Download Print this page

Conair GS33 Instructions For Use

Conair carpet cleaner user manual

Advertisement

Quick Links

puerta
la
en
boquilla
la
colgar
para
Gancho
"OFF".
posición
la
en
Encendido/Apagado
de
botón
el
coloque
aparato,
el
apagar
Para
8.
tiempo.
este
durante
gancho
el
en
manguera
la
Mantenga
minutos.
5
a
4
aproximadamente
de
después
vapor
producir
a
empezará
aparato
El
7.
encendido.
está
aparato
el
que
indicar
para
encenderá
se
Encendido/Apagado
de
botón
el
en
luz
La
6.
(ON).
aparato
el
Encienda
5.
tomacorriente.
un
en
cable
el
Enchufe
4.
aislante
instalada.
debidamente
Mango
esté
manguera
la
que
Asegúrese
3.
(OFF).
apagado
esté
aparato
el
que
Asegúrese
2.
deformarlo.
podría
Esto
gancho.
el
sobrecargue
No
desarrugar.
desea
que
prendas
las
colgar
para
servir
puede
también
gancho
El
gancho.
el
en
boquilla
la
cuelgue
y
puerta
la
en
gancho
el
Cuelgue
1.
PRENDAS
DE
OPERACIÓN
IMPORTANT
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
SAFETY
properly, or if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Do not attempt to repair
INSTRUCTIONS
the appliance. Incorrect reassembly or repair
could cause a risk of fire, electric shock, or
When using electrical appliances, especially
injury to persons when the appliance is used.
when children are present, basic safety
Return the appliance to an authorized service
precautions should always be taken, including
center for examination and repair.
the following:
5. Keep the cord away from heated surfaces.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
BEFORE USING
completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
DANGER
6. Do not use outdoors or operate where
Any appliance is
aerosol (spray) products are being used or
electrically live even when the switch is off.
where oxygen is being administered.
To reduce the risk of death by electric shock:
7. To reduce likelihood of circuit overload, do
1. Always unplug appliance immediately
not operate another high wattage appliance
after using.
on the same circuit.
2. Do not place or store appliance where it
8. Use of an extension cord is not recommended.
can fall or be pulled into a tub or sink.
If an extension cord is absolutely necessary, a
3. Do not place in, or drop into water or other
15-ampere-rated cord should be used. Cords
liquid.
rated for less amperage may overheat. Care
4. If an appliance falls into water, unplug it
should be taken to arrange the cord so that it
immediately. Do not reach into the water.
cannot be pulled or tripped over.
WARNING
9. Use caution when changing attachments.
To reduce the risk of
Please be sure the unit is off and no steam
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
is being released to avoid contact with hot
1. Do not overfill steamer as it can cause hot
water.
water to boil out and burn.
10. Use caution when changing attachments
2. This appliance should not be used by
as they may contain hot water from
or near children or individuals with certain
condensation. T-nozzle should never be placed
disabilities.
on the unit when in use or when pre-heating.
3. Use this appliance only for its intended
Ensure the attachments are dry or cooled off
use as described in this manual. Do not
to avoid contact with hot water.
use attachments not recommended by the
11. Do not hold steamer during use. Steamer
manufacturer.
must sit on floor while steaming.
aislante
Manguera
aquí)
boquilla
la
(Colgar
m
1.85
de
Cable
encendido
de
Botón
DEPÓSITO
y
SOBRELLENE
profesionales
resultados
lograr
para
velocidad,
alta
de
vapor
produce
vatios
1000
de
calefactor
Elemento
plegable
Gancho
principio.
vapor
de
cuarto
chorros
potentes
duce
pro-
que
fija
Boquilla
DESARRUGADOR
SU
CON
FAMILIARÍCESE
12. Allow unit to cool before emptying reservoir
for storage.
13. Use caution when removing hose cap.
Remove slowly.
14. Do not use if unit has been dropped or
damaged.
CAUTION
1. This appliance should never be left
UNPACKING INSTRUCTIONS
unattended when plugged in.
Place the box on a large sturdy flat surface.
Carefully remove the appliance from the
2. This appliance has a polarized plug (one
packing material. Keep all plastic bags away
blade is wider than the other). As a safety
from children.
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in
STEAMER ASSEMBLY
the outlet, reverse the plug. If it still does
Attaching the Steamer Hose
not fit, contact a qualified electrician. Do not
Align the 2 protrusions in hose cap with the
attempt to defeat this safety feature.
2 openings in the steamer housing. Push
3. Never drop or insert any object into any
down and twist clockwise (about one quarter
opening or hose.
turn) to securely fasten hose onto housing.
4. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in. Use the door
hook provided.
5. This product emits hot steam during use. Do
not touch T-nozzle when product is in use.
6. Do not steam garments while on a person.
7. Before unit is turned on the hose must be
extended and hanging on door hook.
8. Never yank cord to disconnect from outlet.
Instead, grasp plug and pull to disconnect.
9. Burns could occur from touching hot metal
parts, hot water, or steam. Use care when you
turn a steam appliance upside down – there
may be hot water in reservoir.
10. Use caution when carrying steamer as it
contains hot water.
11. Caution: hose will be hot when in use.
Avoid prolonged contact.
Insertar.
puerta
la
en
boquilla
la
colgar
para
gancho
el
Usar
sujetarla.
para
horario
de
cuarto
un
gire
y
orificio
el
Inserte
depósito.
del
orificio
las
con
manguera
la
en
protuberancias
dos
las
CALIENTE.
AGUA
CON
manguera
la
EL
LLENE
NO
quemaduras.
provocar
derrame
un
causar
podría
Esto
DEPÓSITO.
EL
NO
Fill".
"Max
línea
la
de
pasarse
niños.
sin
deseado,
nivel
el
hasta
corriente
agua
con
del
fuera
plástico
de
fundas
cuidadosamente.
aparato
el
depósito
el
llene
y
depósito
del
tapa
la
Saque
y
llana
superficie
una
sobre
APARATO)
EL
CONECTAR
DE
(ANTES
DEPÓSITO
DEL
LLENADO
COMERCIAL
USO
PARA
DISEÑADO
OPERACIÓN
DE
SOLAMENTE
DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
ESTAS
GUARDE
gancho.
el
en
encajará
boquilla
la
y
relajará
se
usarla,
de
Después
prolongado.
al
rígida
esté
manguera
la
que
Puede
un
durante
tocarla
Evite
uso.
álcela.
y
antihorario
sentido
en
turno
de
caliente
muy
vuelve
se
manguera
un
manguera
la
de
extremidad
la
Gire
caliente.
agua
contiene
manguera)
la
desconectar
aparato,
el
desplazar
al
cuidado
de
antes
enfríe
aparato
el
que
(permita
caliente.
agua
manguera
la
desconectar
Cómo
que
puesto
tanque,
el
vaciar
SAVE THESE
Removing the Steamer Hose
(make sure unit has cooled)
INSTRUCTIONS
To remove, turn counterclockwise one
quarter turn, then gently pull up until
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
hose releases.
NOT FOR COMMERCIAL OR
Hose may be stiff upon removal from box.
INDUSTRIAL USE
Hose will relax after initial use. T-handle will sit
properly on door hook once hose is relaxed.
OPERATING
INSTRUCTIONS
FILLING THE WATER RESERVOIR
(PRIOR TO PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the hose cap. Fill the reservoir with
clean tap water to the desired level or until
water reaches "Max Fill" line on side of unit.
DO NOT OVERFILL as this will cause water to
boil out of steamer and spill. Empty until water
is just under the internal fill indicator. DO NOT
FILL THE CONTAINER WITH HOT WATER.
1. Insert.
Hanging the t-nozzle
on the door hook
heridas.
causar
pueden
vapor
el
y
caliente
1.
contener
agua
el
calientes,
metal
de
partes
Las
9.
cuidado,
clavija.
la
por
Cójalo
aparato.
el
desconectar
para
cable
el
jale
Nunca
8.
de
aparato.
el
encender
de
antes
gancho
el
en
apagado
boquilla
la
cuelgue
y
manguera
la
Extienda
7.
puestas.
tenga
las
alguien
mientras
prendas
desarrugue
Nunca
6.
que
uso.
el
durante
boquilla
la
toque
Nunca
podría
una
caliente.
muy
vapor
produce
aparato
Este
5.
provisto.
gancho
el
Utilice
eléctrico.
una
usar
cable
del
alejada
Manténgala
conectado.
esté
sentido
en
turno
aparato
el
mientras
o
caliente
esté
mientras
en
manguera
la
superficie
ninguna
en
boquilla
la
coloque
No
4.
el
en
el
en
hendiduras
manguera.
la
en
o
aberturas
las
de
ninguna
no
eléctricas,
de
extremidad
la
en
objeto
un
inserte
ni
caer
deje
Nunca
3.
coincidir
Haga
seguridad.
administrando
conectar
Cómo
de
función
esta
vencer
intente
No
electricista.
en
productos
ENSAMBLADO
un
con
comuníquese
completamente,
entrara
haga
no
aún
Si
inviértela.
tomacorriente,
el
en
los
de
alcance
entrara
no
Si
tomacorriente.
el
en
manera
las
Mantenga
completamente
sola
una
de
enchufar
podrá
se
seguridad,
saque
y
segura
base.
de
medida
Como
otra).
que
ancha
más
caja
la
Ponga
de
es
pata
(una
polarizada
clavija
una
de
DESEMPACADO
cable
dotado
está
aparato
este
de
cable
El
2.
superficies
NO
conectado.
esté
mientras
desatendido
aparato
este
deje
Nunca
1.
USO
PARA
autorizado
PRECAUCIÓN
Regrese
cuidado.
mucho
con
tanque
el
Abra
13.
riesgos
tanque.
el
vaciar
partes
de
antes
enfríe
aparato
el
que
Permita
12.
intente
uso.
el
estuviese
tiempo
durante
alce
lo
No
encenderse.
de
después
funcionase
el
durante
piso
el
en
permanecer
debe
aparato
El
11.
la
o
La
11.
que
puesto
funcionando.
o
calentando
esté
fabricante.
Tenga
10.
aparato
el
cuando
aparato
el
sobre
boquilla
use
contener
puede
la
ponga
Nunca
manipularlos.
de
antes
fríos
y
diseñado
al
cuidado
Tenga
y
secos
estén
que
Asegúrese
caliente.
agua
con
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
Fixed T-nozzle with
high-velocity steam jets
Easy-carry handle
1000-watt heater
for professional
high-velocity steam
Power switch
6' power cord
Cool-touch
hose
o
calientes
estar
podrían
que
puesto
alguna
con
personas
o
niños
de
con
accesorios
los
Cambie
10.
por,
utilizado
ser
debería
no
aparato
accesorios.
los
cambiar
quemaduras.
provocar
y
antes
vapor
emitiendo
esté
no
que
y
caliente
agua
El
tanque.
el
sobrellene
esté
aparato
el
que
Asegúrese
9.
heridas:
tropezar.
o
jalar
pueda
lo
nadie
electrocución,
quemaduras,
de
manera
de
cable
el
Ubique
sobrecalentar.
ADVERTENCIA
Para
capacidad
menor
de
extensión
porque
amperios,
15
de
extensión
agua.
el
toque
No
inmediatamente.
utilice
extensión,
una
con
aparato
el
desconéctelo
agua,
al
cayera
debe
si
aconsejable,
es
no
Aunque
8.
líquido.
circuito.
mismo
al
caer
deje
lo
ni
aparato
el
vataje
alto
de
aparato
otro
ningún
opere
sobrecargas
las
prevenir
Para
7.
o
bañera
una
a
empujado
ser
oxígeno.
donde
aparato
el
guarde
ni
esté
se
donde
o
(spray)
aerosol
usarlo.
de
después
inmediatamente
usando
estén
se
donde
funcionar
aparato
el
desconecte
lo
ni
exteriores,
en
utilice
lo
No
6.
descarga:
por
herida
o
muerte
almacenarlo.
de
antes
el
reducir
Para
apagado.
esté
enfríe
aparato
el
que
Permita
aunque
tensión,
bajo
permanece
la
en
guardarlo
para
cable
del
enrollado
PELIGRO
aparato
Cualquier
pedal
el
Oprima
aparato.
del
alrededor
el
enrolle
ni
retuerza
jale,
No
calientes.
USARLO
DE
las
de
alejado
cable
el
Mantenga
5.
reparen.
lo
y
examinen
lo
que
para
ANTES
INSTRUCCIONES
servicio
de
centro
un
a
aparato
el
LAS
TODAS
heridas.
y
electrocución
incendio,
de
los
aumenta
incorrecta
manera
de
siguientes:
las
cuales
las
ensamblar
El
aparato.
el
reparar
seguridad,
de
básicas
precauciones
No
agua.
al
caído
hubiese
si
o
dañado
debe
niños,
de
presencia
la
en
si
caído,
hubiese
si
correctamente,
eléctricos,
aparatos
use
no
si
dañados,
estuviesen
clavija
IMPORTANTES
cable
el
si
aparato
el
utilice
Nunca
4.
el
por
recomendados
accesorios
SEGURIDAD
Sólo
instrucciones.
las
según
solamente
fue
cual
el
para
propósito
el
DE
MEDIDAS
únicamente
aparato
este
Utilice
3.
OPERATING THE STEAMER
1. Over the door hanger: hang this over
the top of your door and use to hang the
T-nozzle and any garment on hanger.
(Overloading may cause deformation of
door hook.)
2. Make sure the ON/OFF switch is in the
OFF position.
3. Make sure all hose connections are
Cool-touch
secure and tight.
handle
4. Hang the T-nozzle on the door hook.
5. Plug the cord into a normal electrical
outlet.
6. Turn the ON/OFF switch to the
ON position.
7. The switch will light to indicate when
power is on.
8. Steam will be produced from the
nozzle in about four to five minutes. Be sure
to keep T-nozzle on the door hook while
heating up.
9. To turn steamer off, press ON/OFF switch
to the OFF position.
Over-the-door
(hang
hanger
t-nozzle here)
discapacidad.
cerca
o
sobre
Este
2.
rebosar
podría
No
1.
o
incendio
riesgo
el
reducir
aparato
el
Si
4.
otro
u
agua
coloque
No
3.
lavabo.
un
o
caer
pueda
coloque
No
2.
Siempre
1.
de
riesgo
interruptor
el
enchufado
LEA
las
entre
tomar
especialmente
que
Siempre

Advertisement

loading

Summary of Contents for Conair GS33

  • Page 1 puerta boquilla aquí) boquilla colgar (Colgar para Gancho "OFF". posición Encendido/Apagado botón coloque aparato, apagar Para tiempo. este durante gancho manguera Mantenga minutos. aproximadamente después vapor producir empezará aparato encendido. está aparato indicar para encenderá Encendido/Apagado botón (ON). aparato Encienda tomacorriente.
  • Page 2 Siempre LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return...