Wie om hulp vraagt! schermingsmiddelen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. - Voorgeschreven beschermende uitrusting dragen. 62 | NL www.practixx.com...
  • Page 63: Technische Gegevens

    = 1,13 dB ging Draag gehoorbescherming. Let op! Vul met olie voor het eerste gebruik. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Controleer voor elk gebruik bij uitgeschakelde motor en op een effen terrein, het oliepeil. www.practixx.com NL | 63...
  • Page 64: Ingebruikname

    Verbreek de verbinding met de aangesloten appara- tuur die stroom verbruikt Zet het apparaat weer aan zoals beschreven in para- graaf 9.1. 9.5 Bedrijfsindicator (13) Het lampje dat aangeeft dat het apparaat in bedrijf is, brandt als de motor loopt. 64 | NL www.practixx.com...
  • Page 65: Onderhoud

    Bij de meeste goede elektrodeafstand bedraagt 0,6 - 0,7 mm (afb. tankstations, garages en milieustations kunt u afge- werkte olie gratis inleveren. • Plaats de bougie voorzichtig met de hand terug in de motor. www.practixx.com NL | 65...
  • Page 66: Opslag

    Laat de machine afkoelen (ca. 5 minuten). het afvoeren op niet-destructieve wijze worden ver- Verwijder de bougie. wijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- geving inzake batterijen. 66 | NL www.practixx.com...
  • Page 67: Verhelpen Van Storingen

    Motor kan niet worden gestart Bougie verroest Reinig of vervang de bougie. Elektrodeafstand 0,6 mm Geen brandstof Brandstof bijvullen Generator heeft te weinig of geen Regelaar of condensator defect Vraag een vakhandel spanning Luchtfilter vervuild Filter reinigen of vervangen www.practixx.com NL | 67...
  • Page 68 ¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato! Conexión USB En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares m ¡Atención! que afectan a su seguridad 68 | ES www.practixx.com...
  • Page 69 Datos técnicos ....................75 Desembalaje ...................... 75 Antes de la puesta en marcha ................76 Puesta en marcha ....................76 Mantenimiento ....................77 Almacenamiento ....................78 Transporte ......................79 Eliminación y reciclaje ..................79 Solución de averías ................... 80 www.practixx.com ES | 69...
  • Page 70: Introducción

    PX-SE-2000 tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida Manual de instrucciones útil del aparato.
  • Page 71: Indicaciones De Seguridad

    • No utilice el aparato en un entorno húmedo ni por medio de la palabra “¡ATENCIÓN!” mojado. • Mantenga una posición estable en terrenos ac- cidentados. • Procure una buena iluminación mientras traba- www.practixx.com ES | 71...
  • Page 72 72 | ES www.practixx.com...
  • Page 73 26. Pare el motor: 16. No emplee medios eléctricos (ni siquiera cables - siempre que se aleje de la máquina alargadores ni conexiones enchufables) defectuo- - antes de rellenar el combustible www.practixx.com ES | 73...
  • Page 74 Para limpiar piezas de la máquina, no use gasolina ni diciales para la salud. otros disolventes inflamables. - Utilizar el aparato de motor solo al aire libre. m ¡ADVERTENCIA! Los vapores procedentes de Fuego, explosión combustibles y disolventes pueden explotar. m El combustible es inflamable. 74 | ES www.practixx.com...
  • Page 75: Datos Técnicos

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de atragantamiento y asfixia! bujía de encendido A7RTC El material de embalaje, los dispositivos de seguridad para el embalaje y el transporte no son ningún jugue- ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- nicas! www.practixx.com ES | 75...
  • Page 76: Antes De La Puesta En Marcha

    • Vierta el combustible en el depósito de reserva. posición original. Si el motor no arranca, tire de nue- • Cierre el depósito girando la tapa del depósito (2) en vo de la empuñadura. (Fig. 5) el sentido de las agujas del reloj. 76 | ES www.practixx.com...
  • Page 77: Mantenimiento

    • Retire la cubierta del motor (fig. 5 pos. 5). factible una conexión a tierra de la carcasa. • Retire la tapa del filtro de aire (fig. 8 pos. B). • Retire el filtro de aire (fig. 8 pos. C). www.practixx.com ES | 77...
  • Page 78: Almacenamiento

    Ello limpiará el carburador de los res- • Coloque el cable de encendido con la clavija de co- tos de combustible. nexión en la bujía de encendido. Deje enfriar la máquina (aprox. 5 minutos). Retire la bujía de encendido. 78 | ES www.practixx.com...
  • Page 79: Transporte

    • ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el que no vengan instaladas de manera permanente depósito de combustible y el depósito de aceite del en el aparato usado! Su eliminación está regulada motor! por la ley alemana de baterías. www.practixx.com ES | 79...
  • Page 80: Solución De Averías

    Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Repostar combustible El generador se ha quedado Regulador o condensador Poner en contacto con un distribuidor sin tensión o tensión es defectuoso especializado insuficiente Filtro de aire contaminado Limpiar o sustituir el filtro 80 | ES www.practixx.com...
  • Page 81 É estritamente proibido criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho! Porta USB Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito m Atenção! à sua segurança com este símbolo www.practixx.com PT | 81...
  • Page 82 Dados técnicos ....................88 Desembalar......................88 Antes da colocação em funciomento ..............88 Colocação em funcionamento ................89 Manutenção ....................... 90 Armazenamento ....................91 Transporte ......................91 Eliminação e reciclagem..................92 Resolução de problemas ................... 92 82 | PT www.practixx.com...
  • Page 83: Introdução

    PX-SE-2000 e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho. Manual de operação Para além dos regulamentos de segurança deste ma-...
  • Page 84: Indicações De Segurança

    / indicações de segurança. Não assumi- Mantenha-as afastadas da sua área de traba- mos qualquer responsabilidade por acidentes ou da- lho. nos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança. 84 | PT www.practixx.com...
  • Page 85 • Assegure-se de que o depósito não é abastecido localização durante o funcionamento. com demasiado combustível. Se derramar combus- Nunca pegar no gerador com as mãos molhadas. tível, há que removê-lo imediatamente e limpar o 10. Proteja-se de perigos elétricos. dispositivo. www.practixx.com PT | 85...
  • Page 86 Utilize apenas peças originais para a manutenção me descrito seguidamente. e como acessórios. Temperatura de trabalho máx.: 40 °C Substitua os silenciadores com defeito. Altitude máx.: 1000 m Humidade máx.: 90 % 86 | PT www.practixx.com...
  • Page 87 O que aconteceu Quantos feridos Utilização negligente de equipamento de proteção Que tipo de ferimentos individual (EPI) Quem está a chamar! A utilização negligente ou não utilização de equipa- mento de proteção pessoal poderá levar a ferimentos graves. www.practixx.com PT | 87...
  • Page 88: Dados Técnicos

    Incerteza de medição K = 1,13 dB • o estado do filtro de ar • o estado das ligações de combustível Usar proteção auditiva. • as uniões roscadas exteriores, quanto ao assento O ruído pode causar perda de audição. 88 | PT www.practixx.com...
  • Page 89: Colocação Em Funcionamento

    230 V (9). Desligue o aparelho conforme • Limpe de imediato quaisquer vazamentos de gaso- descrito na secção 9.2. lina. Desconecte os consumidores de corrente do aparelho Coloque o aparelho novamente em funcionamento conforme descrito na secção 9.1. www.practixx.com PT | 89...
  • Page 90: Manutenção

    óleo junto até à marca superior do • Verifique visualmente a vela de ignição. Remova as indicador do nível de óleo sedimentações eventualmente existentes com uma escova de arame. 90 | PT www.practixx.com...
  • Page 91: Armazenamento

    água no interior do aparelho. Caso pretenda transportar o aparelho, esvazie pre- viamente o depósito de gasolina. Limpe os grandes resíduos do aparelho com uma escova ou uma vas- sourinha. www.practixx.com PT | 91...
  • Page 92: Eliminação E Reciclagem

    Limpar ou trocar a vela de ignição. Distância entre elétrodos 0,6 mm sem combustível Reabastecimento de combustível O gerador tem muito pouca ou Controlador ou condensador avariado Procurar o revendedor especializado nenhuma tensão Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o filtro 92 | PT www.practixx.com...
  • Page 93 Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Přípojka USB Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Pozor! značkou www.practixx.com CZ | 93...
  • Page 94 Technické údaje ....................99 Rozbalení ......................100 Před uvedením do provozu ................100 Uvedení do provozu ................... 101 Údržba ....................... 101 Skladování ......................102 Přeprava ......................103 Likvidace a recyklace ..................103 Odstraňování poruch ..................104 94 | CZ www.practixx.com...
  • Page 95: Úvod

    • montáže a výměny neoriginálních náhradních dílů, 3. Rozsah dodávky • použití, které není v souladu s určením, Mějte na paměti: PX-SE-2000 Před montáží a zprovozněním si přečtěte celý text ná- Návod k obsluze vodu k obsluze. Klíč na zapalovací svíčky Tento návod k obsluze vám má...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    úsudku. Používejte přístroj v souladu s určením ranění. • Nepoužívejte přístroj pro aplikace, pro které není určen. m VAROVÁNÍ V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí ohrožení ži- vota, respektive nebezpečí těžkých poranění. 96 | CZ www.practixx.com...
  • Page 97 Povolená imisní m Pozor! hladina se rovněž může odlišovat podle příslušné Nebezpečí otravy, výpary, pohonné látky a maziva země. Tato informace však nabízí provozovateli jsou toxické, výpary nesmějí být vdechovány. stroje možnost lépe odhadnout rizika ohrožení. www.practixx.com CZ | 97...
  • Page 98 VAROVÁNÍ! Výpary paliv a rozpouštědel mohou vy- - Vždy, když opouštíte stroj buchnout. - Před doplňováním paliva 27. Zavřete vždy palivový kohoutek, když není stroj v Připevněte po opravě a údržbě ochrannou a bezpeč- provozu. nostní výstroj znovu na přístroj. 98 | CZ www.practixx.com...
  • Page 99: Technické Údaje

    Akustický tlak L = 71,6 dB(A) Při žádosti o pomoc uveďte následující údaje: Akustický výkon L = 91,6 dB(A) Kde se to stalo Nepřesnost měření K = 1,13 dB Co se stalo www.practixx.com CZ | 99...
  • Page 100: Rozbalení

    Před každým použitím zkontrolujte množství oleje při vypnutém motoru a na rovné ploše. Používejte olej pro čtyřtaktní motory nebo rovnocenný HD olej nejlepší kvality. Pro všeobecné použití při všech teplotám Vám doporučujeme použít olej SAE 10W-30. 100 | CZ www.practixx.com...
  • Page 101: Uvedení Do Provozu

    • Starý olej řádně zlikvidujte. Předejte starý olej do Odpojte spotřebič od přístroje. sběrného místa. Většina čerpacích stanic, opraven Uveďte přístroj opět do provozu tak, jak je popsáno v nebo sběrných dvorů bere starý olej bezplatně zpět. oddílu 9.1. www.practixx.com CZ | 101...
  • Page 102: Skladování

    šířka mezery je 0,6 - 0,7 mm (obr. 11). Nechejte stroj vychladnout (cca 5 minut). • Zapalovací svíčku opatrně rukou namontujte. Odstraňte zapalovací svíčku. • Když je zapalovací svíčka nasazena, utáhněte ji klí- čem na svíčky. 102 | CZ www.practixx.com...
  • Page 103: Přeprava

    • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! www.practixx.com CZ | 103...
  • Page 104: Odstraňování Poruch

    Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací sazemi svíčku Vzdálenost elektrod 0,6 mm Chybí palivo Dolijte palivo Generátor má příliš málo nebo Regulátor nebo kondenzátor je Vyhledejte specializovaného prodejce žádné napětí vadný Znečištěný vzduchový filtr Vyčistěte nebo vyměňte filtr 104 | CZ www.practixx.com...
  • Page 105 Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! USB port V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, m Pozor! opatrili touto značkou www.practixx.com SK | 105...
  • Page 106 Technické údaje ....................111 Vybalenie ......................112 Pred uvedením do prevádzky ................112 Uvedenie do prevádzky ..................113 Údržba ....................... 113 Skladovanie ....................... 115 Preprava......................115 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............115 Odstraňovanie porúch ..................116 106 | SK www.practixx.com...
  • Page 107: Úvod

    Návod na obsluhu vám má uľahčiť, aby ste sa obozná- mili s prístrojom a používali ho v súlade s jeho určenými PX-SE-2000 možnosťami použitia. Návod na obsluhu Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny, ako s prí- Kľúč...
  • Page 108: Bezpečnostné Upozornenia

    života, príp. nebezpečenstvo ži- • Pracujte v uvedenej oblasti výkonu. vot ohrozujúcich poranení. Pracujte pri plnom vedomí • Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog, liekov ani iných substancií, ktoré by mohli ovplyvniť videnie, zručnosť a schopnosť úsud- 108 | SK www.practixx.com...
  • Page 109 Prečítajte si a emisií a imisií, nemôže sa táto spoľahlivo použiť vždy dodržiavajte výstražné upozornenia. Pri nedodr- na určenie prípadne potrebných, dodatočných pre- žaní môže dôjsť k závažným alebo dokonca k smrteľ- ventívnych bezpečnostných opatrení. ným poraneniam. www.practixx.com SK | 109...
  • Page 110 Ak stroj beží, nečistite ho, nevykonávajte jeho vaný elektrikár, ktorý musí zohľadniť rozdiely pri údržbu, nenastavujte ho ani ho neopravujte. Po- prevádzke vybavenia pri použití verejnej rozvodnej hyblivé diely môžu zapríčiniť závažné poranenia. siete a pri prevádzke prístroja. 110 | SK www.practixx.com...
  • Page 111: Technické Údaje

    Max. teplota ° Ohrozenie materiálmi a inými látkami – kontakt, Max. výška inštalácie 1000 m vdýchnutie (m.n.m.) Výfukové plyny môžu viesť k poškodeniu zdravia. Zapaľovacia sviečka A7RTC - Motorový prístroj používajte iba vonku Technické zmeny vyhradené! www.practixx.com SK | 111...
  • Page 112: Vybalenie

    - Zabráňte prístupu detí k baliacemu materiálu, poist- málny benzín s oktánovým číslom paliva 91 a vyššie. kám na baleniach a prepravným poistkám. m Používajte iba čerstvé, čisté palivo. Voda alebo nečistoty v benzíne poškodzujú palivový systém. Objem nádrže: 4,1 litra 112 | SK www.practixx.com...
  • Page 113: Uvedenie Do Prevádzky

    „dochla- Výmena oleja diť“. Motorový olej vymeňte po prvých 25 prevádzkových • Prestavte vypínač zap/vyp do polohy „OFF“ (obr. 4) hodinách, následne každých 50 hodín, resp. každé tri mesiace. www.practixx.com SK | 113...
  • Page 114 údržbu zapaľova- plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnút- cej sviečky. ra stroja nedo stala žiadna voda. • Otvorte veko zapaľovacej sviečky (obr. 9) 114 | SK www.practixx.com...
  • Page 115: Skladovanie

    Baliace materiály sa dajú recyklo- štalované a predávané v krajinách Európskej únie vať. Prosím, likvidujte balenia a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V ekologicky. krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení platiť odliš- né predpisy. www.practixx.com SK | 115...
  • Page 116: Odstraňovanie Porúch

    Zapaľovacia sviečka je znečistená Zapaľovaciu sviečku vyčistite resp. vymeňte. sadzami Vzdialenosť elektród 0,6 mm žiadne palivo Doplňte palivo Generátor má príliš málo Chybný regulátor alebo Vyhľadajte špecializovaného predajcu alebo žiadne napätie kondenzátor Vzduchový filter znečistený Filter vyčistite alebo vymeňte 116 | SK www.practixx.com...
  • Page 117 A motor beindításakor szikra keletkezik. Ez lángra lobbanthatja a közelben található gyúlékony gázokat. Nyílt láng használata és a dohányzása készülék közelében szigorúan tilos! USB csatlakozó A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a m Figyelem! szimbólum jelöli www.practixx.com HU | 117...
  • Page 118 Biztonsági utasítások ..................120 Műszaki adatok ....................124 Kicsomagolás ....................124 Üzembe helyezés előtt ..................124 Üzembe helyezés ....................125 Karbantartás ...................... 126 Tárolás ....................... 127 Szállítás ......................127 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............127 Hibaelhárítás ...................... 128 118 | HU www.practixx.com...
  • Page 119: Bevezetés

    3. Szállított elemek séges ismereteket. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz ar- ról, hogyan dolgozhat a géppel biztonságosan, szak- PX-SE-2000 szerűen és gazdaságosan, hogyan előzheti meg a Üzemeltetési útmutató baleseteket, csökkentheti a javítási költségeket és az Gyertyakulcs időkieséseket, és növelheti a gép megbízhatóságát és...
  • Page 120: Biztonsági Utasítások

    útmutatót és a biztonsági utasítá- rúakra, akiket távol kell tartani a munkaterülettől. sokat. A nem használt készülékeket biztonságosan kell tárolni • A használaton kívüli készülékeket száraz, ma- gasan fekvő vagy elzárt helyen kell tárolni, gyermekek által elérhető távolságon kívül. 120 | HU www.practixx.com...
  • Page 121 12. Ha hosszabbító vezetéket használ, akkor ezek tel- zárni, hogy megakadályozzuk a készülék üzemelé- jes hossza nem haladhatja meg 1,5 mm esetén az se közben keletkező vibráció miatti meglazulást. 50 m-t, 2,5 mm esetén pedig a 100 m-t. www.practixx.com HU | 121...
  • Page 122 és a légszűrő. Ezek az al- seit. Cserélje ki az elkopott vagy sérült elemeket katrészek tűzvédőként szolgálnak hibás gyújtás és csavarokat. Minden anyát, csapot és csavart esetén. jól húzzon meg, és így gondoskodjon arról, hogy a felszerelés biztonságos üzemi állapotban legyen. 122 | HU www.practixx.com...
  • Page 123 Az egyéni védőeszközök gondatlan használata vagy használatának mellőzése súlyos sérüléseket okozhat. - Viselje az előírt védőeszközöket. Emberi magatartás, mulasztás - Minden munkánál folyamatosan maximálisan kon- centráljon. m Fennmaradó veszély - soha nem zárható ki. Villamossági maradék veszélyek Elektromos érintkezés www.practixx.com HU | 123...
  • Page 124: Műszaki Adatok

    • a légszűrő állapotát Információk a vonatkozó szabványok szerint mért zaj- • az üzemanyag vezetékek állapotát képződési értékekhez: • a külső csavarkötések szilárdságát hangnyomás = 71,6 dB(A) hangteljesítmény = 91,6 dB(A) mérési bizonytalanság = 1,13 dB Viseljen hallásvédőt. 124 | HU www.practixx.com...
  • Page 125: Üzembe Helyezés

    • A kilocsolt benzint azonnal törölje fel. Válassza le az áramátvevőket a készülékről Helyezze ismét üzembe a készüléket a 9.1. fejezetben leírtak szerint. 9.5. Üzem jelzőfény (13) Az üzemi visszajelző járó motornál világít. www.practixx.com HU | 125...
  • Page 126: Karbantartás

    MEGJEGYZÉS Légszűrő A laza gyújtógyertya túlmelegedhet és károsíthatja a A légszűrő rendszeres tisztításával megelőzheti a por- motort. A gyújtógyertya túl erős meghúzása károsítja a lasztó hibás működését. hengerfejben a menetet. 126 | HU www.practixx.com...
  • Page 127: Tárolás

    10. A gépet hideg és száraz helyen, gyújtóforrásoktól őket ártalmatlanítani. és éghető anyagoktól távol tárolja. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berende- zéseket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen Újbóli üzembe helyezés leadni újrahasznosításra: Vegye ki a gyújtógyertyát. www.practixx.com HU | 127...
  • Page 128: Hibaelhárítás

    0,6 mm gyertyahézag Nincs üzemanyag Töltsön be üzemanyagot A generátor feszültsége túl Hibás a szabályozó vagy a Keressen fel szakkereskedőt alacsony, vagy nincs kondenzátor feszültség alatt Elszennyeződött a levegőszűrő Tisztítsa ki vagy cserélje ki a szűrőt 128 | HU www.practixx.com...
  • Page 129 Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Port USB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa m Uwaga! użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem www.practixx.com PL | 129...
  • Page 130 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............132 Dane techniczne ....................136 Rozpakowanie ....................136 Przed uruchomieniem..................137 Uruchamianie ..................... 137 Konserwacja ...................... 138 Przechowywanie....................139 Transport ......................140 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............140 Pomoc dotycząca usterek ................. 141 130 | PL www.practixx.com...
  • Page 131: Wprowadzenie

    3. Zakres dostawy Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki doty- czące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania za- PX-SE-2000 grożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji cza- Instrukcja eksploatacji sów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości Klucz do świec urządzenia.
  • Page 132: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku przekazania urządzenia innym oso- nej roślinności lub tam, gdzie występuje ryzyko bom, należy im przekazać również niniejszą instrukcję pożaru lub wybuchu. obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. • W warunkach suchych należy zapewnić gaśni- ce (zagrożenie pożarowe). 132 | PL www.practixx.com...
  • Page 133 Ryzyko wybuchu! • Podczas pracy z urządzeniem na obudowie wytwa- Nigdy nie eksploatować urządzenia w pomiesz- rzają się wysokie temperatury. Przed tankowaniem czeniach, w których znajdują się substancje ła- należy odczekać, aż urządzenie całkowicie osty- twopalne. gnie. www.practixx.com PL | 133...
  • Page 134 28. Nigdy nie używaj dźwigni ssania do zatrzymania urządzenie jest wyłączone. Nieprzestrzeganie silnika. tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. 18. Grupy generatorów mogą być ładowane do ich mocy znamionowej tylko w normalnych warunkach otoczenia. 134 | PL www.practixx.com...
  • Page 135 Opary paliw i rozpuszczalników mogą eksplodować. Po zakończeniu prac naprawczych i konserwacyjnych Ogień, eksplozja należy ponownie zamocować na urządzeniu wyposa- m Paliwo jest łatwopalne. żenie ochronne i zabezpieczające. - Podczas pracy i tankowania zabrania się palenia i używania ognia. www.practixx.com PL | 135...
  • Page 136: Dane Techniczne

    1000 m (n.p.m.) kowe torebki, folie i małe części mogą zostać połknię- te i spowodować uduszenie. Świeca zapłonowa A7RTC - Materiały opakowaniowe, opakowania i urządze- nia zabezpieczające do transportu przechowywać Zmiany techniczne zastrzeżone! z dala od dzieci. 136 | PL www.practixx.com...
  • Page 137: Przed Uruchomieniem

    „RUN”. (Rys. 4) Woda lub zanieczyszczenia w benzynie mogą uszko- dzić układ paliwowy. 9.2 Wyłączanie silnika • Pozostawić generator prądu włączony na chwilę bez Pojemność zbiornika: 4,1 litrów obciążenia, zanim zostanie wyłączony, aby agregat mógł się „wychłodzić”. www.practixx.com PL | 137...
  • Page 138: Konserwacja

    • Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. m OSTRZEŻENIE Do czyszczenia elementu filtru powietrza NIGDY nie należy używać benzyny ani roztworów czyszczą- cych o niskiej temperaturze zapłonu. Może to spowo- dować pożar lub eksplozję. 138 | PL www.practixx.com...
  • Page 139: Przechowywanie

    Usunąć świecę zapłonową. jako materiały zużywalne. Wyciągnąć kilkakrotnie linkę rozrusznika, aby Części zużywalne*: Świeca zapłonowa oczyścić komorę spalania z pozostałości oleju. Wyczyścić styki świecy zapłonowej lub zamonto- * opcjonalnie w zakresie dostawy! wać nową świecę zapłonową. Napełnić zbiornik. www.practixx.com PL | 139...
  • Page 140: Transport

    - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie 140 | PL www.practixx.com...
  • Page 141: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową. Odstęp elektrod 0,6 mm brak paliwa Uzupełnić paliwo Generator ma za mało Regulator lub kondensator Skontaktować się z dystrybutorem napięcia lub występuje brak uszkodzony napięcia Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić lub wymienić filtr www.practixx.com PL | 141...
  • Page 142 Pri pokretanju motora stvaraju se iskre. One mogu zapaliti zapaljive plinove u blizini. Strogo su zabranjeni otvoreni plamen i pušenje u blizini uređaja! USB priključak U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili m Pozor! smo ovim znakom 142 | HR www.practixx.com...
  • Page 143 Tehnički podatci ....................148 Raspakiravanje ....................149 Prije stavljanja u pogon ..................149 Stavljanje u pogon ..................... 150 Održavanje ......................150 Skladištenje ....................... 151 Transport ......................152 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 152 Otklanjanje neispravnosti .................. 153 www.practixx.com HR | 143...
  • Page 144: Uvod

    Ovaj priručnik za uporabu pomoći će vam da upoznate uređaj i upotrebljavate ga na propisan način. Priručnik za uporabu sadržava važne napomene za PX-SE-2000 siguran, ispravan i učinkovit rad s uređajem te za izbje- Priručnik za uporabu gavanje opasnosti, smanjivanje troškova popravka i Ključ...
  • Page 145: Sigurnosne Napomene

    Skladištite benzin u spremnicima koji su posebno m OPREZ konstruirani za tu namjenu. U slučaju nepridržavanja ove upute postoji opasnost Ulijevajte benzin samo na otvorenom i pritom ne- od lakih ili srednje teških ozljeda. mojte pušiti. www.practixx.com HR | 145...
  • Page 146 16. Ne rabite neispravna električna radna sredstva i pogonski agregat. (čak ni produžne kabele i utične spojnice). 17. Ne gurajte predmete kroz ventilacijske otvore. To vrijedi i ako je uređaj isključen. U suprotnom mogu nastati ozljede ili oštećenja uređaja. 146 | HR www.practixx.com...
  • Page 147 Nemarna uporaba ili nenošenje osobne zaštitne opre- smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s me mogu uzrokovati teške ozljede. medicinskim implantatima prije rukovanja električnim - Nosite propisanu zaštitnu opremu. alatom savjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog implantata. www.practixx.com HR | 147...
  • Page 148: Tehnički Podatci

    Informacija o razini buke izmjerena u skladu s primje- Tko prijavljuje! njivim normama: Zvučni tlak L = 71,6 dB(A) Zvučna snaga L = 91,6 dB(A) Nesigurnost mjerenja K = 1,13 dB Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. 148 | HR www.practixx.com...
  • Page 149: Raspakiravanje

    Pozor! Prije prve uporabe ulijte ulje. Provjerite razinu ulja prije svake uporabe s isključenim motorom i na ravnoj podlozi. Rabite ulje za četverotak- tne motore ili slično visokokvalitetno HD ulje. Za opću uporabu pri svim temperaturama preporučuje se SAE 10W-30. www.practixx.com HR | 149...
  • Page 150: Stavljanje U Pogon

    Isključite uređaj kao što je opisano u odjeljku 9.2. na sabiralištu. Većina benzinskih postaja, servisa ili Odspojite trošila s uređaja. centara za reciklažu besplatno preuzimaju otpadno Stavite uređaj u pogon kao što je opisano u odjeljku 9.1. ulje. 150 | HR www.practixx.com...
  • Page 151: Skladištenje

    • Postavite kabel za pokretanje s utikačem na svje- vucite uzicu pokretača kako bi se unutarnji dijelovi ćicu. premazali uljem. Stavite natrag svjećicu. Očistite vanjsko kućište stroja. 10. Uskladištite stroj na hladno i suho mjesto izvan do- sega izvora zapaljenja i zapaljivih materijala. www.practixx.com HR | 151...
  • Page 152: Transport

    - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) - Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. 152 | HR www.practixx.com...
  • Page 153: Otklanjanje Neispravnosti

    Očistite ili zamijenite svjećicu. Razmak među elektrodama 0,6 mm Nema goriva Dolijte motorno gorivo Generator ima preslab napon ili nema Regulator ili kondenzator su Obratite se ovlaštenom distributeru napona neispravni Onečišćen zračni filtar Očistite ili zamijenite filtar www.practixx.com HR | 153...
  • Page 154 Ob zagonu motorja nastanejo iskre. Te lahko vnamejo gorljive pline, ki se nahajajo v bližini. Odprt ogenj ali kajenje v bližini naprave sta strogo prepovedana! USB-priključek V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s m Pozor! tem znakom 154 | SI www.practixx.com...
  • Page 155 Varnostni napotki ....................157 Tehnični podatki ....................160 Razpakiranje ...................... 161 Pred zagonom ....................161 Zagon ......................... 162 Vzdrževanje ....................... 162 Skladiščenje....................... 163 Prevoz ........................ 164 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............164 Pomoč pri motnjah ..................... 164 www.practixx.com SI | 155...
  • Page 156: Uvod

    3. Obseg dostave navodil za uporabo. Ta navodila za uporabo vam olajšajo spoznati napravo in izkoristiti njene možnosti uporabe, ki so v skladu z PX-SE-2000 določili. Navodila za uporabo Navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke o Ključ za vžigalne svečke varnem, strokovnem in ekonomičnem delu z napravo, o...
  • Page 157: Varnostni Napotki

    Bencin skladiščite v posodah, ki so zasnovane po- sebej v ta namen. Bencin dolivajte samo na prostem in pri tem ne m PREVIDNO kadite. Pri neupoštevanju teh navodil obstaja majhna do sre- dnja nevarnost poškodb. www.practixx.com SI | 157...
  • Page 158 Nevarnost opeklin, ne dotikajte se izpušnega sis- hrupu. Poleg tega se lahko dovoljeni nivoji imisij tema in pogonskega agregata razlikujejo v različnih državah. Kljub temu bodo te informacije upravljavcu stroja omogočale, da bolje oceni tveganja in nevarnosti. 158 | SI www.practixx.com...
  • Page 159 27. Vedno zaprite ventil goriva, ko stroj ne obratuje. 28. Nikoli ne uporabite ročice dušilke za zaustavljanje Pazite, da je naprava obratovalno varna, še posebej motorja. preverite, ali sistem za gorivo tesni. www.practixx.com SI | 159...
  • Page 160: Tehnični Podatki

    Če pride do nesreče, izvedite ustrezen postopek prve Način delovanja S2 (kratkotrajno delovanje) pomoči in čim prej pokličite usposobljeno zdravniško Stroj lahko kratkotrajno deluje z največjo močjo. Nato pomoč. mora stroj določen čas mirovati, da se ne segreje pre- več. 160 | SI www.practixx.com...
  • Page 161: Razpakiranje

    • Prepričajte se, da je vžigalni kabel pritrjen na vži- • Gorivo nalivajte le na prostem. galno svečko • Polit bencin nemudoma pobrišite. • Morebitno priključeno električno napravo odklopite iz inverterja • stanje zračnega filtra • stanje napeljave za gorivo www.practixx.com SI | 161...
  • Page 162: Zagon

    Nato odklopite odjemalec toka z naprave. Napravo znova zaženite, kot je opisano v razdelku 9.1. Zračni filter Pogosto čiščenje zračnega filtra preprečuje nepravilno 9.5 Indikator delovanja (13) delovanje uplinjača. Indikator delovanja je aktiven pri delujočem motorju. 162 | SI www.practixx.com...
  • Page 163: Skladiščenje

    Vrvico zaganjalnika večkrat potegnite ven, da škoduje motor. Če pa je vžigalna svečka zategnjena očistite ostanke olja iz izgorevalne komore. premočno, se lahko poškoduje navoj v glavi motorja. Očistite kontakte vžigalne svečke ali vstavite novo vžigalno svečko. Napolnite rezervoar. www.practixx.com SI | 163...
  • Page 164: Prevoz

    Očistite oz. zamenjajte vžigalno svečko sajami Razmik med elektrodami 0,6 mm Ni goriva Dolijte gorivo Generator ima prenizko Okvarjen regulator ali kondenzator Obiščite specializiranega trgovca napetost ali je sploh nima Zračni filter je umazan Očistite ali zamenjajte filter 164 | SI www.practixx.com...
  • Page 165 Ärge jätke seadet vihma kätte. Mootori käivitamisel tekivad sädemed. Need võivad süüdata läheduses olevad süttimisohtlikud gaasid. Lahtine tuli ja suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! USB ühendus Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad m Tähelepanu! kohad selle märgiga www.practixx.com EE | 165...
  • Page 166 Sihtotstarbekohane kasutus ................167 Ohutusjuhised ....................168 Tehnilised andmed ..................... 171 Lahtipakkimine ....................172 Enne käikuvõtmist ....................172 Käikuvõtmine ..................... 173 Hooldus ......................173 Ladustamine ...................... 174 Transportimine ....................175 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................175 Rikete kõrvaldamine ..................176 166 | EE www.practixx.com...
  • Page 167: Sissejuhatus

    • mitte-originaalosade paigaldamisel ja nendega väl- süüteküünal javahetamisel, 3. Tarnekomplekt • mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel, Pidage silmas: PX-SE-2000 Lugege enne montaaži ja käikuvõtmist kogu kasutus- Käitusjuhend juhendi tekst läbi. süüteküünla võti Käesoleva kasutusjuhendi ülesandeks on hõlbustada lehter seadme tundmaõppimist ja selle kasutamist vastavalt 4.
  • Page 168: Ohutusjuhised

    HOIATUS vendada. Selle korralduse eiramise korral valitseb oht elule või Kasutage seadet sihtotstarbekohaselt raskete vigastuste oht. • Ärge kasutage seadet rakendusteks, mille jaoks see pole ette nähtud. 168 | EE www.practixx.com...
  • Page 169 Eiramise korral võivad juhtuda rasked või tada. Mõjutegurid tööjõu aktuaalsele immissiooni- isegi surmavad vigastused. tasemele hõlmavad tööruumi, muude müraallikate jne omadusi nagu nt masinate arvu, teisi piirnevaid protsesse ning ajavahemikku, mille vältel operaa- tor müra käes viibib. www.practixx.com EE | 169...
  • Page 170 - Alati, kui lahkute masina juurest hooldustöid jälle seadme külge. - Enne kütuse juurdevalamist Pöörake tähelepanu seadme käitusohutule seisundile, 27. Sulgege alati kütusekraan, kui masin pole käigus. kontrollige eelkõige kütusesüsteemi tihedust. Puhastage mootori jahutusribid alati mustusest. 170 | EE www.practixx.com...
  • Page 171: Tehnilised Andmed

    Kui kutsute abi, siis esitage järgmised andmed: Helivõimsus L = 91,6 dB(A) Kui see toimus Mõõtemääramatus K = 1,13 dB Mis toimus Kui palju vigastatuid Kandke kuulmekaitset. Milline vigastusliik Kes teatab! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. www.practixx.com EE | 171...
  • Page 172: Lahtipakkimine

    HD-õli. gastuv starter õrnalt ja aeglaselt käsitsi esialgsesse asendisse. Kui mootor ei peaks olema käivitunud, SAE 10W-30 soovitatakse kasutada üldiselt kõigil tem- siis tõmmake veelkord käepidet enda poole. (joon. peratuuridel. 1 pos 4) 172 | EE www.practixx.com...
  • Page 173: Hooldus

    • Eemaldage õhufilter (joon. 8 pos C). Juhtmete pikkused tarbijate juurde tuleb hoida võima- • Puhastage filterelemente seebiveega, loputage neid likult lühikesed. seejärel puhta veega ja laske neil enne uuesti pai- galdamist korralikult ära kuivada. • Kokkupanemine toimub vastupidises järjekorras. www.practixx.com EE | 173...
  • Page 174: Ladustamine

    12. Transportimine kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: süüteküünal m HOIATUS * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! Laske masina mootoril enne transportimist või vasta- valt enne seismapanemist maha jahtuda, et vältida põ- letusi ja välistada tulekahju oht. 174 | EE www.practixx.com...
  • Page 175: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. • Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse vana elektriseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenin- dusega. www.practixx.com EE | 175...
  • Page 176: Rikete Kõrvaldamine

    Mootorit ei saa käivitada Süüteküünal nõetunud Puhastage või vahetage süüteküünal. Elektroodide vahe 0,6 mm Pole kütust Valage kütust juurde Generaatori pinge madal või Regulaator või kondensaator defektne Pöörduge esindusse puudub Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter 176 | EE www.practixx.com...
  • Page 177 Saugokite įrenginį nuo lietaus. Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! USB jungtis m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu www.practixx.com LT | 177...
  • Page 178 Techniniai duomenys ..................183 Išpakavimas ....................... 184 Prieš pradedant eksploatuoti ................184 Eksploatacijos pradžia ..................185 Techninė priežiūra ..................... 185 Laikymas ......................186 Transportavimas ....................187 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 187 Sutrikimų šalinimas .................... 188 178 | LT www.practixx.com...
  • Page 179: Įvadas

    Uždegimo žvakė • naudojant ne pagal paskirtį. 3. Komplektacija Atkreipkite dėmesį: Prieš montuodami ir pradėdami eksploatuoti perskaity- PX-SE-2000 kite visą naudojimo instrukcijos tekstą. Eksploatavimo instrukcija Ši naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susipa- Uždegimo žvakės raktas žinti su Jūsų įrenginiu ir jo naudojimo pagal paskirtį...
  • Page 180: Saugos Nurodymai

    ĮSPĖJIMAS vikrumą ir gebėjimą įvertinti. Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus gyvybei arba Naudokite įrenginį pagal paskirtį pavojus sunkiai susižaloti. • Nenaudokite įrenginio nenumatytiems tikslams. 180 | LT www.practixx.com...
  • Page 181 Tačiau ši informacija mašinos eksploatuo- ir tepimo medžiagos yra labai nuodingos. Išmeta- tojui turi suteikti galimybę geriau įvertinti riziką ir mųjų dujų negalima įkvėpti. pavojus. 16. Nenaudokite elektros aparatų (taip pat ilginamųjų kabelių ir kištukinių jungčių), kurie yra pažeisti. www.practixx.com LT | 181...
  • Page 182 Atlikę remonto ir techninės priežiūros darbus, vėl su- degalų čiaupą. montuokite ant įrenginio apsauginius ir saugos įtaisus. 28. Niekada nenaudokite „Choke“ svirties, norėdami sustabdyti variklį. Atkreipkite dėmesį į tai, kad įrenginys būtų darbui sau- gios būklės, ypač patikrinkite degalų tiekimo sistemos sandarumą. 182 | LT www.practixx.com...
  • Page 183: Techniniai Duomenys

    Darbo režimas S2 (trumpalaikės apkrovos režimas) Įvykus nelaimingam atsitikimui, imkitės reikalingų ati- Mašiną galima trumpai eksploatuoti maksimalia galia. tinkamų pirmosios pagalbos priemonių ir kuo skubiau Po to mašina turi tam tikrą laiką neveikti, kad neleistinai iškvieskite kvalifikuotą gydytoją. neįkaistų. www.practixx.com LT | 183...
  • Page 184: Išpakavimas

    • Nuo generatoriaus atjunkite galimai prijungtą elek- • Išjunkite variklį ir būkite toliau nuo karščio, kibirkščių trinį prietaisą. ir liepsnų. • patikrinkite oro filtro būklę. • Pilkite degalus tik lauke. • Patikrinkite degalų tiekimo vamzdynų būklę. • Išlietą benziną nedelsdami surinkite. 184 | LT www.practixx.com...
  • Page 185: Eksploatacijos Pradžia

    į surinkimo punktą. Daugumoje degalinių, re- monto dirbtuvių arba vertingųjų medžiagų surinkimo 9.5 Darbinis indikatorius (13) punktų seną alyvą priima nemokamai. Darbinis indikatorius yra aktyvus veikiant varikliui. Oro filtras Dažnai valant oro filtrą, išvengiama karbiuratoriaus vei- kimo sutrikimų. www.practixx.com LT | 185...
  • Page 186: Laikymas

    10. Laikykite mašiną šaltoje, sausoje vietoje toliau nuo NUORODA uždegimo šaltinių ir degių medžiagų. Atsilaisvinusi uždegimo žvakė gali perkaisti ir pažeisti variklį. Per stipriai priveržus uždegimo žvakę, gali būti Eksploatacijos atnaujinimas pažeistas sriegis cilindro galvutėje. Pašalinkite uždegimo žvakę. 186 | LT www.practixx.com...
  • Page 187: Transportavimas

    • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- mai grąžinti šiose vietose: - viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), - elektros prietaisų pardavimo vietose (staciona- riose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. www.practixx.com LT | 187...
  • Page 188: Sutrikimų Šalinimas

    Išvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę. Atstumas tarp elektrodų 0,6 mm Nėra degalų Papildykite degalų. Generatoriuje nėra įtampos Sugedęs reguliatorius arba Kreipkitės į prekybos atstovą arba ji per žema kondensatorius Nešvarus oro filtras Išvalykite arba pakeiskite filtrą 188 | LT www.practixx.com...
  • Page 189 Motora iedarbināšanas brīdī rodas dzirksteles. Tās var viegli aizdedzināt tuvumā esošās aizdedzināmās gāzes. Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! USB pieslēgvieta Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam m Ievērībai! aprīkojuši ar šādu zīmi www.practixx.com LV | 189...
  • Page 190 Drošības norādījumi ..................192 Tehniskie raksturlielumi ..................195 Izpakošana ......................196 Pirms lietošanas sākšanas ................196 Lietošanas sākšana ................... 197 Apkope ....................... 197 Glabāšana ......................198 Transportēšana ....................199 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............199 Traucējumu novēršana ..................200 190 | LV www.practixx.com...
  • Page 191: Ievads

    Aizdedzes svece • noteikumiem neatbilstošu lietošanu, 3. Piegādes komplekts Ievērojiet! Pirms montāžas un lietošanas sākšanas izlasiet visu PX-SE-2000 lietošanas instrukcijas tekstu. Lietošanas instrukcija Šai lietošanas instrukcijai ir jāpalīdz jums iepazīt ierī- Aizdedzes sveces atslēga ci un lietot tās noteikumiem atbilstošās izmantošanas Piltuve iespējas.
  • Page 192: Drošības Norādījumi

    Izmantojiet ierīci atbilstoši mērķiem Ja neievēro šo norādi, pastāv maksimālas briesmas dzīvībai vai dzīvībai bīstamu savainojumu risks. • Nelietojiet ierīci lietojumiem, kuriem tā nav pa- redzēta. m BRĪDINĀJUMS Ja neievēro šo norādi, pastāv briesmas dzīvībai vai smagu savainojumu risks. 192 | LV www.practixx.com...
  • Page 193 īpašu risku. Vienmēr izlasiet un ievērojiet emisijas un imisijas līmeņiem pastāv sakarība, to brīdinājuma norādījumus. Neievērošanas gadījumā nevar droši izmantot, lai noteiktu iespējams nepie- var rasties smagi vai pat nāvējoši savainojumi. ciešamos, papildu piesardzības pasākumus. www.practixx.com LV | 193...
  • Page 194 Neizmantojiet benzīnu vai citus uzliesmojošus šķīdinā- drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram jāņem tājus ierīces daļu tīrīšanai. vērā atšķirības, lietojot aprīkojumu koplietošanas elektroapgādes tīklā un lietojot ierīci. 194 | LV www.practixx.com...
  • Page 195: Tehniskie Raksturlielumi

    Uguns, sprādziens Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! m Degviela ir ugunsnedroša. - Darba un degvielas uzpildes laikā ir aizliegta smēķē- Darba režīms S1 (ilgstošs režīms) šana un atklāta uguns. Ierīci var ilgstoši lietot ar norādīto jaudu. www.practixx.com LV | 195...
  • Page 196: Izpakošana

    - degvielas tvertnei vajadzētu būt uz pusi piepildītai Benzīns ir ārkārtīgi ugunsnedrošs un sprāgstošs. • Nodrošiniet ierīcei pietiekamu pieplūdes ventilāciju. Rīkojoties ar degvielu, jūs varat gūt apdegumus vai citus smagus savainojumus. 196 | LV www.practixx.com...
  • Page 197: Lietošanas Sākšana

    • Atveriet eļļas iepildes atveres aizgriezni (6. att. mā un deaktivizējas, tiklīdz ir pietiekams eļļas līmenis. A poz.) • Sagāžot strāvas ģeneratoru, noteciniet nolietoto eļļu piemērotā savākšanas tvertnē. • Iepildiet motoreļļu ar pievienoto eļļas iepildīšanas tvertni līdz eļļas mērstieņa augšējai atzīmei. www.practixx.com LV | 197...
  • Page 198: Glabāšana

    • Uzmanīgi ar roku uzstādiet aizdedzes sveci. motoreļļas degkamerā. Uzmanīgi vairākas reizes • Kad aizdedzes svece bija ievietota, pievelciet to ar izvelciet startera auklu, lai iekšējās detaļas samit- aizdedzes sveces atslēgu. rinātu ar eļļu. Ievietojiet atpakaļ aizdedzes sveci. 198 | LV www.practixx.com...
  • Page 199: Transportēšana

    • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu per- sonīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utili- zēt sadzīves atkritumos. www.practixx.com LV | 199...
  • Page 200: Traucējumu Novēršana

    Notīriet vai nomainiet aizdedzes sveci. Sprauga starp elektrodiem 0,6 mm Nav degvielas Papildiniet degvielu Ģeneratoram ir pārāk zems Bojāts regulators vai Vērsieties tirdzniecības uzņēmumā spriegums vai sprieguma nav kondensators vispār Netīrs gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru 200 | LV www.practixx.com...
  • Page 201 När motorn startas genereras gnistor. Dessa kan antända brännbara gaser som finns i närheten. Öppna lågor eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! USB-anslutning I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med m Observera! denna symbol www.practixx.com SE | 201...
  • Page 202 Avsedd användning ................... 203 Säkerhetsanvisningar ..................204 Tekniska specifikationer ..................207 Uppackning ......................208 Före idrifttagning ....................208 Idrifttagning ......................208 Underhåll......................209 Lagring ....................... 210 Transport ......................211 Avfallshantering och återvinning ............... 211 Felsökning ......................212 202 | SE www.practixx.com...
  • Page 203: Inledning

    Läs hela texten i bruksanvisningen innan montering 3. Leveransomfång och idrifttagning. Denna instruktionsmanual hjälper dig lära känna ap- paraten och hur den bäst kan användas på avsett sätt. PX-SE-2000 Instruktionsmanualen innehåller viktiga anvisning- Driftmanual ar om hur du arbetar säkert, fackmannamässigt och Tändstiftsnyckel ekonomiskt med apparaten.
  • Page 204: Säkerhetsanvisningar

    FÖRSIKTIGHET Förvara alltid bensin i behållare som är avsedda Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till för detta ändamål. små till måttliga skador. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte i när- heten. 204 | SE www.practixx.com...
  • Page 205 Om apparaten ska även om strömmen är avstängd. Underlåtenhet att användas i väl ventilerade utrymmen måste avga- följa detta kan leda till personskador eller skador serna ledas direkt ut i det fria via en avgasslang. på utrustningen. www.practixx.com SE | 205...
  • Page 206 (PPE) att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det Oaktsam användning eller utelämnande av personlig medicinska implantatet innan verktyget används. skyddsutrustning kan leda till allvarlig personskada. - Använd föreskriven skyddsutrustning. 206 | SE www.practixx.com...
  • Page 207: Tekniska Specifikationer

    Vilken typ av skador Information om bullerutveckling uppmätt enligt tillämp- Vem du är som ringer! liga standarder: Ljudtryck L = 71,6 dB(A) Ljudeffekt L = 91,6 dB(A) Mätosäkerhet K = 1,13 dB Använd ett hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. www.practixx.com SE | 207...
  • Page 208: Uppackning

    Ställ reserve- SAE 10W-30 rekommenderas för allmän användning ringsstarten varsamt och långsamt i det ursprungli- vid alla temperaturer. ga läget för hand. Om motorn inte startar, dra i hand- taget igen. (Bild 1, pos. 4) 208 | SE www.practixx.com...
  • Page 209: Underhåll

    • Ta av luftfilterlocket (bild 8, pos. B). korta som möjligt. • Ta av luftfiltret (bild 8, pos. C). • Rengör filterelementen med tvålvatten, skölj dem och låt dem lufttorka innan de monteras på igen. • Hopsättningen sker i omvänd ordningsföljd. www.practixx.com SE | 209...
  • Page 210: Lagring

    Rengör tändstiftskontakten eller sätt in ett nytt förbrukningsmaterial. tändstift. Slitdelar*: Tändstift Fyll tanken. * Ingår inte obligatoriskt i leveransen! Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt service- center. För att göra detta, skanna QR-koden på första- sidan. 210 | SE www.practixx.com...
  • Page 211: Transport

    • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. www.practixx.com SE | 211...
  • Page 212: Felsökning

    Motorn kan inte startas Tändstiftet sotigt Rengör tändstiftet eller byt det. Elektrodavstånd 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle Generatorn har för låg eller ingen Regulator eller kondensator defekt Kontakta fackhandlare spänning Luftfilter smutsigt Rengör eller byt ut filtret 212 | SE www.practixx.com...
  • Page 213 Älä altista laitetta sateelle. Moottoria käynnistettäessä syntyy kipinöitä. Ne voivat sytyttää lähellä olevat palavat kaasut. Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! USB - liitäntä m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä www.practixx.com FI | 213...
  • Page 214 Turvallisuusohjeet ....................216 Tekniset tiedot ....................219 Purkaminen pakkauksesta ................220 Ennen käyttöönottoa..................220 Käyttöönotto ...................... 221 Huolto ......................... 221 Varastointi ......................222 Kuljetus ......................223 Hävittäminen ja kierrätys ................... 223 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 224 214 | FI www.practixx.com...
  • Page 215: Johdanto

    3. Toimituksen sisältö käyttömahdollisuuksien hyödyntämistä. Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita turvalliseen, asian- mukaiseen ja taloudelliseen työskentelyyn laitteella PX-SE-2000 ja tietoja siitä, miten vältetään vaaroja, säästetään käyttäjän käsikirja korjauskustannuksissa, ehkäistään seisokkeja ja pa- Sytytystulppa-avain rannetaan laitteen luotettavuutta ja pidennetään sen suppilo käyttöikää.
  • Page 216: Turvallisuusohjeet

    Jos tätä ohjetta ei noudateta, on olemassa erittäin • Älä koskaan työskentele alkoholin, huumeiden, suuri hengenvaara tai hengenvaarallisten vammojen lääkkeiden tai muiden sellaisten aineiden vaiku- vaara. tuksen alaisena, jotka voivat heikentää näköky- kyä, motoriikkaa ja arviointikykyä. 216 | FI www.practixx.com...
  • Page 217 100 m. m VAARA 13. Korjaus- ja säätötyöt saa tehdä vain valtuutettu Älä tankkaa konetta avotulen lähellä. alan ammattilainen. Erityiset turvallisuusohjeet koskien polttomootto- 14. Älä koske mekaanisesti liikkuviin tai kuumiin osiin. reiden käyttöä Älä poista suojakansia. www.practixx.com FI | 217...
  • Page 218 Käytä vain säännölli- ilmoitettua arvoa. Ylikuormitus voi johtaa vahinkoi- sesti ja oikealla tavalla huollettuja koneita. Vain siten hin tai laitteen eliniän lyhentymiseen. voidaan varmistaa, että laite toimii turvallisella, talou- dellisella ja häiriöttömällä tavalla. 218 | FI www.practixx.com...
  • Page 219: Tekniset Tiedot

    Moottoriöljyn tyyppi 10W30 / 15W40 Öljymäärä (noin) 350 ml Melusta aiheutuva vaara - kuulovauriot Pitkäkestoinen työskentely laitteella ilman suojaimia Kulutus täydellä 1,269 l/h kuormituksella voi johtaa kuulovammoihin. - Käytä kuulosuojaimia. Paino 17,5 kg Lämpötila enint. ° www.practixx.com FI | 219...
  • Page 220: Purkaminen Pakkauksesta

    VAROITUS! Nielemis- ja tukehtumisvaara! Säiliön tilavuus: 4,1 litraa Pakkausmateriaali ja pakkaus- tai kuljetustuet eivät ole lasten leikkikaluja. Muovipussit, kalvot ja pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisen. - Pidä pakkausmateriaali, pakkaus- ja kuljetustuet poissa lasten ulottuvilta. 220 | FI www.practixx.com...
  • Page 221: Käyttöönotto

    Vaihda moottoriöljy ensimmäisten 25 käyttötunnin jäl- gaatti voi ”jäähtyä” keen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin tai kolmen kuukau- • Aseta päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF” (kuva 4) den välein. Moottoriöljyä vaihdettaessa moottorin on oltava käyt- tölämpötilassa. www.practixx.com FI | 221...
  • Page 222: Varastointi

    Poista polttoaine säiliöstä (käytä tätä varten hyvin • Avaa sytytystulpan suojakansi (kuva 9) varustetuissa liikkeissä myytävää muodista ben- • Poista sytytyskaapeli ja liitin. (Kuva 9, kohta D) siinipumppua). • Poista lika sytytystulpan kannasta Kun polttoaine on poistunut, käynnistä kone. 222 | FI www.practixx.com...
  • Page 223: Kuljetus

    • Tyhjät öljy- ja polttoainesäiliöt on hävitettävä ympä- teltuina! ristömääräysten mukaisesti. • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittu- mattomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävit- tämistä säädellään vastaavassa paristojen ja akku- jen käsittelyä koskevassa laissa. www.practixx.com FI | 223...
  • Page 224: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Sytytystulppa karstaantunut Puhdista sytytystulppa, tai vaihda se. Kipinäväli 0,6 mm ei polttoainetta Lisää polttoainetta Generaattorissa on liian vähän Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen jännitettä tai ei lainkaan Ilmasuodatin likainen Puhdista tai vaihda suodatin 224 | FI www.practixx.com...
  • Page 225 Når motoren starter, udvikles der gnister. Disse kan antænde brændbare gasser i nærheden. Åben ild og rygning i nærheden af maskinen er strengt forbudt! USB-stik I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet m Pas på! med dette symbol www.practixx.com DK | 225...
  • Page 226 Sikkerhedsforskrifter ..................228 Tekniske data ..................... 231 Udpakning ......................232 Før ibrugtagning ....................232 Ibrugtagning ....................... 233 Vedligeholdelse ....................233 Opbevaring ......................234 Transport ......................235 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 235 Afhjælpning af fejl ....................236 226 | DK www.practixx.com...
  • Page 227: Indledning

    3. Leveringsomfang Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om, hvordan man bruger apparatet sikkert, professionelt og økonomisk, og hvordan man undgår farer, sparer PX-SE-2000 reparationsomkostninger, reducerer driftsstop og øger Brugsanvisning apparatets driftssikkerhed og levetid. Tændrørsnøgle Udover sikkerhedsbestemmelserne i denne brugsan- Tragt visning skal de forskrifter vedr.
  • Page 228: Sikkerhedsforskrifter

    Sørg for at være fuldt ud opmærksom under re eller fare for livsfarlige kvæstelser. arbejdet • Arbejd aldrig under påvirkning af alkohol, medi- kamenter, medicin eller andre stoffer, der kan for- ringe syn, fingerfærdighed og vurderingsevne. 228 | DK www.practixx.com...
  • Page 229 Tilsidesættelse kan medføre andre lydkilder osv. som f.eks. antallet af maski- alvorlige eller endda dødbringende kvæstelser. ner, de tilgrænsende processer og den periode, som brugeren er udsat for larmen. www.practixx.com DK | 229...
  • Page 230 ADVARSEL! Dampe fra brændstof og opløsnings- det offentlige elnet og ved drift af apparatet. midler kan eksplodere. Genmonter efter reparation og vedligeholdelse beskyt- telses- og sikkerhedsudstyret på maskinen. 230 | DK www.practixx.com...
  • Page 231: Tekniske Data

    Adfærd i nødstilfælde Derefter skal maskinen stå stille et stykke tid for ikke at Skulle der evt. opstå et uheld, træf da de førstehjælps- blive for varm. foranstaltninger, der er nødvendige, og opsøg hurtigst muligt kvalificeret lægehjælp. www.practixx.com DK | 231...
  • Page 232: Udpakning

    • Sørg for tilstrækkelig udluftning af apparatet • Kontroller, at tændingskablet er fastgjort til tændrø- • Afbryd forbindelsen mellem et eventuelt tilsluttet elektrisk apparat og strømgeneratoren • luftfilterets tilstand • brændstofslangernes tilstand • at de udvendige skrueforbindelser sidder fast 232 | DK www.practixx.com...
  • Page 233: Ibrugtagning

    Tag apparatet i drift igen som beskrevet i afsnit 9.1. Luftfilter 9.5 Driftsindikator (13) Hyppig rengøring af luftfilteret forebygger fejlfunktion Driftsindikatoren er tændt, når motoren kører. af karburatoren. www.practixx.com DK | 233...
  • Page 234: Opbevaring

    Et løstsiddende tændrør kan blive overophedet og be- skadige motoren. Og for kraftig tilspænding af tændrø- Fornyet ibrugtagning ret kan beskadige gevindet i topstykket. Fjern tændrøret. Træk startsnoren ud flere gange for at rense for- brændingskammeret for olierester. 234 | DK www.practixx.com...
  • Page 235: Transport

    - Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlings- steder (f.eks. kommunale genbrugsstationer) - Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske butikker og online), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt. www.practixx.com DK | 235...
  • Page 236: Afhjælpning Af Fejl

    Motoren kan ikke starte Tilsodet tændrør Rengør eller skift tændrør. Elektrodeafstand 0,6 mm Intet brændstof Påfyld brændstof Generatoren har for lav eller Regulator eller kondensator defekt Find forhandler ingen spænding Luftfilter snavset Rengør eller skift filter 236 | DK www.practixx.com...
  • Page 237 www.practixx.com...
  • Page 238 www.practixx.com...
  • Page 239 www.practixx.com...
  • Page 240 www.practixx.com...
  • Page 241 www.practixx.com...
  • Page 242 www.practixx.com...
  • Page 243 INVERTER-STROMERZEUGER - PX-SE-2000 Art.-Bezeichnung: INVERTER POWER GENERATOR - PX-SE-2000 Article name: Nom d’article: GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER - PX-SE-2000 Denominazione articolo: GENERATORE ELETTRICO A INVERTER - PX-SE-2000 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident. / N° art.: 39062259969 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 244 INVERTER-STROMERZEUGER - PX-SE-2000 Art.-Bezeichnung: INVERTER POWER GENERATOR - PX-SE-2000 Article name: Nom d’article: GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER - PX-SE-2000 Denominazione articolo: GENERATORE ELETTRICO A INVERTER - PX-SE-2000 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident. / N° art.: 39062259969 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 245 INVERTER-STROMERZEUGER - PX-SE-2000 Art.-Bezeichnung: INVERTER POWER GENERATOR - PX-SE-2000 Article name: Nom d’article: GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER - PX-SE-2000 Denominazione articolo: GENERATORE ELETTRICO A INVERTER - PX-SE-2000 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident. / N° art.: 39062259969 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 246 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.practixx.com...
  • Page 247 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.practixx.com...
  • Page 248 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.practixx.com...

This manual is also suitable for:

39062259969

Table of Contents